Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 683 for “H5315”

World English Bible:

Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,

King James w/Strong’s #s:

And now, Israel , what doth the LORD thy God require () of thee, but to fear () the LORD thy God , to walk () in all his ways , and to love () him, and to serve () the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul ,

Young’s Literal Translation:

‘And now, Israel, what is Jehovah thy God asking from thee, except to fear Jehovah thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul,

World English Bible:

Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude.

King James w/Strong’s #s:

Thy fathers went down () into Egypt with threescore and ten persons ; and now the LORD thy God hath made () thee as the stars of heaven for multitude .

Young’s Literal Translation:

with seventy persons did thy fathers go down to Egypt, and now hath Jehovah thy God made thee as stars of the heavens for multitude.

World English Bible:

It shall happen, if you shall listen diligently to my commandments which I command you today, to love Yahweh your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if ye shall hearken () diligently () unto my commandments which I command () you this day , to love () the LORD your God , and to serve () him with all your heart and with all your soul ,

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been-if thou hearken diligently unto My commands which I am commanding you to-day, to love Jehovah your God, and to serve Him with all your heart, and with all your soul-

World English Bible:

Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall ye lay up () these my words in your heart and in your soul , and bind () them for a sign upon your hand , that they may be as frontlets between your eyes .

Young’s Literal Translation:

‘And ye have placed these my words on your heart, and on your soul, and have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes;

World English Bible:

Yet you may kill and eat meat within all your gates, after all the desire of your soul, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding thou mayest kill () and eat () flesh in all thy gates , whatsoever thy soul lusteth after , according to the blessing of the LORD thy God which he hath given () thee: the unclean and the clean may eat () thereof, as of the roebuck , and as of the hart .

Young’s Literal Translation:

‘Only, with all the desire of thy soul thou dost sacrifice, and hast eaten flesh according to the blessing of Jehovah thy God which He hath given to thee, in all thy gates; the unclean and the clean do eat it, as of the roe, and as of the hart.

World English Bible:

When Yahweh your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, “I want to eat meat,” because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul.

King James w/Strong’s #s:

When the LORD thy God shall enlarge () thy border , as he hath promised () thee, and thou shalt say (), I will eat () flesh , because thy soul longeth () to eat () flesh ; thou mayest eat () flesh , whatsoever thy soul lusteth after .

Young’s Literal Translation:

‘When Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath spoken to thee, and thou hast said, Let me eat flesh-for thy soul desireth to eat flesh-of all the desire of thy soul thou dost eat flesh.

World English Bible:

If the place which Yahweh your God shall choose to put his name is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.

King James w/Strong’s #s:

If the place which the LORD thy God hath chosen () to put () his name there be too far () from thee, then thou shalt kill () of thy herd and of thy flock , which the LORD hath given () thee, as I have commanded () thee, and thou shalt eat () in thy gates whatsoever thy soul lusteth after .

Young’s Literal Translation:

‘When the place is far from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, then thou hast sacrificed of thy herd and of thy flock which Jehovah hath given to thee, as I have commanded thee, and hast eaten within thy gates, of all the desire of thy soul;

World English Bible:

Only be sure that you don’t eat the blood; for the blood is the life. You shall not eat the life with the meat.

King James w/Strong’s #s:

Only be sure () that thou eat () not the blood : for the blood [is] the life ; and thou mayest not eat () the life with the flesh .

Young’s Literal Translation:

‘Only, be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and thou dost not eat the life with the flesh;

World English Bible:

you shall not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams; for Yahweh your God is testing you, to know whether you love Yahweh your God with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not hearken () unto the words of that prophet , or that dreamer () of dreams : for the LORD your God proveth () you, to know () whether ye love () the LORD your God with all your heart and with all your soul .

Young’s Literal Translation:

thou dost not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of the dream, for Jehovah your God is trying you, to know whether ye are loving Jehovah your God with all your heart, and with all your soul;

World English Bible:

If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, entices you secretly, saying, “Let’s go and serve other gods”—which you have not known, you, nor your fathers;

King James w/Strong’s #s:

If thy brother , the son of thy mother , or thy son , or thy daughter , or the wife of thy bosom , or thy friend , which [is] as thine own soul , entice () thee secretly , saying (), Let us go () and serve () other gods , which thou hast not known (), thou, nor thy fathers ;

Young’s Literal Translation:

‘When thy brother-son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul-doth move thee, in secret, saying, Let us go and serve other gods-(which thou hast not known, thou and thy fathers,

World English Bible:

You shall trade the money for whatever your soul desires: for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you. You shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bestow () that money for whatsoever thy soul lusteth after (), for oxen , or for sheep , or for wine , or for strong drink , or for whatsoever thy soul desireth (): and thou shalt eat () there before the LORD thy God , and thou shalt rejoice (), thou, and thine household ,

Young’s Literal Translation:

and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house.

World English Bible:

If a Levite comes from any of your gates out of all Israel where he lives, and comes with all the desire of his soul to the place which Yahweh shall choose,

King James w/Strong’s #s:

And if a Levite come () from any of thy gates out of all Israel , where he sojourned (), and come () with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose ();

Young’s Literal Translation:

‘And when the Levite cometh from one of thy cities out of all Israel, where he hath sojourned, and hath come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah doth choose,

World English Bible:

Otherwise, the avenger of blood might pursue the man slayer while hot anger is in his heart and overtake him, because the way is long, and strike him mortally, even though he was not worthy of death, because he didn’t hate him in time past.

King James w/Strong’s #s:

Lest the avenger () of the blood () pursue () the slayer (), while his heart is hot (), and overtake () him, because the way is long (), and slay () him ; whereas he [was] not worthy of death , inasmuch as he hated () him not in time past .

Young’s Literal Translation:

lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him-the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;

World English Bible:

But if any man hates his neighbor, lies in wait for him, rises up against him, strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;

King James w/Strong’s #s:

But if any man hate () his neighbour , and lie in wait () for him, and rise up () against him, and smite () him mortally that he die (), and fleeth () into one of these cities :

Young’s Literal Translation:

‘And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him-the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,

World English Bible:

Your eyes shall not pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

King James w/Strong’s #s:

And thine eye shall not pity (); [but] life [shall go] for life , eye for eye , tooth for tooth , hand for hand , foot for foot .

Young’s Literal Translation:

and thine eye doth not pity-life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

World English Bible:

It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she desires; but you shall not sell her at all for money. You shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, if thou have no delight () in her, then thou shalt let her go () whither she will ; but thou shalt not sell () her at all () for money , thou shalt not make merchandise () of her, because thou hast humbled () her.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been-if thou hast not delighted in her, that thou hast sent her away at her desire, and thou dost not at all sell her for money; thou dost not tyrannize over her, because that thou hast humbled her.

World English Bible:

but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter;

King James w/Strong’s #s:

But unto the damsel thou shalt do () nothing ; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death : for as when a man riseth () against his neighbour , and slayeth () (8676) him, even so [is] this matter :

Young’s Literal Translation:

and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him-the life, so is this thing;

World English Bible:

When you come into your neighbor’s vineyard, then you may eat your fill of grapes at your own pleasure; but you shall not put any in your container.

King James w/Strong’s #s:

When thou comest () into thy neighbour’s vineyard , then thou mayest eat () grapes thy fill at thine own pleasure ; but thou shalt not put () [any] in thy vessel .

Young’s Literal Translation:

‘When thou comest in unto the vineyard of thy neighbour, then thou hast eaten grapes, according to thy desire, thy sufficiency; but into thy vessel thou dost not put any.

World English Bible:

No man shall take the mill or the upper millstone as a pledge, for he takes a life in pledge.

King James w/Strong’s #s:

No man shall take the nether or the upper millstone to pledge (): for he taketh [a man’s] life to pledge ().

Young’s Literal Translation:

‘None doth take in pledge millstones, and rider, for life it is he is taking in pledge.

World English Bible:

If a man is found stealing any of his brothers of the children of Israel, and he deals with him as a slave, or sells him, then that thief shall die. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

If a man be found () stealing () any of his brethren of the children of Israel , and maketh merchandise () of him, or selleth () him; then that thief shall die (); and thou shalt put evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

‘When a man is found stealing a person, of his brethren, of the sons of Israel, and hath tyrannized over him, and sold him, then hath that thief died, and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

In his day you shall give him his wages, neither shall the sun go down on it, for he is poor and sets his heart on it, lest he cry against you to Yahweh, and it be sin to you.

King James w/Strong’s #s:

At his day thou shalt give () [him] his hire , neither shall the sun go down () upon it; for he [is] poor , and setteth () his heart upon it: lest he cry () against thee unto the LORD , and it be sin unto thee.

Young’s Literal Translation:

in his day thou dost give his hire, and the sun doth not go in upon it, for he is poor, and unto it he is lifting up his soul, and he doth not cry against thee unto Jehovah, and it hath been in thee-sin.

World English Bible:

Today Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore keep and do them with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

This day the LORD thy God hath commanded () thee to do () these statutes and judgments : thou shalt therefore keep () and do () them with all thine heart , and with all thy soul .

Young’s Literal Translation:

‘This day Jehovah thy God is commanding thee to do these statutes and judgments; and thou hast hearkened and done them with all thy heart, and with all thy soul,

World English Bible:

‘Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that taketh () reward to slay () an innocent person . And all the people shall say (), Amen .

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

Among these nations you will find no ease, and there will be no rest for the sole of your foot; but Yahweh will give you there a trembling heart, failing of eyes, and pining of soul.

King James w/Strong’s #s:

And among these nations shalt thou find no ease (), neither shall the sole of thy foot have rest : but the LORD shall give () thee there a trembling heart , and failing of eyes , and sorrow of mind :

Young’s Literal Translation:

‘And among those nations thou dost not rest, yea, there is no resting-place for the sole of thy foot, and Jehovah hath given to thee there a trembling heart, and failing of eyes, and grief of soul;

World English Bible:

and return to Yahweh your God and obey his voice according to all that I command you today, you and your children, with all your heart and with all your soul,

King James w/Strong’s #s:

And shalt return () unto the LORD thy God , and shalt obey () his voice according to all that I command () thee this day , thou and thy children , with all thine heart , and with all thy soul ;

Young’s Literal Translation:

and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul-

World English Bible:

Yahweh your God will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love Yahweh your God with all your heart and with all your soul, that you may live.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD thy God will circumcise () thine heart , and the heart of thy seed , to love () the LORD thy God with all thine heart , and with all thy soul , that thou mayest live .

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah thy God hath circumcised thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, for the sake of thy life;

World English Bible:

if you will obey Yahweh your God’s voice, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, if you turn to Yahweh your God with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt hearken () unto the voice of the LORD thy God , to keep () his commandments and his statutes which are written () in this book of the law , [and] if thou turn () unto the LORD thy God with all thine heart , and with all thy soul .

Young’s Literal Translation:

for thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which are written in the book of this law, for thou turnest back unto Jehovah thy God, with all thy heart, and with all thy soul.

Joshua 2:13 (100.00%)

World English Bible:

and that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.”

King James w/Strong’s #s:

And [that] ye will save alive () my father , and my mother , and my brethren , and my sisters , and all that they have, and deliver () our lives from death .

Young’s Literal Translation:

and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.’

Joshua 2:14 (100.00%)

World English Bible:

The men said to her, “Our life for yours, if you don’t talk about this business of ours; and it shall be, when Yahweh gives us the land, that we will deal kindly and truly with you.”

King James w/Strong’s #s:

And the men answered () her, Our life for yours (), if ye utter () not this our business . And it shall be, when the LORD hath given () us the land , that we will deal () kindly and truly with thee.

Young’s Literal Translation:

And the men say to her, ‘Our soul for yours-to die; if ye declare not this our matter, then it hath been, in Jehovah’s giving to us this land, that we have done with thee kindness and truth.’

Joshua 9:24 (100.00%)

World English Bible:

They answered Joshua, and said, “Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.

King James w/Strong’s #s:

And they answered () Joshua , and said (), Because it was certainly () told () thy servants , how that the LORD thy God commanded () his servant Moses to give () you all the land , and to destroy () all the inhabitants () of the land from before you, therefore we were sore afraid () of our lives because of you, and have done () this thing .

Young’s Literal Translation:

And they answer Joshua and say, ‘Because it was certainly declared to thy servants, that Jehovah thy God commanded Moses His servant to give to you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; and we fear greatly for ourselves because of you, and we do this thing;

Joshua 10:28 (100.00%)

World English Bible:

Joshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, with its king. He utterly destroyed it and all the souls who were in it. He left no one remaining. He did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

King James w/Strong’s #s:

And that day Joshua took () Makkedah , and smote () it with the edge of the sword , and the king thereof he utterly destroyed (), them, and all the souls that [were] therein; he let () none remain : and he did () to the king of Makkedah as he did () unto the king of Jericho .

Young’s Literal Translation:

And Makkedah hath Joshua captured on that day, and he smiteth it by the mouth of the sword, and its king he hath devoted, them and every person who is in it-he hath not left a remnant; and he doth to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.

Joshua 10:30 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh delivered it also, with its king, into the hand of Israel. He struck it with the edge of the sword, and all the souls who were in it. He left no one remaining in it. He did to its king as he had done to the king of Jericho.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD delivered () it also, and the king thereof, into the hand of Israel ; and he smote () it with the edge of the sword , and all the souls that [were] therein; he let () none remain in it; but did () unto the king thereof as he did () unto the king of Jericho .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah giveth also it into the hand of Israel, and its king, and it smiteth it by the mouth of the sword, and every person who is in it-it left not in it a remnant; and it doth to its king as it did to the king of Jericho.

Joshua 10:32 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh delivered Lachish into the hand of Israel. He took it on the second day, and struck it with the edge of the sword, with all the souls who were in it, according to all that he had done to Libnah.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD delivered () Lachish into the hand of Israel , which took () it on the second day , and smote () it with the edge of the sword , and all the souls that [were] therein, according to all that he had done () to Libnah .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah giveth Lachish into the hand of Israel, and it captureth it on the second day, and smiteth it by the mouth of the sword, and every person who is in it, according to all that it did to Libnah.

Joshua 10:35 (100.00%)

World English Bible:

They took it on that day, and struck it with the edge of the sword. He utterly destroyed all the souls who were in it that day, according to all that he had done to Lachish.

King James w/Strong’s #s:

And they took () it on that day , and smote () it with the edge of the sword , and all the souls that [were] therein he utterly destroyed () that day , according to all that he had done () to Lachish .

Young’s Literal Translation:

and capture it on that day, and smite it by the mouth of the sword, and every person who is in it on that day he hath devoted, according to all that he did to Lachish.

Joshua 10:37 (100.00%)

World English Bible:

They took it, and struck it with the edge of the sword, with its king and all its cities, and all the souls who were in it. He left no one remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls who were in it.

King James w/Strong’s #s:

And they took () it, and smote () it with the edge of the sword , and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left () none remaining , according to all that he had done () to Eglon ; but destroyed () it utterly, and all the souls that [were] therein.

Young’s Literal Translation:

and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and its king, and all its cities, and every person who is in it-he hath not left a remnant-according to all that he did to Eglon-and doth devote it, and every person who is in it.

Joshua 10:39 (100.00%)

World English Bible:

He took it, with its king and all its cities. They struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls who were in it. He left no one remaining. As he had done to Hebron, so he did to Debir, and to its king; as he had done also to Libnah, and to its king.

King James w/Strong’s #s:

And he took () it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote () them with the edge of the sword , and utterly destroyed () all the souls that [were] therein; he left () none remaining : as he had done () to Hebron , so he did () to Debir , and to the king thereof; as he had done () also to Libnah , and to her king .

Young’s Literal Translation:

and captureth it, and its king, and all its cities, and they smite them by the mouth of the sword, and devote every person who is in it-he hath not left a remnant; as he did to Hebron so he did to Debir, and to its king, and as he did to Libnah, and to its king.

Joshua 11:11 (100.00%)

World English Bible:

They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burned Hazor with fire.

King James w/Strong’s #s:

And they smote () all the souls that [were] therein with the edge of the sword , utterly destroying () [them]: there was not any left () to breathe : and he burnt () Hazor with fire .

Young’s Literal Translation:

and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted-he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;

Joshua 20:3 (100.00%)

World English Bible:

that the man slayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood.

King James w/Strong’s #s:

That the slayer () that killeth () [any] person unawares [and] unwittingly may flee () thither: and they shall be your refuge from the avenger () of blood .

Young’s Literal Translation:

for the fleeing thither of a man-slayer smiting life inadvertently, without knowledge; and they have been to you for a refuge from the redeemer of blood.

Joshua 20:9 (100.00%)

World English Bible:

These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the alien who lives among them, that whoever kills any person unintentionally might flee there, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stands trial before the congregation.

King James w/Strong’s #s:

These were the cities appointed for all the children of Israel , and for the stranger that sojourneth () among them, that whosoever killeth () [any] person at unawares might flee () thither, and not die () by the hand of the avenger () of blood , until he stood () before the congregation .

Young’s Literal Translation:

These have been cities of meeting for all the sons of Israel, and for a sojourner who is sojourning in their midst, for the fleeing thither of any one smiting life inadvertently, and he doth not die by the hand of the redeemer of blood till his standing before the company.

Joshua 22:5 (100.00%)

World English Bible:

Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul.”

King James w/Strong’s #s:

But take diligent heed () to do () the commandment and the law , which Moses the servant of the LORD charged () you, to love () the LORD your God , and to walk () in all his ways , and to keep () his commandments , and to cleave () unto him, and to serve () him with all your heart and with all your soul .

Young’s Literal Translation:

Only, be very watchful to do the command and the law which Moses, servant of Jehovah, commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all His ways, and to keep His commands, and to cleave to Him, and to serve Him, with all your heart, and with all your soul.’

Joshua 23:11 (100.00%)

World English Bible:

Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Take good heed () therefore unto yourselves , that ye love () the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God.

Joshua 23:14 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, today I am going the way of all the earth. You know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which Yahweh your God spoke concerning you. All have happened to you. Not one thing has failed of it.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, this day I [am] going () the way of all the earth : and ye know () in all your hearts and in all your souls , that not one thing hath failed () of all the good things which the LORD your God spake () concerning you; all are come to pass () unto you, [and] not one thing hath failed () thereof.

Young’s Literal Translation:

‘And lo, I am going, to-day, in the way of all the earth, and ye have known-with all your heart, and with all your soul-that there hath not fallen one thing of all the good things which Jehovah your God hath spoken concerning you; the whole have come to you; there hath not failed of it one thing.

Judges 5:18 (100.00%)

World English Bible:

Zebulun was a people that jeopardized their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.

King James w/Strong’s #s:

Zebulun and Naphtali [were] a people [that] jeoparded () their lives unto the death () in the high places of the field .

Young’s Literal Translation:

Zebulun is a people who exposed its soul to death, Naphtali also-on high places of the field.

Judges 5:21 (100.00%)

World English Bible:

The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.

King James w/Strong’s #s:

The river of Kishon swept them away (), that ancient river , the river Kishon . O my soul , thou hast trodden down () strength .

Young’s Literal Translation:

The brook Kishon swept them away, The brook most ancient-the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul!

Judges 9:17 (100.00%)

World English Bible:

(for my father fought for you, risked his life, and delivered you out of the hand of Midian;

King James w/Strong’s #s:

(For my father fought () for you, and adventured () his life far , and delivered () you out of the hand of Midian :

Young’s Literal Translation:

because my father hath fought for you, and doth cast away his life from him, and deliver you from the hand of Midian;

Judges 10:16 (100.00%)

World English Bible:

They put away the foreign gods from among them and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And they put away () the strange gods from among them, and served () the LORD : and his soul was grieved () for the misery of Israel .

Young’s Literal Translation:

And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.

Judges 12:3 (100.00%)

World English Bible:

When I saw that you didn’t save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand. Why then have you come up to me today, to fight against me?”

King James w/Strong’s #s:

And when I saw () that ye delivered () [me] not, I put () my life in my hands , and passed over () against the children of Ammon , and the LORD delivered () them into my hand : wherefore then are ye come up () unto me this day , to fight () against me?

Young’s Literal Translation:

and I see that thou art not a saviour, and I put my life in my hand, and pass over unto the Bene-Ammon, and Jehovah giveth them into my hand-and why have ye come up unto me this day to fight against me?’

Judges 16:16 (100.00%)

World English Bible:

When she pressed him daily with her words and urged him, his soul was troubled to death.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when she pressed () him daily with her words , and urged () him, [so] that his soul was vexed () unto death ();

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, because she distressed him with her words all the days, and doth urge him, and his soul is grieved to death,

Judges 16:30 (100.00%)

World English Bible:

Samson said, “Let me die with the Philistines!” He bowed himself with all his might; and the house fell on the lords, and on all the people who were in it. So the dead that he killed at his death were more than those who he killed in his life.

King James w/Strong’s #s:

And Samson said (), Let me die () with the Philistines . And he bowed () himself with [all his] might ; and the house fell () upon the lords , and upon all the people that [were] therein. So the dead () which he slew () at his death were more than [they] which he slew () in his life .

Young’s Literal Translation:

and Samson saith, ‘Let me die with the Philistines,’ and he inclineth himself powerfully, and the house falleth on the princes, and on all the people who are in it, and the dead whom he hath put to death in his death are more than those whom he put to death in his life.

Judges 18:25 (100.00%)

World English Bible:

The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Dan said () unto him, Let not thy voice be heard () among us, lest angry fellows run () upon thee, and thou lose () thy life , with the lives of thy household .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Dan say unto him, ‘Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: