Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 623 for “H7451”

Judges 10:6 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight, and served the Baals, the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines. They abandoned Yahweh, and didn’t serve him.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel did () evil again () in the sight of the LORD , and served () Baalim , and Ashtaroth , and the gods of Syria , and the gods of Zidon , and the gods of Moab , and the gods of the children of Ammon , and the gods of the Philistines , and forsook () the LORD , and served () not him.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Aram, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the Bene-Ammon, and the gods of the Philistines, and forsake Jehovah, and have not served Him;

Judges 11:27 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I have not sinned against you, but you do me wrong to war against me. May Yahweh the Judge be judge today between the children of Israel and the children of Ammon.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I have not sinned () against thee, but thou doest () me wrong to war () against me: the LORD the Judge () be judge () this day between the children of Israel and the children of Ammon .

Young’s Literal Translation:

And I-I have not sinned against thee, and thou art doing with me evil-to fight against me. Jehovah, the Judge, doth judge to-day between the sons of Israel and the sons of Ammon.’

Judges 13:1 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight; and Yahweh delivered them into the hand of the Philistines forty years.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel did () evil again () in the sight of the LORD ; and the LORD delivered () them into the hand of the Philistines forty years .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of the Philistines forty years.

Judges 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Samson said to them, “This time I will be blameless in the case of the Philistines when I harm them.”

King James w/Strong’s #s:

And Samson said () concerning them, Now shall I be more blameless () than the Philistines , though I do () them a displeasure .

Young’s Literal Translation:

And Samson saith of them, ‘I am more innocent this time than the Philistines, though I am doing with them evil.’

Judges 20:3 (100.00%)

World English Bible:

(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, “Tell us, how did this wickedness happen?”

King James w/Strong’s #s:

(Now the children of Benjamin heard () that the children of Israel were gone up () to Mizpeh .) Then said () the children of Israel , Tell () [us], how was () this wickedness ?

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, ‘Speak ye, how hath this evil been?’

Judges 20:12 (100.00%)

World English Bible:

The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What wickedness is this that has happened among you?

King James w/Strong’s #s:

And the tribes of Israel sent () men through all the tribe of Benjamin , saying (), What wickedness [is] this that is done () among you?

Young’s Literal Translation:

And the tribes of Israel send men among all the tribes of Benjamin, saying, ‘What is this evil which hath been among you?

Judges 20:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore deliver up the men, the wicked fellows who are in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel.” But Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore deliver () [us] the men , the children of Belial , which [are] in Gibeah , that we may put them to death (), and put away () evil from Israel . But the children of Benjamin would () not hearken () to the voice of their brethren the children of Israel :

Young’s Literal Translation:

And now, give up the men-sons of worthlessness-which are in Gibeah, and we put them to death, and we put away evil from Israel.’ And the sons of Benjamin have not been willing to hearken to the voice of their brethren, the sons of Israel;

Judges 20:34 (100.00%)

World English Bible:

Ten thousand chosen men out of all Israel came over against Gibeah, and the battle was severe; but they didn’t know that disaster was close to them.

King James w/Strong’s #s:

And there came () against Gibeah ten thousand chosen () men out of all Israel , and the battle was sore (): but they knew () not that evil [was] near () them.

Young’s Literal Translation:

And they come in over against Gibeah-ten thousand chosen men out of all Israel-and the battle is grievous, and they have not known that the evil is striking against them.

Judges 20:41 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that disaster had come on them.

King James w/Strong’s #s:

And when the men of Israel turned again (), the men of Benjamin were amazed (): for they saw () that evil was come () upon them.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel have turned, and the men of Benjamin are troubled, for they have seen that the evil hath stricken against them-

1 Samuel 2:23 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all these people.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Why do () ye such things ? for I hear () of your evil dealings by all this people .

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘Why do ye things like these? for I am hearing of your evil words from all the people-these!

1 Samuel 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, if it goes up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has done us this great evil; but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us. It was a chance that happened to us.”

King James w/Strong’s #s:

And see (), if it goeth up () by the way of his own coast to Bethshemesh , [then] he hath done () us this great evil : but if not, then we shall know () that [it is] not his hand [that] smote () us: it [was] a chance [that] happened to us ().

Young’s Literal Translation:

and ye have seen, if the way of its own border it goeth up to Beth-Shemesh-He hath done to us this great evil; and if not, then we have known that His hand hath not come against us; an accident it hath been to us.’

1 Samuel 10:19 (100.00%)

World English Bible:

But you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, ‘No! Set a king over us!’ Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes and by your thousands.”

King James w/Strong’s #s:

And ye have this day rejected () your God , who himself saved () you out of all your adversities and your tribulations ; and ye have said () unto him, [Nay], but set () a king over us. Now therefore present () yourselves before the LORD by your tribes , and by your thousands .

Young’s Literal Translation:

and ye to-day have rejected your God, who is Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, ‘Nay, but-a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.’

1 Samuel 12:17 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you will know and see that your wickedness is great, which you have done in Yahweh’s sight, in asking for a king.”

King James w/Strong’s #s:

[Is it] not wheat harvest to day ? I will call () unto the LORD , and he shall send () thunder and rain ; that ye may perceive () and see () that your wickedness [is] great , which ye have done () in the sight of the LORD , in asking () you a king .

Young’s Literal Translation:

is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.’

1 Samuel 12:19 (100.00%)

World English Bible:

All the people said to Samuel, “Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.”

King James w/Strong’s #s:

And all the people said () unto Samuel , Pray () for thy servants unto the LORD thy God , that we die () not: for we have added () unto all our sins [this] evil , to ask () us a king .

Young’s Literal Translation:

and all the people say unto Samuel, ‘Pray for thy servants unto Jehovah thy God, and we do not die, for we have added to all our sins evil to ask for us a king.’

1 Samuel 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed done all this evil; yet don’t turn away from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto the people , Fear () not: ye have done () all this wickedness : yet turn not aside () from following the LORD , but serve () the LORD with all your heart ;

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto the people, ‘Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah-and ye have served Jehovah with all your heart,

1 Samuel 15:19 (100.00%)

World English Bible:

Why then didn’t you obey Yahweh’s voice, but took the plunder, and did that which was evil in Yahweh’s sight?”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore then didst thou not obey () the voice of the LORD , but didst fly () upon the spoil , and didst () evil in the sight of the LORD ?

Young’s Literal Translation:

and why hast thou not hearkened to the voice of Jehovah-and dost fly unto the spoil, and dost do the evil thing in the eyes of Jehovah?’

1 Samuel 16:14 (100.00%)

World English Bible:

Now Yahweh’s Spirit departed from Saul, and an evil spirit from Yahweh troubled him.

King James w/Strong’s #s:

But the Spirit of the LORD departed () from Saul , and an evil spirit from the LORD troubled () him.

Young’s Literal Translation:

And the Spirit of Jehovah turned aside from Saul, and a spirit of sadness from Jehovah terrified him;

1 Samuel 16:15 (100.00%)

World English Bible:

Saul’s servants said to him, “See now, an evil spirit from God troubles you.

King James w/Strong’s #s:

And Saul’s servants said () unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth () thee.

Young’s Literal Translation:

and the servants of Saul say unto him, ‘Lo, we pray thee, a spirit of sadness from God is terrifying thee;

1 Samuel 16:16 (100.00%)

World English Bible:

Let our lord now command your servants who are in front of you to seek out a man who is a skillful player on the harp. Then when the evil spirit from God is on you, he will play with his hand, and you will be well.”

King James w/Strong’s #s:

Let our lord now command () thy servants , [which are] before thee, to seek out () a man , [who is] a cunning () player () on an harp : and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play () with his hand , and thou shalt be well ().

Young’s Literal Translation:

let our lord command, we pray thee, thy servants before thee, they seek a skilful man, playing on a harp, and it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being upon thee, that he hath played with his hand, and it is well with thee.’

1 Samuel 16:23 (100.00%)

World English Bible:

When the spirit from God was on Saul, David took the harp and played with his hand; so Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the [evil] spirit from God was upon Saul , that David took () an harp , and played () with his hand : so Saul was refreshed (), and was well (), and the evil spirit departed () from him.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being on Saul, that David hath taken the harp, and played with his hand, and Saul hath refreshment and gladness, and the spirit of sadness hath turned aside from off him.

1 Samuel 18:10 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, an evil spirit from God came mightily on Saul, and he prophesied in the middle of the house. David played with his hand, as he did day by day. Saul had his spear in his hand;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow , that the evil spirit from God came () upon Saul , and he prophesied () in the midst of the house : and David played () with his hand , as at other times : and [there was] a javelin in Saul’s hand .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that the spirit of sadness from God prospereth over Saul, and he prophesieth in the midst of the house, and David is playing with his hand, as day by day, and the javelin is in the hand of Saul,

1 Samuel 19:9 (100.00%)

World English Bible:

An evil spirit from Yahweh was on Saul as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing music with his hand.

King James w/Strong’s #s:

And the evil spirit from the LORD was upon Saul , as he sat () in his house with his javelin in his hand : and David played () with [his] hand .

Young’s Literal Translation:

And a spirit of sadness from Jehovah is unto Saul, and he is sitting in his house, and his javelin in his hand, and David is playing with the hand,

1 Samuel 20:7 (100.00%)

World English Bible:

If he says, ‘It is well,’ your servant shall have peace; but if he is angry, then know that evil is determined by him.

King James w/Strong’s #s:

If he say () thus, [It is] well ; thy servant shall have peace : but if he be very () wroth (), [then] be sure () that evil is determined () by him.

Young’s Literal Translation:

If thus he say: Good; peace is for thy servant; and if it be very displeasing to him-know that the evil hath been determined by him;

1 Samuel 20:9 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said, “Far be it from you; for if I should at all know that evil were determined by my father to come on you, then wouldn’t I tell you that?”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said (), Far be it from thee : for if I knew () certainly () that evil were determined () by my father to come () upon thee, then would not I tell () it thee?

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith, ‘Far be it from thee! for I certainly do not know that the evil hath been determined by my father to come upon thee, and I do not declare it to thee.’

1 Samuel 20:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go in peace. May Yahweh be with you as he has been with my father.

King James w/Strong’s #s:

The LORD do () so and much more () to Jonathan : but if it please () my father [to do] thee evil , then I will shew () it thee, and send thee away (), that thou mayest go () in peace : and the LORD be with thee, as he hath been with my father .

Young’s Literal Translation:

thus doth Jehovah do to Jonathan, and thus doth He add; when the evil concerning thee is good to my father, then I have uncovered thine ear, and sent thee away, and thou hast gone in peace, and Jehovah is with thee, as he was with my father;

1 Samuel 23:9 (100.00%)

World English Bible:

David knew that Saul was devising mischief against him. He said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”

King James w/Strong’s #s:

And David knew () that Saul secretly practised () mischief against him; and he said () to Abiathar the priest , Bring hither () the ephod .

Young’s Literal Translation:

And David knoweth that against him Saul is devising the evil, and saith unto Abiathar the priest, ‘Bring nigh the ephod.’

1 Samuel 24:9 (100.00%)

World English Bible:

David said to Saul, “Why do you listen to men’s words, saying, ‘Behold, David seeks to harm you’?

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Saul , Wherefore hearest () thou men’s words , saying (), Behold, David seeketh () thy hurt ?

Young’s Literal Translation:

And David saith to Saul, ‘Why dost thou hear the words of man, saying, Lo, David is seeking thine evil?

1 Samuel 24:11 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe and didn’t kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand. I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it.

King James w/Strong’s #s:

Moreover, my father , see (), yea, see () the skirt of thy robe in my hand : for in that I cut off () the skirt of thy robe , and killed () thee not, know () thou and see () that [there is] neither evil nor transgression in mine hand , and I have not sinned () against thee; yet thou huntest () my soul to take () it.

Young’s Literal Translation:

‘And, my father, see, yea see the skirt of thine upper robe in my hand; for by cutting off the skirt of thy upper robe, and I have not slain thee, know and see that there is not in my hand evil and transgression, and I have not sinned against thee, and thou art hunting my soul to take it!

1 Samuel 24:17 (100.00%)

World English Bible:

He said to David, “You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to David , Thou [art] more righteous than I: for thou hast rewarded () me good , whereas I have rewarded () thee evil .

Young’s Literal Translation:

And he saith unto David, ‘More righteous thou art than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;

1 Samuel 25:3 (100.00%)

World English Bible:

Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail. This woman was intelligent and had a beautiful face; but the man was surly and evil in his doings. He was of the house of Caleb.

King James w/Strong’s #s:

Now the name of the man [was] Nabal ; and the name of his wife Abigail : and [she was] a woman of good understanding , and of a beautiful countenance : but the man [was] churlish and evil in his doings ; and he [was] of the house of Caleb .

Young’s Literal Translation:

And the name of the man is Nabal, and the name of his wife Abigail, and the woman is of good understanding, and of fair form, and the man is hard and evil in doings; and he is a Calebite.

1 Samuel 25:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master and against all his house, for he is such a worthless fellow that one can’t speak to him.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore know () and consider () what thou wilt do (); for evil is determined () against our master , and against all his household : for he [is such] a son of Belial , that [a man] cannot speak () to him.

Young’s Literal Translation:

‘And, now, know and consider what thou dost; for evil hath been determined against our lord, and against all his house, and he is too much a son of worthlessness to be spoken to.’

1 Samuel 25:21 (100.00%)

World English Bible:

Now David had said, “Surely in vain I have kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.

King James w/Strong’s #s:

Now David had said (), Surely in vain have I kept () all that this [fellow] hath in the wilderness , so that nothing was missed () of all that [pertained] unto him: and he hath requited () me evil for good .

Young’s Literal Translation:

And David said, ‘Only, in vain I have kept all that this one hath in the wilderness, and nothing hath been looked after of all that he hath, and he turneth back to me evil for good;

1 Samuel 25:26 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, my lord, as Yahweh lives and as your soul lives, since Yahweh has withheld you from blood guiltiness and from avenging yourself with your own hand, now therefore let your enemies and those who seek evil to my lord be as Nabal.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, my lord , [as] the LORD liveth , and [as] thy soul liveth , seeing the LORD hath withholden () thee from coming () to [shed] blood , and from avenging () thyself with thine own hand , now let thine enemies (), and they that seek () evil to my lord , be as Nabal .

Young’s Literal Translation:

and now, my lord, Jehovah liveth, and thy soul liveth, in that Jehovah hath withheld thee from coming in with blood, and to save thy hand to thee-now let thine enemies be as Nabal, even those seeking evil unto my lord.

1 Samuel 25:28 (100.00%)

World English Bible:

Please forgive the trespass of your servant. For Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights Yahweh’s battles. Evil will not be found in you all your days.

King James w/Strong’s #s:

I pray thee, forgive () the trespass of thine handmaid : for the LORD will certainly () make () my lord a sure () house ; because my lord fighteth () the battles of the LORD , and evil hath not been found () in thee [all] thy days .

Young’s Literal Translation:

‘Bear, I pray thee, with the transgression of thy handmaid, for Jehovah doth certainly make to my lord a stedfast house; for the battles of Jehovah hath my lord fought, and evil is not found in thee all thy days.

1 Samuel 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () that Nabal was dead (), he said (), Blessed () [be] the LORD , that hath pleaded () the cause of my reproach from the hand of Nabal , and hath kept () his servant from evil : for the LORD hath returned () the wickedness of Nabal upon his own head . And David sent () and communed () with Abigail , to take () her to him to wife .

Young’s Literal Translation:

and David heareth that Nabal is dead, and saith, ‘Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;’ and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

1 Samuel 26:18 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Why does my lord pursue his servant? For what have I done? What evil is in my hand?

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Wherefore doth my lord thus pursue () after his servant ? for what have I done ()? or what evil [is] in mine hand ?

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Why is this-my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what is in my hand evil?

1 Samuel 29:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Achish called David and said to him, “As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords don’t favor you.

King James w/Strong’s #s:

Then Achish called () David , and said () unto him, Surely, [as] the LORD liveth , thou hast been upright , and thy going out () and thy coming in () with me in the host [is] good in my sight : for I have not found () evil in thee since the day of thy coming () unto me unto this day : nevertheless the lords favour thee not .

Young’s Literal Translation:

And Achish calleth unto David, and saith unto him, ‘Jehovah liveth, surely thou art upright, and good in mine eyes is thy going out, and thy coming in, with me in the camp, for I have not found in thee evil from the day of thy coming in unto me till this day; and in the eyes of the princes thou art not good;

1 Samuel 29:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore now return (), and go () in peace , that thou displease () not the lords of the Philistines .

Young’s Literal Translation:

and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.’

1 Samuel 30:22 (100.00%)

World English Bible:

Then all the wicked men and worthless fellows of those who went with David answered and said, “Because they didn’t go with us, we will not give them anything of the plunder that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away and depart.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () all the wicked men and [men] of Belial , of those that went () with David , and said (), Because they went () not with us, we will not give () them [ought] of the spoil that we have recovered (), save to every man his wife and his children , that they may lead [them] away (), and depart ().

Young’s Literal Translation:

And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answereth, yea, they say, ‘Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go.

2 Samuel 3:39 (100.00%)

World English Bible:

I am weak today, though anointed king. These men, the sons of Zeruiah are too hard for me. May Yahweh reward the evildoer according to his wickedness.”

King James w/Strong’s #s:

And I [am] this day weak , though anointed () king ; and these men the sons of Zeruiah [be] too hard for me: the LORD shall reward () the doer of evil () according to his wickedness .

Young’s Literal Translation:

and I to-day am tender, and an anointed king: and these men, sons of Zeruiah, are too hard for me; Jehovah doth recompense to the doer of the evil according to his evil.’

2 Samuel 12:9 (100.00%)

World English Bible:

Why have you despised Yahweh’s word, to do that which is evil in his sight? You have struck Uriah the Hittite with the sword, have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore hast thou despised () the commandment of the LORD , to do () evil in his sight ? thou hast killed () Uriah the Hittite with the sword , and hast taken () his wife [to be] thy wife , and hast slain () him with the sword of the children of Ammon .

Young’s Literal Translation:

‘Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do the evil thing in His eyes? Uriah the Hittite thou hast smitten by the sword, and his wife thou hast taken to thee for a wife, and him thou hast slain by the sword of the Bene-Ammon.

2 Samuel 12:11 (100.00%)

World English Bible:

“This is what Yahweh says: ‘Behold, I will raise up evil against you out of your own house; and I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he will lie with your wives in the sight of this sun.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , Behold, I will raise up () evil against thee out of thine own house , and I will take () thy wives before thine eyes , and give () [them] unto thy neighbour , and he shall lie () with thy wives in the sight of this sun .

Young’s Literal Translation:

thus said Jehovah, Lo, I am raising up against thee evil, out of thy house, and have taken thy wives before thine eyes, and given to thy neighbour, and he hath lain with thy wives before the eyes of this sun;

2 Samuel 12:18 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, the child died. David’s servants were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “Behold, while the child was yet alive, we spoke to him and he didn’t listen to our voice. How will he then harm himself if we tell him that the child is dead?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the seventh day , that the child died (). And the servants of David feared () to tell () him that the child was dead (): for they said (), Behold, while the child was yet alive , we spake () unto him, and he would not hearken () unto our voice : how will he then vex himself (), if we tell () him that the child is dead ()?

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass on the seventh day, that the lad dieth, and the servants of David fear to declare to him that the lad is dead, for they said, ‘Lo, in the lad being alive we spake unto him, and he did not hearken to our voice; and how do we say unto him, The lad is dead?-then he hath done evil.’

2 Samuel 13:16 (100.00%)

World English Bible:

She said to him, “Not so, because this great wrong in sending me away is worse than the other that you did to me!” But he would not listen to her.

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto him, [There is] no cause : this evil in sending me away () [is] greater than the other that thou didst () unto me. But he would () not hearken () unto her.

Young’s Literal Translation:

And she saith to him, ‘Because of the circumstances this evil is greater than the other that thou hast done with me-to send me away;’ and he hath not been willing to hearken to her,

2 Samuel 13:22 (100.00%)

World English Bible:

Absalom spoke to Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom spake () unto his brother Amnon neither good nor bad : for Absalom hated () Amnon , because he had forced () his sister Tamar .

Young’s Literal Translation:

and Absalom hath not spoken with Amnon either evil or good, for Absalom is hating Amnon, because that he humbled Tamar his sister.

2 Samuel 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Then your servant said, ‘Please let the word of my lord the king bring rest; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad. May Yahweh, your God, be with you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then thine handmaid said (), The word of my lord the king shall now be comfortable : for as an angel of God , so [is] my lord the king to discern () good and bad : therefore the LORD thy God will be with thee.

Young’s Literal Translation:

and thy maid-servant saith, Let, I pray thee, the word of my lord the king be for ease; for as a messenger of God so is my lord the king, to understand the good and the evil; and Jehovah thy God is with thee.’

2 Samuel 15:14 (100.00%)

World English Bible:

David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise! Let’s flee, or else none of us will escape from Absalom. Hurry to depart, lest he overtake us quickly and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto all his servants that [were] with him at Jerusalem , Arise (), and let us flee (); for we shall not [else] escape from Absalom : make speed () to depart (), lest he overtake () us suddenly (), and bring () evil upon us, and smite () the city with the edge of the sword .

Young’s Literal Translation:

And David saith to all his servants who are with him in Jerusalem, ‘Rise, and we flee, for we have no escape from the face of Absalom; haste to go, lest he hasten, and have overtaken us, and forced on us evil, and smitten the city by the mouth of the sword.’

2 Samuel 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has returned on you all the blood of Saul’s house, in whose place you have reigned! Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son! Behold, you are caught by your own mischief, because you are a man of blood!”

King James w/Strong’s #s:

The LORD hath returned () upon thee all the blood of the house of Saul , in whose stead thou hast reigned (); and the LORD hath delivered () the kingdom into the hand of Absalom thy son : and, behold, thou [art taken] in thy mischief , because thou [art] a bloody man .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath turned back on thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned, and Jehovah doth give the kingdom in to the hand of Absalom thy son; and lo, thou art in thine evil, for a man of blood thou art.’

2 Samuel 17:14 (100.00%)

World English Bible:

Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom and all the men of Israel said (), The counsel of Hushai the Archite [is] better than the counsel of Ahithophel . For the LORD had appointed () to defeat () the good counsel of Ahithophel , to the intent that the LORD might bring () evil upon Absalom .

Young’s Literal Translation:

And Absalom saith-and all the men of Israel-‘Better is the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;’ and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah’s bringing unto Absalom the evil.

2 Samuel 18:32 (100.00%)

World English Bible:

The king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” The Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Cushi , Is the young man Absalom safe ? And Cushi answered (), The enemies () of my lord the king , and all that rise () against thee to do [thee] hurt , be as [that] young man [is].

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto the Cushite, ‘Peace to the youth-to Absalom?’ And the Cushite saith, ‘Let them be-as the youth-the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: