Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 389 for “G5209”

Romans 15:15 (100.00%)

World English Bible:

But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless, brethren, I have written () the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, () because of the grace that is given () to me of God,

Young’s Literal Translation:

and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God,

Romans 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Therefore also I was hindered these many times from coming to you,

King James w/Strong’s #s:

For which cause also I have been much hindered () from coming () to you.

Young’s Literal Translation:

Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,

Romans 15:23 (100.00%)

World English Bible:

but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,

King James w/Strong’s #s:

But now having () no more place in these parts, and having () a great desire these many years to come () unto you;

Young’s Literal Translation:

and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,

Romans 15:24 (100.00%)

World English Bible:

whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.

King James w/Strong’s #s:

Whensoever I take my journey () into Spain, I will come () to you: for I trust () to see () you in my journey, () and to be brought on my way () thitherward by you, if first I be somewhat filled () with your [company].

Young’s Literal Translation:

when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.

Romans 15:29 (100.00%)

World English Bible:

I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.

King James w/Strong’s #s:

And I am sure () that, when I come () unto you, I shall come () in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Young’s Literal Translation:

and I have known that coming unto you-in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.

Romans 15:30 (100.00%)

World English Bible:

Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,

King James w/Strong’s #s:

Now I beseech () you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together () with me in [your] prayers to God for me;

Young’s Literal Translation:

And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God,

Romans 15:32 (100.00%)

World English Bible:

that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.

King James w/Strong’s #s:

That I may come () unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. ()

Young’s Literal Translation:

that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you,

Romans 16:16 (100.00%)

World English Bible:

Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.

King James w/Strong’s #s:

Salute () one another with an holy kiss. The churches of Christ salute () you.

Young’s Literal Translation:

salute one another in a holy kiss; the assemblies of Christ do salute you.

Romans 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

King James w/Strong’s #s:

Now I beseech () you, brethren, mark () them which cause () divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; () and avoid () them.

Young’s Literal Translation:

And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;

Romans 16:19 (100.00%)

World English Bible:

For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.

King James w/Strong’s #s:

For your obedience is come abroad () unto all [men]. I am glad () therefore on your behalf: but yet I would have () you wise unto that which is () good, and simple concerning evil.

Young’s Literal Translation:

for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil;

Romans 16:21 (100.00%)

World English Bible:

Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.

King James w/Strong’s #s:

Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute () you.

Young’s Literal Translation:

Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred;

Romans 16:22 (100.00%)

World English Bible:

I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

I Tertius, who wrote () [this] epistle, salute () you in the Lord.

Young’s Literal Translation:

I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;

Romans 16:23 (100.00%)

World English Bible:

Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.

King James w/Strong’s #s:

Gaius mine host, and of the whole church, saluteth () you. Erastus the chamberlain of the city saluteth () you, and Quartus a brother.

Young’s Literal Translation:

salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,

Romans 16:25 (100.00%)

World English Bible:

Romans 16:25 TR places Romans 14:24-26 at the end of Romans instead of at the end of chapter 14, and numbers these verses 16:25-27.

King James w/Strong’s #s:

Now to him that is of power () to stablish () you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret () since the world began,

Young’s Literal Translation:

And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent,

World English Bible:

so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,

King James w/Strong’s #s:

So that ye come behind () in no gift; waiting for () the coming of our Lord Jesus Christ:

Young’s Literal Translation:

so that ye are not behind in any gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,

World English Bible:

who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

Who shall also confirm () you unto the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

who also shall confirm you unto the end-unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;

World English Bible:

Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

1 Corinthians 1:10 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Now I beseech () you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak () the same thing, and [that] there be () no divisions among you; but [that] ye be () perfectly joined together () in the same mind and in the same judgment.

Young’s Literal Translation:

And I call upon you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that the same thing ye may all say, and there may not be divisions among you, and ye may be perfected in the same mind, and in the same judgment,

World English Bible:

When I came to you, brothers, I didn’t come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.

King James w/Strong’s #s:

And I, brethren, when I came () to you, came () not with excellency of speech or of wisdom, declaring () unto you the testimony of God.

Young’s Literal Translation:

And I, having come unto you, brethren, came-not in superiority of discourse or wisdom-declaring to you the testimony of God,

World English Bible:

I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.

King James w/Strong’s #s:

And I was () with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

Young’s Literal Translation:

and I, in weakness, and in fear, and in much trembling, was with you;

World English Bible:

I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,

King James w/Strong’s #s:

I have fed () you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able () [to bear it], neither yet now are ye able. ()

Young’s Literal Translation:

with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,

World English Bible:

Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

King James w/Strong’s #s:

And these things, brethren, I have in a figure transferred () to myself and [to] Apollos for your sakes; that ye might learn () in us not to think () [of men] above that which is written, () that no one of you be puffed up () for one against another.

Young’s Literal Translation:

And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,

World English Bible:

I don’t write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

King James w/Strong’s #s:

I write () not these things to shame () you, but as my beloved sons I warn () [you].

Young’s Literal Translation:

Not as putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,

World English Bible:

For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

King James w/Strong’s #s:

For though ye have () ten thousand instructors in Christ, yet [have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten () you through the gospel.

Young’s Literal Translation:

for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I-I did beget you;

World English Bible:

I beg you therefore, be imitators of me.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I beseech () you, be ye () followers of me.

Young’s Literal Translation:

I call upon you, therefore, become ye followers of me;

World English Bible:

Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.

King James w/Strong’s #s:

For this cause have I sent () unto you Timotheus, who is () my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance () of my ways which be in Christ, as I teach () every where in every church.

Young’s Literal Translation:

because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the Lord, who shall remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.

World English Bible:

Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

King James w/Strong’s #s:

Now some are puffed up, () as though I would not come () to you.

Young’s Literal Translation:

And as if I were not coming unto you certain were puffed up;

World English Bible:

But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.

King James w/Strong’s #s:

But I will come () to you shortly, if the Lord will, () and will know, () not the speech of them which are puffed up, () but the power.

Young’s Literal Translation:

but I will come quickly unto you, if the Lord may will, and I will know not the word of those puffed up, but the power;

World English Bible:

What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

King James w/Strong’s #s:

What will ye? () shall I come () unto you with a rod, or in love, and [in] the spirit of meekness?

Young’s Literal Translation:

what do ye wish? with a rod shall I come unto you, or in love, with a spirit also of meekness?

World English Bible:

Don’t deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn’t tempt you because of your lack of self-control.

King James w/Strong’s #s:

Defraud ye () not one the other, except [it be] with consent for a time, that ye may give yourselves () to fasting and prayer; and come () together again, that Satan tempt () you not for your incontinency.

Young’s Literal Translation:

Defraud not one another, except by consent for a time, that ye may be free for fasting and prayer, and again may come together, that the Adversary may not tempt you because of your incontinence;

World English Bible:

But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;

King James w/Strong’s #s:

But I would have () () you without carefulness. He that is unmarried careth () for the things that belong to the Lord, how he may please () the Lord:

Young’s Literal Translation:

And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the Lord, how he shall please the Lord;

World English Bible:

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

King James w/Strong’s #s:

Moreover, brethren, I would () not that ye should be ignorant, () how that all our fathers were () under the cloud, and all passed () through the sea;

Young’s Literal Translation:

And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

World English Bible:

No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

King James w/Strong’s #s:

There hath no temptation taken () you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer () you to be tempted () above that ye are able; () but will with the temptation also make () a way to escape, that ye may be able () to bear () [it].

Young’s Literal Translation:

No temptation hath taken you-except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear it.

World English Bible:

But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I don’t desire that you would have fellowship with demons.

King James w/Strong’s #s:

But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, () they sacrifice () to devils, and not to God: and I would () not that ye should have () fellowship with devils.

Young’s Literal Translation:

no, but that the things that the nations sacrifice-they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.

World English Bible:

But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

King James w/Strong’s #s:

If any of them that believe not bid () you [to a feast], and ye be disposed () to go; () whatsoever is set before () you, eat, () asking no question () for conscience sake.

Young’s Literal Translation:

and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;

World English Bible:

Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.

King James w/Strong’s #s:

Now I praise () you, brethren, that ye remember () me in all things, and keep () the ordinances, as I delivered () [them] to you.

Young’s Literal Translation:

And I praise you, brethren, that in all things ye remember me, and according as I did deliver to you, the deliverances ye keep,

World English Bible:

But I would have you know that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.

1 Corinthians 11:3a or, origin
1 Corinthians 11:3b or, origin
1 Corinthians 11:3c or, origin

King James w/Strong’s #s:

But I would have () you know, () that the head of every man is () Christ; and the head of the woman [is] the man; and the head of Christ [is] God.

Young’s Literal Translation:

and I wish you to know that of every man the head is the Christ, and the head of a woman is the husband, and the head of Christ is God.

World English Bible:

Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

King James w/Strong’s #s:

Doth not even nature itself teach () you, that, if a man have long hair, () it is () a shame unto him?

Young’s Literal Translation:

doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?

World English Bible:

What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

King James w/Strong’s #s:

What? have ye () not houses to eat () and to drink () in? or despise ye () the church of God, and shame () them that have () not? What shall I say () to you? shall I praise () you in this? I praise () [you] not.

Young’s Literal Translation:

why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!

World English Bible:

Now concerning spiritual things, brothers, I don’t want you to be ignorant.

King James w/Strong’s #s:

Now concerning spiritual [gifts], brethren, I would not have () you ignorant. ()

Young’s Literal Translation:

And concerning the spiritual things, brethren, I do not wish you to be ignorant;

World English Bible:

Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.

King James w/Strong’s #s:

I would () that ye all spake () with tongues, but rather that ye prophesied: () for greater [is] he that prophesieth () than he that speaketh () with tongues, except he interpret, () that the church may receive () edifying.

Young’s Literal Translation:

and I wish you all to speak with tongues, and more that ye may prophecy, for greater is he who is prophesying than he who is speaking with tongues, except one may interpret, that the assembly may receive edification.

World English Bible:

But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?

1 Corinthians 14:6 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Now, brethren, if I come () unto you speaking () with tongues, what shall I profit () you, except I shall speak () to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

Young’s Literal Translation:

And now, brethren, if I may come unto you speaking tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either in revelation, or in knowledge, or in prophesying, or in teaching?

World English Bible:

What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?

King James w/Strong’s #s:

What? came the word of God out () from you? or came it () unto you only?

Young’s Literal Translation:

From you did the word of God come forth? or to you alone did it come?

World English Bible:

I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.

King James w/Strong’s #s:

Now I will come () unto you, when I shall pass through () Macedonia: for I do pass through () Macedonia.

Young’s Literal Translation:

And I will come unto you, when I pass through Macedonia-for Macedonia I do pass through-

World English Bible:

But with you it may be that I will stay with you, or even winter with you, that you may send me on my journey wherever I go.

King James w/Strong’s #s:

And it may be () that I will abide, () yea, and winter () with you, that ye may bring me on my journey () whithersoever I go. ()

Young’s Literal Translation:

and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,

World English Bible:

For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.

King James w/Strong’s #s:

For I will () not see () you now by the way; but I trust () to tarry () a while with you, if the Lord permit. ()

Young’s Literal Translation:

for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;

World English Bible:

Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.

King James w/Strong’s #s:

Now if Timotheus come, () see () that he may be () with you without fear: for he worketh () the work of the Lord, as I also [do].

Young’s Literal Translation:

And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,

World English Bible:

Now concerning Apollos the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.

King James w/Strong’s #s:

As touching [our] brother Apollos, I greatly desired () him to come () unto you with the brethren: but his will was () not at all to come () at this time; but he will come () when he shall have convenient time. ()

Young’s Literal Translation:

and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all his will that he may come now, and he will come when he may find convenient.

World English Bible:

Now I beg you, brothers—you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints—

King James w/Strong’s #s:

I beseech () you, brethren, (ye know () the house of Stephanas, that it is () the firstfruits of Achaia, and [that] they have addicted () themselves to the ministry of the saints, )

Young’s Literal Translation:

And I entreat you, brethren, ye have known the household of Stephanas, that it is the first-fruit of Achaia, and to the ministration to the saints they did set themselves-

World English Bible:

The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, together with the assembly that is in their house.

King James w/Strong’s #s:

The churches of Asia salute () you. Aquila and Priscilla salute () you much in the Lord, with the church that is in their house.

Young’s Literal Translation:

Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;

World English Bible:

All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.

King James w/Strong’s #s:

All the brethren greet () you. Greet ye () one another with an holy kiss.

Young’s Literal Translation:

salute you do all the brethren; salute ye one another in an holy kiss.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: