Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 493 for “H5674”

Joshua 15:11 (100.00%)

World English Bible:

and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

King James w/Strong’s #s:

And the border went out () unto the side of Ekron northward: and the border was drawn () to Shicron, and passed along () to mount Baalah, and went out () unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out to Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out to Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.

Joshua 16:2 (100.00%)

World English Bible:

It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth;

King James w/Strong’s #s:

And goeth out () from Bethel to Luz, and passeth along () unto the borders of Archi to Ataroth,

Young’s Literal Translation:

and hath gone out from Beth-El to Luz, and passed over unto the border of Archi to Ataroth,

Joshua 16:6 (100.00%)

World English Bible:

The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah.

King James w/Strong’s #s:

And the border went out () toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about () eastward unto Taanathshiloh, and passed () by it on the east to Janohah;

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward to Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,

Joshua 18:9 (100.00%)

World English Bible:

The men went and passed through the land, and surveyed it by cities into seven portions in a book. They came to Joshua to the camp at Shiloh.

King James w/Strong’s #s:

And the men went () and passed through () the land, and described () it by cities into seven parts in a book, and came () [again] to Joshua to the host at Shiloh.

Young’s Literal Translation:

And the men go, and pass over through the land, and describe it by cities, in seven portions, on a book, and they come in unto Joshua, unto the camp, at Shiloh.

Joshua 18:13 (100.00%)

World English Bible:

The border passed along from there to Luz, to the side of Luz (also called Bethel), southward. The border went down to Ataroth Addar, by the mountain that lies on the south of Beth Horon the lower.

King James w/Strong’s #s:

And the border went over () from thence toward Luz, to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border descended () to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the south side of the nether Bethhoron.

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone over thence to Luz, unto the side of Luz (it is Beth-El) southward, and the border hath gone down to Atroth-Addar, by the hill that is on the south of the lower Beth-Horon;

Joshua 18:18 (100.00%)

World English Bible:

It passed along to the side opposite the Arabah northward, and went down to the Arabah.

King James w/Strong’s #s:

And passed along () toward the side over against Arabah northward, and went down () unto Arabah:

Young’s Literal Translation:

and passed over unto the side over-against Arabah northward, and gone down to Arabah;

Joshua 18:19 (100.00%)

World English Bible:

The border passed along to the side of Beth Hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.

King James w/Strong’s #s:

And the border passed along () to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south coast.

Young’s Literal Translation:

and the border hath passed over unto the side of Beth-Hoglah northward, and the outgoings of the border have been unto the north bay of the salt sea, unto the south extremity of the Jordan; this is the south border;

Joshua 19:13 (100.00%)

World English Bible:

From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.

King James w/Strong’s #s:

And from thence passeth on along () on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out () to Remmonmethoar to Neah;

Young’s Literal Translation:

and thence it hath passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, to Ittah-Kazin, and gone out to Rimmon-Methoar to Neah;

Joshua 22:19 (100.00%)

World English Bible:

However, if the land of your possession is unclean, then pass over to the land of the possession of Yahweh, in which Yahweh’s tabernacle dwells, and take possession among us; but don’t rebel against Yahweh, nor rebel against us, in building an altar other than Yahweh our God’s altar.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding, if the land of your possession [be] unclean, [then] pass ye over () unto the land of the possession of the Lord, wherein the Lord’s tabernacle dwelleth, () and take possession () among us: but rebel () not against the Lord, nor rebel () against us, in building () you an altar beside the altar of the Lord our God.

Young’s Literal Translation:

‘And surely, if the land of your possession is unclean, pass over for you unto the land of the possession of Jehovah, where the tabernacle of Jehovah hath tabernacled, and have possession in our midst; and against Jehovah rebel not, and against us rebel not, by your building for you an altar, besides the altar of Jehovah our God.

Joshua 23:16 (100.00%)

World English Bible:

when you disobey the covenant of Yahweh your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them. Then Yahweh’s anger will be kindled against you, and you will perish quickly from off the good land which he has given to you.”

King James w/Strong’s #s:

When ye have transgressed () the covenant of the Lord your God, which he commanded () you, and have gone () and served () other gods, and bowed () yourselves to them; then shall the anger of the Lord be kindled () against you, and ye shall perish () quickly from off the good land which he hath given () unto you.

Young’s Literal Translation:

in your transgressing the covenant of Jehovah your God which He commanded you, and ye have gone and served other gods, and bowed yourselves to them, then hath the anger of Jehovah burned against you, and ye have perished hastily from off the good land which He hath given to you.’

Joshua 24:11 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You went over the Jordan, and came to Jericho. The men of Jericho fought against you, the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.

King James w/Strong’s #s:

And ye went over () Jordan, and came () unto Jericho: and the men of Jericho fought () against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered () them into your hand.

Young’s Literal Translation:

‘And ye pass over the Jordan, and come in unto Jericho, and fight against you do the possessors of Jericho-the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite-and I give them into your hand.

Joshua 24:17 (100.00%)

World English Bible:

for it is Yahweh our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the middle of whom we passed.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord our God, he [it is] that brought us up () and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did () those great signs in our sight, and preserved () us in all the way wherein we went, () and among all the people through whom we passed: ()

Young’s Literal Translation:

for Jehovah our God is He who is bringing us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a house of servants, and who hath done before our eyes these great signs, and doth keep us in all the way in which we have gone, and among all the peoples through whose midst we passed;

Judges 2:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Israel; and he said, “Because this nation transgressed my covenant which I commanded their fathers, and has not listened to my voice,

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the Lord was hot () against Israel; and he said, () Because that this people hath transgressed () my covenant which I commanded () their fathers, and have not hearkened () unto my voice;

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah doth burn against Israel, and He saith, ‘Because that this nation have transgressed My covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened to My voice-

Judges 3:26 (100.00%)

World English Bible:

Ehud escaped while they waited, passed beyond the stone idols, and escaped to Seirah.

King James w/Strong’s #s:

And Ehud escaped () while they tarried, () and passed beyond () the quarries, and escaped () unto Seirath.

Young’s Literal Translation:

And Ehud escaped during their tarrying, and hath passed by the images, and is escaped to Seirath.

Judges 3:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Follow me; for Yahweh has delivered your enemies the Moabites into your hand.” They followed him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and didn’t allow any man to pass over.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Follow () after me: for the Lord hath delivered () your enemies () the Moabites into your hand. And they went down () after him, and took () the fords of Jordan toward Moab, and suffered () not a man to pass over. ()

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘Pursue after me, for Jehovah hath given your enemies, the Moabites, into your hand;’ and they go down after him, and capture the passages of the Jordan towards Moab, and have not permitted a man to pass over.

Judges 6:33 (100.00%)

World English Bible:

Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered () together, and went over, () and pitched () in the valley of Jezreel.

Young’s Literal Translation:

And all Midian and Amalek and the sons of the east have been gathered together, and pass over, and encamp in the valley of Jezreel,

Judges 8:4 (100.00%)

World English Bible:

Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.

King James w/Strong’s #s:

And Gideon came () to Jordan, [and] passed over, () he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing () [them].

Young’s Literal Translation:

And Gideon cometh in unto the Jordan, passing over, he and the three hundred men who are with him-wearied, and pursuing,

Judges 9:25 (100.00%)

World English Bible:

The men of Shechem set an ambush for him on the tops of the mountains, and they robbed all who came along that way by them; and Abimelech was told about it.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Shechem set () liers in wait () for him in the top of the mountains, and they robbed () all that came () along that way by them: and it was told () Abimelech.

Young’s Literal Translation:

And the masters of Shechem set for him ambushes on the top of the hills, and rob every one who passeth over by them in the way, and it is declared to Abimelech.

Judges 9:26 (100.00%)

World English Bible:

Gaal the son of Ebed came with his brothers and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.

King James w/Strong’s #s:

And Gaal the son of Ebed came () with his brethren, and went over () to Shechem: and the men of Shechem put their confidence () in him.

Young’s Literal Translation:

And Gaal son of Ebed cometh-also his brethren-and they pass over into Shechem, and the masters of Shechem trust in him,

Judges 10:9 (100.00%)

World English Bible:

The children of Ammon passed over the Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim, so that Israel was very distressed.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the children of Ammon passed over () Jordan to fight () also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed. ()

Young’s Literal Translation:

And the Bene-Ammon pass over the Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim, and Israel hath great distress.

Judges 11:17 (100.00%)

World English Bible:

then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let me pass through your land;’ but the king of Edom didn’t listen. In the same way, he sent to the king of Moab, but he refused; so Israel stayed in Kadesh.

King James w/Strong’s #s:

Then Israel sent () messengers unto the king of Edom, saying, () Let me, I pray thee, pass through () thy land: but the king of Edom would not hearken () [thereto]. And in like manner they sent () unto the king of Moab: but he would () not [consent]: and Israel abode () in Kadesh.

Young’s Literal Translation:

and Israel sendeth messengers unto the king of Edom, saying, Let me pass over, I pray thee, through thy land, and the king of Edom hearkened not; and also unto the king of Moab hath Israel sent, and he hath not been willing; and Israel abideth in Kadesh,

Judges 11:19 (100.00%)

World English Bible:

Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, ‘Please let us pass through your land to my place.’

King James w/Strong’s #s:

And Israel sent () messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said () unto him, Let us pass, () we pray thee, through thy land into my place.

Young’s Literal Translation:

‘And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,

Judges 11:20 (100.00%)

World English Bible:

But Sihon didn’t trust Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.

King James w/Strong’s #s:

But Sihon trusted () not Israel to pass () through his coast: but Sihon gathered all his people together, () and pitched () in Jahaz, and fought () against Israel.

Young’s Literal Translation:

and Sihon hath not trusted Israel to pass over through his border, and Sihon gathereth all his people, and they encamp in Jahaz, and fight with Israel;

Judges 11:29 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s Spirit came on Jephthah, and he passed over Gilead and Manasseh, and passed over Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he passed over to the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Then the Spirit of the Lord came upon Jephthah, and he passed over () Gilead, and Manasseh, and passed over () Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over () [unto] the children of Ammon.

Young’s Literal Translation:

and the Spirit of Jehovah is on Jephthah, and he passeth over Gilead and Manasseh, and passeth over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he hath passed over to the Bene-Ammon.

Judges 11:32 (100.00%)

World English Bible:

So Jephthah passed over to the children of Ammon to fight against them; and Yahweh delivered them into his hand.

King James w/Strong’s #s:

So Jephthah passed over () unto the children of Ammon to fight () against them; and the Lord delivered () them into his hands.

Young’s Literal Translation:

And Jephthah passeth over unto the Bene-Ammon to fight against them, and Jehovah giveth them into his hand,

Judges 12:1 (100.00%)

World English Bible:

The men of Ephraim were gathered together, and passed northward; and they said to Jephthah, “Why did you pass over to fight against the children of Ammon, and didn’t call us to go with you? We will burn your house around you with fire!”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Ephraim gathered themselves together, () and went () northward, and said () unto Jephthah, Wherefore passedst thou over () to fight () against the children of Ammon, and didst not call () us to go () with thee? we will burn () thine house upon thee with fire.

Young’s Literal Translation:

And the men of Ephraim are called together, and pass over northward, and say to Jephthah, ‘Wherefore has thou passed over to fight against the Bene-Ammon, and on us hast not called to go with thee? thy house we burn over thee with fire.’

Judges 12:3 (100.00%)

World English Bible:

When I saw that you didn’t save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand. Why then have you come up to me today, to fight against me?”

King James w/Strong’s #s:

And when I saw () that ye delivered () [me] not, I put () my life in my hands, and passed over () against the children of Ammon, and the Lord delivered () them into my hand: wherefore then are ye come up () unto me this day, to fight () against me?

Young’s Literal Translation:

and I see that thou art not a saviour, and I put my life in my hand, and pass over unto the Bene-Ammon, and Jehovah giveth them into my hand-and why have ye come up unto me this day to fight against me?’

Judges 12:5 (100.00%)

World English Bible:

The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. Whenever a fugitive of Ephraim said, “Let me go over,” the men of Gilead said to him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No;”

King James w/Strong’s #s:

And the Gileadites took () the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so], that when those Ephraimites which were escaped said, () Let me go over; () that the men of Gilead said () unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, () Nay;

Young’s Literal Translation:

And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when any of the fugitives of Ephraim say, ‘Let me pass over,’ and the men of Gilead say to him, ‘An Ephramite thou?’ and he saith, ‘No;’

Judges 18:13 (100.00%)

World English Bible:

They passed from there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah.

King James w/Strong’s #s:

And they passed () thence unto mount Ephraim, and came () unto the house of Micah.

Young’s Literal Translation:

And they pass over thence to the hill-country of Ephraim, and come in unto the house of Micah.

Judges 19:12 (100.00%)

World English Bible:

His master said to him, “We won’t enter into the city of a foreigner that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.”

King James w/Strong’s #s:

And his master said () unto him, We will not turn aside () hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over () to Gibeah.

Young’s Literal Translation:

And his lord saith unto him, ‘Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.’

Judges 19:14 (100.00%)

World English Bible:

So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.

King James w/Strong’s #s:

And they passed on () and went their way; () and the sun went down () upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin.

Young’s Literal Translation:

And they pass over, and go on, and the sun goeth in upon them near Gibeah, which is to Benjamin;

Judges 19:18 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “We are passing from Bethlehem Judah to the farther side of the hill country of Ephraim. I am from there, and I went to Bethlehem Judah. I am going to Yahweh’s house; and there is no one who has taken me into his house.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, We [are] passing () from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went () to Bethlehemjudah, but I [am now] going () to the house of the Lord; and there [is] no man that receiveth () me to house.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘We are passing over from Beth-Lehem-Judah unto the sides of the hill-country of Ephraim-thence I am, and I go unto Beth-Lehem-Judah; and to the house of Jehovah I am going, and there is no man gathering me into the house,

Ruth 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Don’t go to glean in another field, and don’t go from here, but stay here close to my maidens.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Boaz unto Ruth, Hearest () thou not, my daughter? Go () not to glean () in another field, neither go () from hence, but abide () here fast by my maidens:

Young’s Literal Translation:

And Boaz saith unto Ruth, ‘Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:

Ruth 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Boaz went up to the gate and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by. Boaz said to him, “Come over here, friend, and sit down!” He came over, and sat down.

King James w/Strong’s #s:

Then went Boaz up () to the gate, and sat him down () there: and, behold, the kinsman () of whom Boaz spake () came () by; unto whom he said, () Ho, such a one! turn aside, () sit down () here. And he turned aside, () and sat down. ()

Young’s Literal Translation:

And Boaz hath gone up to the gate, and sitteth there, and lo, the redeemer is passing by of whom Boaz had spoken, and he saith, ‘Turn aside, sit down here, such a one, such a one;’ and he turneth aside and sitteth down.

1 Samuel 2:24 (100.00%)

World English Bible:

No, my sons; for it is not a good report that I hear! You make Yahweh’s people disobey.

King James w/Strong’s #s:

Nay, my sons; for [it is] no good report that I hear: () ye make the Lord’s people to transgress. ()

Young’s Literal Translation:

Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress.-

1 Samuel 9:4 (100.00%)

World English Bible:

He passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they didn’t find them. Then they passed through the land of Shaalim, and they weren’t there. Then he passed through the land of the Benjamites, but they didn’t find them.

King James w/Strong’s #s:

And he passed through () mount Ephraim, and passed through () the land of Shalisha, but they found () [them] not: then they passed through () the land of Shalim, and [there they were] not: and he passed through () the land of the Benjamites, but they found () [them] not.

Young’s Literal Translation:

And he passeth over through the hill-country of Ephraim, and passeth over through the land of Shalisha, and they have not found; and they pass over through the land of Shaalim, and they are not; and he passeth over through the land of Benjamin, and they have not found.

1 Samuel 9:27 (100.00%)

World English Bible:

As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” He went ahead, then Samuel said, “But stand still first, that I may cause you to hear God’s message.”

King James w/Strong’s #s:

[And] as they were going down () to the end of the city, Samuel said () to Saul, Bid () the servant pass on () before us, (and he passed on, ()) but stand () thou still a while, that I may shew () thee the word of God.

Young’s Literal Translation:

They are going down in the extremity of the city, and Samuel hath said unto Saul, ‘Say to the young man that he pass on before us (and he passeth on), and thou, stand at this time, and I cause thee to hear the word of God.’

1 Samuel 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

King James w/Strong’s #s:

And [some of] the Hebrews went over () Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he [was] yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ()

Young’s Literal Translation:

And Hebrews have passed over the Jordan to the land of Gad and Gilead; and Saul is yet in Gilgal, and all the people have trembled after him.

1 Samuel 14:1 (100.00%)

World English Bible:

Now it happened on a day that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the Philistines’ garrison that is on the other side.” But he didn’t tell his father.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said () unto the young man that bare () his armour, Come, () and let us go over () to the Philistines’ garrison, that [is] on the other side. But he told () not his father.

Young’s Literal Translation:

And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;’ and to his father he hath not declared it.

1 Samuel 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Between the passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistines’ garrison, there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side; and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.

King James w/Strong’s #s:

And between the passages, by which Jonathan sought () to go over () unto the Philistines’ garrison, [there was] a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one [was] Bozez, and the name of the other Seneh.

Young’s Literal Translation:

And between the passages where Jonathan sought to pass over unto the station of the Philistines is the edge of a rock on the one side, and the edge of a rock on the other side, and the name of the one is Bozez, and the name of the other Seneh.

1 Samuel 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the garrison of these uncircumcised. It may be that Yahweh will work for us, for there is no restraint on Yahweh to save by many or by few.”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () to the young man that bare () his armour, Come, () and let us go over () unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the Lord will work () for us: for [there is] no restraint to the Lord to save () by many or by few.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of these uncircumcised; it may be Jehovah doth work for us, for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.’

1 Samuel 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Jonathan said, “Behold, we will pass over to the men, and we will reveal ourselves to them.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jonathan, Behold, we will pass over () unto [these] men, and we will discover () ourselves unto them.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith, ‘Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;

1 Samuel 14:23 (100.00%)

World English Bible:

So Yahweh saved Israel that day; and the battle passed over by Beth Aven.

King James w/Strong’s #s:

So the Lord saved () Israel that day: and the battle passed over () unto Bethaven.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saveth Israel on that day, and the battle hath passed over to Beth-Aven.

1 Samuel 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Samuel rose early to meet Saul in the morning; and Samuel was told, saying, “Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, turned, passed on, and went down to Gilgal.”

King James w/Strong’s #s:

And when Samuel rose early () to meet () Saul in the morning, it was told () Samuel, saying, () Saul came () to Carmel, and, behold, he set him up () a place, and is gone about, () and passed on, () and gone down () to Gilgal.

Young’s Literal Translation:

And Samuel riseth early to meet Saul in the morning, and it is declared to Samuel, saying, ‘Saul hath come in to Carmel, and lo, he is setting up to himself a monument, and goeth round, and passeth over, and goeth down to Gilgal.’

1 Samuel 15:24 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh and your words, because I feared the people and obeyed their voice.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto Samuel, I have sinned: () for I have transgressed () the commandment of the Lord, and thy words: because I feared () the people, and obeyed () their voice.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto Samuel, ‘I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;

1 Samuel 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, “Yahweh has not chosen this one, either.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesse called () Abinadab, and made him pass () before Samuel. And he said, () Neither hath the Lord chosen () this.

Young’s Literal Translation:

And Jesse calleth unto Abinadab, and causeth him to pass by before Samuel; and he saith, ‘Also on this Jehovah hath not fixed.’

1 Samuel 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesse made Shammah to pass by. He said, “Yahweh has not chosen this one, either.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesse made Shammah to pass by. () And he said, () Neither hath the Lord chosen () this.

Young’s Literal Translation:

And Jesse causeth Shammah to pass by, and he saith, ‘Also on this Jehovah hath not fixed.’

1 Samuel 16:10 (100.00%)

World English Bible:

Jesse made seven of his sons to pass before Samuel. Samuel said to Jesse, “Yahweh has not chosen these.”

King James w/Strong’s #s:

Again, Jesse made seven of his sons to pass () before Samuel. And Samuel said () unto Jesse, The Lord hath not chosen () these.

Young’s Literal Translation:

And Jesse causeth seven of his sons to pass by before Samuel, and Samuel saith to Jesse, ‘Jehovah hath not fixed on these.’

1 Samuel 20:36 (100.00%)

World English Bible:

He said to his boy, “Run, find now the arrows which I shoot.” As the boy ran, he shot an arrow beyond him.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his lad, Run, () find out () now the arrows which I shoot. () [And] as the lad ran, () he shot () an arrow beyond () him.

Young’s Literal Translation:

And he saith to his youth, ‘Run, find, I pray thee, the arrows which I am shooting;’ the youth is running, and he hath shot the arrow, causing it to pass over him.

1 Samuel 25:19 (100.00%)

World English Bible:

She said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto her servants, Go on () before me; behold, I come () after you. But she told () not her husband Nabal.

Young’s Literal Translation:

And she saith to her young men, ‘Pass over before me; lo, after you I am coming;’ and to her husband Nabal she hath not declared it;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: