Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 500 for “H1323”

Ruth 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Ruth the Moabitess said to Naomi, “Let me now go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I find favor.” She said to her, “Go, my daughter.”

King James w/Strong’s #s:

And Ruth the Moabitess said () unto Naomi, Let me now go () to the field, and glean () ears of corn after [him] in whose sight I shall find () grace. And she said () unto her, Go, () my daughter.

Young’s Literal Translation:

And Ruth the Moabitess saith unto Naomi, ‘Let me go, I pray thee, into the field, and I gather among the ears of corn after him in whose eyes I find grace;’ and she saith to her, ‘Go, my daughter.’

Ruth 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Don’t go to glean in another field, and don’t go from here, but stay here close to my maidens.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Boaz unto Ruth, Hearest () thou not, my daughter? Go () not to glean () in another field, neither go () from hence, but abide () here fast by my maidens:

Young’s Literal Translation:

And Boaz saith unto Ruth, ‘Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:

Ruth 2:22 (100.00%)

World English Bible:

Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field.”

King James w/Strong’s #s:

And Naomi said () unto Ruth her daughter in law, [It is] good, my daughter, that thou go out () with his maidens, that they meet () thee not in any other field.

Young’s Literal Translation:

And Naomi saith unto Ruth her daughter-in-law, ‘Good, my daughter, that thou goest out with his young women, and they come not against thee in another field.’

Ruth 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?

King James w/Strong’s #s:

Then Naomi her mother in law said () unto her, My daughter, shall I not seek () rest for thee, that it may be well () with thee?

Young’s Literal Translation:

And Naomi her mother-in-law saith to her, ‘My daughter, do not I seek for thee rest, that it may be well with thee?

Ruth 3:10 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You are blessed by Yahweh, my daughter. You have shown more kindness in the latter end than at the beginning, because you didn’t follow young men, whether poor or rich.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Blessed () [be] thou of the Lord, my daughter: [for] thou hast shewed () more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst () not young men, whether poor or rich.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Blessed art thou of Jehovah, my daughter; thou hast dealt more kindly at the latter end than at the beginning-not to go after the young men, either poor or rich.

Ruth 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Now, my daughter, don’t be afraid. I will do to you all that you say; for all the city of my people knows that you are a worthy woman.

King James w/Strong’s #s:

And now, my daughter, fear () not; I will do () to thee all that thou requirest: () for all the city of my people doth know () that thou [art] a virtuous woman.

Young’s Literal Translation:

And now, my daughter, fear not, all that thou sayest I do to thee, for all the gate of my people doth know that thou art a virtuous woman.

Ruth 3:16 (100.00%)

World English Bible:

When she came to her mother-in-law, she said, “How did it go, my daughter?” She told her all that the man had done for her.

King James w/Strong’s #s:

And when she came () to her mother in law, she said, () Who [art] thou, my daughter? And she told () her all that the man had done () to her.

Young’s Literal Translation:

And she cometh in unto her mother-in-law, and she saith, ‘Who art thou, my daughter?’ and she declareth to her all that the man hath done to her.

Ruth 3:18 (100.00%)

World English Bible:

Then she said, “Wait, my daughter, until you know what will happen; for the man will not rest until he has settled this today.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () she, Sit still, () my daughter, until thou know () how the matter will fall: () for the man will not be in rest, () until he have finished () the thing this day.

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.’

1 Samuel 1:4 (100.00%)

World English Bible:

When the day came that Elkanah sacrificed, he gave portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters;

King James w/Strong’s #s:

And when the time was that Elkanah offered, () he gave () to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:

Young’s Literal Translation:

And the day cometh, and Elkanah sacrificeth, and he hath given to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions,

1 Samuel 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Don’t consider your servant a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation.”

King James w/Strong’s #s:

Count () not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken () hitherto.

Young’s Literal Translation:

put not thy handmaid before a daughter of worthlessness, for from the abundance of my meditation, and of my provocation, I have spoken hitherto.’

1 Samuel 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. The child Samuel grew before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord visited () Hannah, so that she conceived, () and bare () three sons and two daughters. And the child Samuel grew () before the Lord.

Young’s Literal Translation:

When Jehovah hath looked after Hannah, then she conceiveth and beareth three sons and two daughters; and the youth Samuel groweth up with Jehovah.

1 Samuel 8:13 (100.00%)

World English Bible:

He will take your daughters to be perfumers, to be cooks, and to be bakers.

King James w/Strong’s #s:

And he will take () your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers. ()

Young’s Literal Translation:

‘And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers;

1 Samuel 14:49 (100.00%)

World English Bible:

Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.

King James w/Strong’s #s:

Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters [were these]; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:

Young’s Literal Translation:

And the sons of Saul are Jonathan, and Ishui, and Melchi-Shua; as to the name of his two daughters, the name of the first-born is Merab, and the name of the younger Michal;

1 Samuel 14:50 (100.00%)

World English Bible:

The name of Saul’s wife was Ahinoam the daughter of Ahimaaz. The name of the captain of his army was Abner the son of Ner, Saul’s uncle.

King James w/Strong’s #s:

And the name of Saul’s wife [was] Ahinoam, the daughter of Ahimaaz: and the name of the captain of his host [was] Abner, the son of Ner, Saul’s uncle.

Young’s Literal Translation:

and the name of the wife of Saul is Ahinoam, daughter of Ahimaaz; and the name of the head of his host is Abner son of Ner, uncle of Saul;

1 Samuel 17:25 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel said, “Have you seen this man who has come up? He has surely come up to defy Israel. The king will give great riches to the man who kills him, and will give him his daughter, and will make his father’s house tax-free in Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel said, () Have ye seen () this man that is come up? () surely to defy () Israel is he come up: () and it shall be, [that] the man who killeth () him, the king will enrich () him with great riches, and will give () him his daughter, and make () his father’s house free in Israel.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel say, ‘Have ye seen this man who is coming up? for, to reproach Israel he is coming up, and it hath been-the man who smiteth him, the king doth enrich him with great riches, and his daughter he doth give to him, and his father’s house doth make free in Israel.’

1 Samuel 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to David, “Behold, my elder daughter Merab. I will give her to you as wife. Only be valiant for me, and fight Yahweh’s battles.” For Saul said, “Don’t let my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give () thee to wife: only be thou valiant for me, and fight () the Lord’s battles. For Saul said, () Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto David, ‘Lo, my elder daughter Merab-her I give to thee for a wife; only, be to me for a son of valour, and fight the battles of Jehovah;’ and Saul said, ‘Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be upon him.’

1 Samuel 18:19 (100.00%)

World English Bible:

But at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass at the time when Merab Saul’s daughter should have been given () to David, that she was given () unto Adriel the Meholathite to wife.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.

1 Samuel 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Michal, Saul’s daughter, loved David; and they told Saul, and the thing pleased him.

King James w/Strong’s #s:

And Michal Saul’s daughter loved () David: and they told () Saul, and the thing pleased () him.

Young’s Literal Translation:

And Michal daughter of Saul loveth David, and they declare to Saul, and the thing is right in his eyes,

1 Samuel 18:27 (100.00%)

World English Bible:

David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king’s son-in-law. Then Saul gave him Michal his daughter as wife.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore David arose () and went, () he and his men, and slew () of the Philistines two hundred men; and David brought () their foreskins, and they gave them in full tale () to the king, that he might be the king’s son in law. () And Saul gave () him Michal his daughter to wife.

Young’s Literal Translation:

and David riseth and goeth, he and his men, and smiteth among the Philistines two hundred men, and David bringeth in their foreskins, and they set them before the king, to be son-in-law to the king; and Saul giveth to him Michal his daughter for a wife.

1 Samuel 18:28 (100.00%)

World English Bible:

Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul’s daughter, loved him.

King James w/Strong’s #s:

And Saul saw () and knew () that the Lord [was] with David, and [that] Michal Saul’s daughter loved () him.

Young’s Literal Translation:

And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,

1 Samuel 25:44 (100.00%)

World English Bible:

Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

King James w/Strong’s #s:

But Saul had given () Michal his daughter, David’s wife, to Phalti the son of Laish, which [was] of Gallim.

Young’s Literal Translation:

and Saul gave Michal his daughter, wife to David, to Phalti son of Laish, who is of Gallim.

1 Samuel 30:3 (100.00%)

World English Bible:

When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, their sons, and their daughters were taken captive.

King James w/Strong’s #s:

So David and his men came () to the city, and, behold, [it was] burned () with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. ()

Young’s Literal Translation:

And David cometh in-and his men-unto the city, and lo, burnt with fire, and their wives, and their sons, and their daughters have been taken captive!

1 Samuel 30:6 (100.00%)

World English Bible:

David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the souls of all the people were grieved, every man for his sons and for his daughters; but David strengthened himself in Yahweh his God.

King James w/Strong’s #s:

And David was greatly distressed; () for the people spake () of stoning () him, because the soul of all the people was grieved, () every man for his sons and for his daughters: but David encouraged () himself in the Lord his God.

Young’s Literal Translation:

and David hath great distress, for the people have said to stone him, for the soul of all the people hath been bitter, each for his sons and for his daughters; and David doth strengthen himself in Jehovah his God.

1 Samuel 30:19 (100.00%)

World English Bible:

There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither plunder, nor anything that they had taken. David brought them all back.

King James w/Strong’s #s:

And there was nothing lacking () to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any [thing] that they had taken () to them: David recovered () all.

Young’s Literal Translation:

And there hath not lacked to them anything, from small unto great, and unto sons and daughters, and from the spoil, even unto all that they had taken to themselves, the whole hath David brought back,

2 Samuel 1:20 (100.00%)

World English Bible:

Don’t tell it in Gath. Don’t publish it in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.

King James w/Strong’s #s:

Tell () [it] not in Gath, publish () [it] not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, () lest the daughters of the uncircumcised triumph. ()

Young’s Literal Translation:

Declare it not in Gath, Proclaim not the tidings in the streets of Ashkelon, Lest they rejoice- The daughters of the Philistines, Lest they exult- The daughters of the Uncircumcised!

2 Samuel 1:24 (100.00%)

World English Bible:

You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you delicately in scarlet, who put ornaments of gold on your clothing.

King James w/Strong’s #s:

Ye daughters of Israel, weep over () Saul, who clothed () you in scarlet, with [other] delights, who put () on ornaments of gold upon your apparel.

Young’s Literal Translation:

Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you in scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.

2 Samuel 3:3 (100.00%)

World English Bible:

and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;

King James w/Strong’s #s:

And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;

Young’s Literal Translation:

and his second is Chileab, of Abigail wife of Nabal the Carmelite, and the third is Absalom son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur,

2 Samuel 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ishbosheth said to Abner, “Why have you gone in to my father’s concubine?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul had a concubine, whose name [was] Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ishbosheth] said () to Abner, Wherefore hast thou gone in () unto my father’s concubine?

Young’s Literal Translation:

and Saul hath a concubine, and her name is Rizpah daughter of Aiah, and Ish-Bosheth saith unto Abner, ‘Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?’

2 Samuel 3:13 (100.00%)

World English Bible:

David said, “Good. I will make a treaty with you, but one thing I require of you. That is, you will not see my face unless you first bring Michal, Saul’s daughter, when you come to see my face.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Well; I will make () a league with thee: but one thing I require () of thee, that is, () Thou shalt not see () my face, except thou first bring () Michal Saul’s daughter, when thou comest () to see () my face.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Good-I make with thee a covenant; only, one thing I am asking of thee, that is, Thou dost not see my face, except thou dost first bring in Michal, daughter of Saul in thy coming into see my face.’

2 Samuel 5:13 (100.00%)

World English Bible:

David took more concubines and wives for himself out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and more sons and daughters were born to David.

King James w/Strong’s #s:

And David took () [him] more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come () from Hebron: and there were yet sons and daughters born () to David.

Young’s Literal Translation:

And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters.

2 Samuel 6:16 (100.00%)

World English Bible:

As Yahweh’s ark came into David’s city, Michal the daughter of Saul looked out through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And as the ark of the Lord came () into the city of David, Michal Saul’s daughter looked () through a window, and saw () king David leaping () and dancing () before the Lord; and she despised () him in her heart.

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.

2 Samuel 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of his servants’ maids, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!”

King James w/Strong’s #s:

Then David returned () to bless () his household. And Michal the daughter of Saul came out () to meet () David, and said, () How glorious () was the king of Israel to day, who uncovered () himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly () uncovereth () himself!

Young’s Literal Translation:

And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, ‘How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!’

2 Samuel 6:23 (100.00%)

World English Bible:

Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

King James w/Strong’s #s:

Therefore Michal the daughter of Saul had no child () unto the day of her death.

Young’s Literal Translation:

As to Michal daughter of Saul, she had no child till the day of her death.

2 Samuel 11:3 (100.00%)

World English Bible:

David sent and inquired after the woman. One said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, Uriah the Hittite’s wife?”

King James w/Strong’s #s:

And David sent () and enquired () after the woman. And [one] said, () [Is] not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

Young’s Literal Translation:

and David sendeth and inquireth about the woman, and saith, ‘Is not this Bath-Sheba, daughter of Eliam, wife of Uriah the Hittite?’

2 Samuel 12:3 (100.00%)

World English Bible:

but the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and raised. It grew up together with him and with his children. It ate of his own food, drank of his own cup, and lay in his bosom, and was like a daughter to him.

King James w/Strong’s #s:

But the poor () [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought () and nourished up: () and it grew up () together with him, and with his children; it did eat () of his own meat, and drank () of his own cup, and lay () in his bosom, and was unto him as a daughter.

Young’s Literal Translation:

And the poor one hath nothing, Except one little ewe-lamb, Which he hath bought, and keepeth alive, And it groweth up with him, And with his sons together; Of his morsel it eateth, And from his cup it drinketh, And in his bosom it lieth, And it is to him as a daughter;

2 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

She had a garment of various colors on her, for the king’s daughters who were virgins dressed in such robes. Then his servant brought her out and bolted the door after her.

King James w/Strong’s #s:

And [she had] a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters [that were] virgins apparelled. () Then his servant () brought () her out, and bolted () the door after her.

Young’s Literal Translation:

-and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on,-and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

2 Samuel 14:27 (100.00%)

World English Bible:

Three sons were born to Absalom, and one daughter, whose name was Tamar. She was a woman with a beautiful face.

King James w/Strong’s #s:

And unto Absalom there were born () three sons, and one daughter, whose name [was] Tamar: she was a woman of a fair countenance.

Young’s Literal Translation:

And there are born to Absalom three sons, and one daughter, and her name is Tamar; she was a woman of a fair appearance.

2 Samuel 17:25 (100.00%)

World English Bible:

Absalom set Amasa over the army instead of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab’s mother.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom made () Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa [was] a man’s son, whose name [was] Ithra an Israelite, that went in () to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab’s mother.

Young’s Literal Translation:

and Amasa hath Absalom set instead of Joab over the host, and Amasa is a man’s son whose name is Ithra the Israelite who hath gone in unto Abigail, daughter of Nahash, sister of Zeruiah, mother of Joab;

2 Samuel 19:5 (100.00%)

World English Bible:

Joab came into the house to the king, and said, “Today you have shamed the faces of all your servants who today have saved your life, and the lives of your sons and of your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines;

King James w/Strong’s #s:

And Joab came () into the house to the king, and said, () Thou hast shamed () this day the faces of all thy servants, which this day have saved () thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

Young’s Literal Translation:

And Joab cometh in unto the king to the house, and saith, ‘Thou hast put to shame to-day the faces of all thy servants, those delivering thy life to-day, and the life of thy sons, and of thy daughters, and the life of thy wives, and the life of thy concubines,

2 Samuel 21:8 (100.00%)

World English Bible:

But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Merab the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite.

King James w/Strong’s #s:

But the king took () the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare () unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up () for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

Young’s Literal Translation:

and the king taketh the two sons of Rizpah daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal daughter of Saul whom she bare to Adriel son of Barzillai the Meholathite,

2 Samuel 21:10 (100.00%)

World English Bible:

Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until water poured on them from the sky. She allowed neither the birds of the sky to rest on them by day, nor the animals of the field by night.

King James w/Strong’s #s:

And Rizpah the daughter of Aiah took () sackcloth, and spread () it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped () upon them out of heaven, and suffered () neither the birds of the air to rest () on them by day, nor the beasts of the field by night.

Young’s Literal Translation:

And Rizpah daughter of Aiah taketh the sackcloth, and stretcheth it out for herself on the rock, from the commencement of harvest till water hath been poured out upon them from the heavens, and hath not suffered a fowl of the heavens to rest upon them by day, or the beast of the field by night.

2 Samuel 21:11 (100.00%)

World English Bible:

David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. ()

Young’s Literal Translation:

And it is declared to David that which Rizpah daughter of Aiah, concubine of Saul, hath done,

1 Kings 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt. He took Pharaoh’s daughter and brought her into David’s city until he had finished building his own house, Yahweh’s house, and the wall around Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon made affinity () with Pharaoh king of Egypt, and took () Pharaoh’s daughter, and brought () her into the city of David, until he had made an end () of building () his own house, and the house of the Lord, and the wall of Jerusalem round about.

Young’s Literal Translation:

And Solomon joineth in marriage with Pharaoh king of Egypt, and taketh the daughter of Pharaoh, and bringeth her in unto the city of David, till he completeth to build his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.

1 Kings 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Ben Abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath, Solomon’s daughter, as wife);

King James w/Strong’s #s:

The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:

Young’s Literal Translation:

Ben-Abinadab hath all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.

1 Kings 4:15 (100.00%)

World English Bible:

Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);

King James w/Strong’s #s:

Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took () Basmath the daughter of Solomon to wife:

Young’s Literal Translation:

Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.

1 Kings 7:8 (100.00%)

World English Bible:

His house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the same construction. He made also a house for Pharaoh’s daughter (whom Solomon had taken as wife), like this porch.

King James w/Strong’s #s:

And his house where he dwelt () [had] another court within the porch, [which] was of the like work. Solomon made () also an house for Pharaoh’s daughter, whom he had taken () [to wife], like unto this porch.

Young’s Literal Translation:

As to his house where he dwelleth, the other court is within the porch-as this work it hath been; and a house he maketh for the daughter of Pharaoh-whom Solomon hath taken-like this porch.

1 Kings 9:16 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh king of Egypt had gone up, taken Gezer, burned it with fire, killed the Canaanites who lived in the city, and given it for a wedding gift to his daughter, Solomon’s wife.

King James w/Strong’s #s:

[For] Pharaoh king of Egypt had gone up, () and taken () Gezer, and burnt () it with fire, and slain () the Canaanites that dwelt () in the city, and given () it [for] a present unto his daughter, Solomon’s wife.

Young’s Literal Translation:

(Pharaoh king of Egypt hath gone up and doth capture Gezer, and doth burn it with fire, and the Canaanite who is dwelling in the city he hath slain, and giveth it with presents to his daughter, wife of Solomon.)

1 Kings 9:24 (100.00%)

World English Bible:

But Pharaoh’s daughter came up out of David’s city to her house which Solomon had built for her. Then he built Millo.

King James w/Strong’s #s:

But Pharaoh’s daughter came up () out of the city of David unto her house which [Solomon] had built () for her: then did he build () Millo.

Young’s Literal Translation:

Only, the daughter of Pharaoh went up out of the city of David unto her house that Solomon built for her; then he built Millo.

1 Kings 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Now King Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh: women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites,

King James w/Strong’s #s:

But king Solomon loved () many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, [and] Hittites;

Young’s Literal Translation:

And king Solomon hath loved many strange women, and the daughter of Pharaoh, females of Moab, Ammon, Edom, Zidon, and of the Hittites,

1 Kings 15:2 (100.00%)

World English Bible:

He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.

King James w/Strong’s #s:

Three years reigned () he in Jerusalem. And his mother’s name [was] Maachah, the daughter of Abishalom.

Young’s Literal Translation:

three years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Maachah daughter of Abishalom;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: