Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 707 for “H398”

World English Bible:

You shall eat it before Yahweh your God year by year in the place which Yahweh shall choose, you and your household.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt eat () [it] before the Lord thy God year by year in the place which the Lord shall choose, () thou and thy household.

Young’s Literal Translation:

before Jehovah thy God thou dost eat it year by year, in the place which Jehovah doth choose, thou and thy house.

World English Bible:

You shall eat it within your gates. The unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle and as the deer.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt eat () it within thy gates: the unclean and the clean [person shall eat it] alike, as the roebuck, and as the hart.

Young’s Literal Translation:

within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart.

World English Bible:

Only you shall not eat its blood. You shall pour it out on the ground like water.

King James w/Strong’s #s:

Only thou shalt not eat () the blood thereof; thou shalt pour () it upon the ground as water.

Young’s Literal Translation:

Only, its blood thou dost not eat; on the earth thou dost pour it as water.

World English Bible:

You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste) that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt eat () no leavened bread with it; seven days shalt thou eat () unleavened bread therewith, [even] the bread of affliction; for thou camest forth () out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember () the day when thou camest forth () out of the land of Egypt all the days of thy life.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not eat with it any fermented thing, seven days thou dost eat with it unleavened things, bread of affliction; for in haste thou hast come out of the land of Egypt; so that thou dost remember the day of thy coming out of the land of Egypt all days of thy life;

World English Bible:

You shall roast and eat it in the place which Yahweh your God chooses. In the morning you shall return to your tents.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt roast () and eat () [it] in the place which the Lord thy God shall choose: () and thou shalt turn () in the morning, and go () unto thy tents.

Young’s Literal Translation:

and thou hast cooked and eaten in the place on which Jehovah thy God doth fix, and hast turned in the morning, and gone to thy tents;

World English Bible:

Six days you shall eat unleavened bread. On the seventh day shall be a solemn assembly to Yahweh your God. You shall do no work.

King James w/Strong’s #s:

Six days thou shalt eat () unleavened bread: and on the seventh day [shall be] a solemn assembly to the Lord thy God: thou shalt do () no work [therein].

Young’s Literal Translation:

six days thou dost eat unleavened things, and on the seventh day is a restraint to Jehovah thy God; thou dost do no work.

World English Bible:

The priests and the Levites—all the tribe of Levi—shall have no portion nor inheritance with Israel. They shall eat the offerings of Yahweh made by fire and his portion.

King James w/Strong’s #s:

The priests the Levites, [and] all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat () the offerings of the Lord made by fire, and his inheritance.

Young’s Literal Translation:

‘There is not to the priests the Levites-all the tribe of Levi-a portion and inheritance with Israel; fire-offerings of Jehovah, even His inheritance, they eat,

World English Bible:

They shall have like portions to eat, in addition to that which comes from the sale of his family possessions.

King James w/Strong’s #s:

They shall have like portions to eat, () beside that which cometh of the sale of his patrimony.

Young’s Literal Translation:

portion as portion they do eat, apart from his sold things, with the fathers.

World English Bible:

but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which Yahweh your God has given you.

King James w/Strong’s #s:

But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, [even] all the spoil thereof, shalt thou take () unto thyself; and thou shalt eat () the spoil of thine enemies, () which the Lord thy God hath given () thee.

Young’s Literal Translation:

Only, the women, and the infants, and the cattle, and all that is in the city, all its spoil, thou dost seize for thyself, and thou hast eaten the spoil of thine enemies which Jehovah thy God hath given to thee.

World English Bible:

When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an ax against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?

King James w/Strong’s #s:

When thou shalt besiege () a city a long time, in making war () against it to take () it, thou shalt not destroy () the trees thereof by forcing () an axe against them: for thou mayest eat () of them, and thou shalt not cut them down () (for the tree of the field [is] man’s [life]) to employ () [them] in the siege:

Young’s Literal Translation:

‘When thou layest siege unto a city many days, to fight against it, to capture it, thou dost not destroy its trees to force an axe against them, for of them thou dost eat, and them thou dost not cut down-for man’s is the tree of the field-to go in at thy presence in the siege.

World English Bible:

When you come into your neighbor’s vineyard, then you may eat your fill of grapes at your own pleasure; but you shall not put any in your container.

King James w/Strong’s #s:

When thou comest () into thy neighbour’s vineyard, then thou mayest eat () grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put () [any] in thy vessel.

Young’s Literal Translation:

‘When thou comest in unto the vineyard of thy neighbour, then thou hast eaten grapes, according to thy desire, thy sufficiency; but into thy vessel thou dost not put any.

World English Bible:

When you have finished tithing all the tithe of your increase in the third year, which is the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within your gates and be filled.

King James w/Strong’s #s:

When thou hast made an end () of tithing () all the tithes of thine increase the third year, [which is] the year of tithing, and hast given () [it] unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat () within thy gates, and be filled; ()

Young’s Literal Translation:

‘When thou dost complete to tithe all the tithe of thine increase in the third year, the year of the tithe, then thou hast given to the Levite, to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, and they have eaten within thy gates, and been satisfied,

World English Bible:

I have not eaten of it in my mourning, neither have I removed any of it while I was unclean, nor given of it for the dead. I have listened to Yahweh my God’s voice. I have done according to all that you have commanded me.

King James w/Strong’s #s:

I have not eaten () thereof in my mourning, neither have I taken away () [ought] thereof for [any] unclean [use], nor given () [ought] thereof for the dead: () [but] I have hearkened () to the voice of the Lord my God, [and] have done () according to all that thou hast commanded () me.

Young’s Literal Translation:

I have not eaten in mine affliction of it, nor have I put away of it for uncleanness, nor have I given of it for the dead; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that Thou hast commanded me;

World English Bible:

You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt offer () peace offerings, and shalt eat () there, and rejoice () before the Lord thy God.

Young’s Literal Translation:

and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God,

World English Bible:

Your ox will be slain before your eyes, and you will not eat any of it. Your donkey will be violently taken away from before your face, and will not be restored to you. Your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to save you.

King James w/Strong’s #s:

Thine ox [shall be] slain () before thine eyes, and thou shalt not eat () thereof: thine ass [shall be] violently taken away () from before thy face, and shall not be restored () to thee: thy sheep [shall be] given () unto thine enemies, () and thou shalt have none to rescue () [them].

Young’s Literal Translation:

thine ox is slaughtered before thine eyes, and thou dost not eat of it; thine ass is taken violently away from before thee, and it is not given back to thee; thy sheep are given to thine enemies, and there is no saviour for thee.

World English Bible:

A nation which you don’t know will eat the fruit of your ground and all of your work. You will only be oppressed and crushed always,

King James w/Strong’s #s:

The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest () not eat up; () and thou shalt be only oppressed () and crushed () alway:

Young’s Literal Translation:

The fruit of thy ground, and all thy labour, eat up doth a people whom thou hast not known; and thou hast been only oppressed and bruised all the days;

World English Bible:

You will plant vineyards and dress them, but you will neither drink of the wine, nor harvest, because worms will eat them.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt plant () vineyards, and dress () [them], but shalt neither drink () [of] the wine, nor gather () [the grapes]; for the worms shall eat () them.

Young’s Literal Translation:

vineyards thou dost plant, and hast laboured, and wine thou dost not drink nor gather, for the worm doth consume it;

World English Bible:

They will eat the fruit of your livestock and the fruit of your ground, until you are destroyed. They also won’t leave you grain, new wine, oil, the increase of your livestock, or the young of your flock, until they have caused you to perish.

King James w/Strong’s #s:

And he shall eat () the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: () which [also] shall not leave () thee [either] corn, wine, or oil, [or] the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed () thee.

Young’s Literal Translation:

and it hath eaten the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, till thou art destroyed; which leaveth not to thee corn, new wine, and oil, increase of thine oxen, and wealth of thy flock, till it hath destroyed thee.

World English Bible:

You will eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies will distress you.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt eat () the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the Lord thy God hath given () thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies () shall distress () thee:

Young’s Literal Translation:

and thou hast eaten the fruit of thy body, flesh of thy sons and thy daughters (whom Jehovah thy God hath given to thee), in the siege, and in the straitness with which thine enemies do straiten thee.

World English Bible:

so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left to him, in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in all your gates.

King James w/Strong’s #s:

So that he will not give () to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: () because he hath nothing left () him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies () shall distress () thee in all thy gates.

Young’s Literal Translation:

against giving to one of them of the flesh of his sons whom he eateth, because he hath nothing left to him, in the siege, and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee in all thy gates.

World English Bible:

toward her young one who comes out from between her feet, and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of all things in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in your gates.

King James w/Strong’s #s:

And toward her young one that cometh out () from between her feet, and toward her children which she shall bear: () for she shall eat () them for want of all [things] secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy () shall distress () thee in thy gates.

Young’s Literal Translation:

and against her seed which cometh out from between her feet, even against her sons whom she doth bear, for she doth eat them for the lacking of all things in secret, in the siege and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee within thy gates.

World English Bible:

You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, that you may know that I am Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Ye have not eaten () bread, neither have ye drunk () wine or strong drink: that ye might know () that I [am] the Lord your God.

Young’s Literal Translation:

bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I am Jehovah your God.

World English Bible:

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God is not among us?’

King James w/Strong’s #s:

Then my anger shall be kindled () against them in that day, and I will forsake () them, and I will hide () my face from them, and they shall be devoured, () and many evils and troubles shall befall () them; so that they will say () in that day, Are not these evils come () upon us, because our God [is] not among us?

Young’s Literal Translation:

and Mine anger hath burned against it in that day, and I have forsaken them, and hidden My face from them, and it hath been for consumption, and many evils and distresses have found it, and it hath said in that day, Is it not because that my God is not in my midst-these evils have found me?

World English Bible:

For when I have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they have eaten and filled themselves, and grown fat, then they will turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.

King James w/Strong’s #s:

For when I shall have brought () them into the land which I sware () unto their fathers, that floweth () with milk and honey; and they shall have eaten () and filled () themselves, and waxen fat; () then will they turn () unto other gods, and serve () them, and provoke () me, and break () my covenant.

Young’s Literal Translation:

and I bring them in unto the ground which I have sworn to their fathers-flowing with milk and honey, and they have eaten, and been satisfied, and been fat, and have turned unto other gods, and they have served them, and despised Me, and broken My covenant.

World English Bible:

He made him ride on the high places of the earth. He ate the increase of the field. He caused him to suck honey out of the rock, oil out of the flinty rock;

King James w/Strong’s #s:

He made him ride () on the high places of the earth, that he might eat () the increase of the fields; and he made him to suck () honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;

Young’s Literal Translation:

He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;

World English Bible:

For a fire is kindled in my anger, that burns to the lowest Sheol, devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.

Deuteronomy 32:22 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

For a fire is kindled () in mine anger, and shall burn () unto the lowest hell, and shall consume () the earth with her increase, and set on fire () the foundations of the mountains.

Young’s Literal Translation:

For a fire hath been kindled in Mine anger, And it burneth unto Sheol-the lowest, And consumeth earth and its increase, And setteth on fire foundations of mountains.

World English Bible:

which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection.

King James w/Strong’s #s:

Which did eat () the fat of their sacrifices, [and] drank () the wine of their drink offerings? let them rise up () and help () you, [and] be your protection.

Young’s Literal Translation:

Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!

World English Bible:

I will make my arrows drunk with blood. My sword shall devour flesh with the blood of the slain and the captives, from the head of the leaders of the enemy.”

King James w/Strong’s #s:

I will make mine arrows drunk () with blood, and my sword shall devour () flesh; [and that] with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.

Joshua 5:11 (100.00%)

World English Bible:

They ate unleavened cakes and parched grain of the produce of the land on the next day after the Passover, in the same day.

King James w/Strong’s #s:

And they did eat () of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched () [corn] in the selfsame day.

Young’s Literal Translation:

and they eat of the old corn of the land on the morrow of the passover, unleavened things and roasted corn, in this self-same day;

Joshua 5:12 (100.00%)

World English Bible:

The manna ceased on the next day, after they had eaten of the produce of the land. The children of Israel didn’t have manna any more, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.

King James w/Strong’s #s:

And the manna ceased () on the morrow after they had eaten () of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat () of the fruit of the land of Canaan that year.

Young’s Literal Translation:

and the manna doth cease on the morrow in their eating of the old corn of the land, and there hath been no more manna to the sons of Israel, and they eat of the increase of the land of Canaan in that year.

Joshua 24:13 (100.00%)

World English Bible:

I gave you a land on which you had not labored, and cities which you didn’t build, and you live in them. You eat of vineyards and olive groves which you didn’t plant.’

King James w/Strong’s #s:

And I have given () you a land for which ye did not labour, () and cities which ye built () not, and ye dwell () in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted () not do ye eat. ()

Young’s Literal Translation:

‘And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.

Judges 6:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s angel stretched out the end of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes; and fire went up out of the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. Then Yahweh’s angel departed out of his sight.

King James w/Strong’s #s:

Then the angel of the Lord put forth () the end of the staff that [was] in his hand, and touched () the flesh and the unleavened cakes; and there rose up () fire out of the rock, and consumed () the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the Lord departed () out of his sight.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah putteth forth the end of the staff which is in His hand, and cometh against the flesh, and against the unleavened things, and the fire goeth up out of the rock and consumeth the flesh and the unleavened things-and the messenger of Jehovah hath gone from his eyes.

Judges 9:15 (100.00%)

World English Bible:

“The bramble said to the trees, ‘If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.’

King James w/Strong’s #s:

And the bramble said () unto the trees, If in truth ye anoint () me king over you, [then] come () [and] put your trust () in my shadow: and if not, let fire come out () of the bramble, and devour () the cedars of Lebanon.

Young’s Literal Translation:

And the bramble saith unto the trees, If in truth ye are anointing me for king over you, come, take refuge in my shadow; and if not-fire cometh out from the bramble, and devoureth the cedars of Lebanon.

Judges 9:20 (100.00%)

World English Bible:

but if not, let fire come out from Abimelech and devour the men of Shechem and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem and from the house of Millo and devour Abimelech.”

King James w/Strong’s #s:

But if not, let fire come out () from Abimelech, and devour () the men of Shechem, and the house of Millo; () and let fire come out () from the men of Shechem, and from the house of Millo, () and devour () Abimelech.

Young’s Literal Translation:

and if not-fire cometh out from Abimelech and devoureth the masters of Shechem and the house of Millo, and fire cometh out from the masters of Shechem and from the house of Millo, and devoureth Abimelech.’

Judges 9:27 (100.00%)

World English Bible:

They went out into the field, harvested their vineyards, trod the grapes, celebrated, and went into the house of their god and ate and drank, and cursed Abimelech.

King James w/Strong’s #s:

And they went out () into the fields, and gathered () their vineyards, and trode () [the grapes], and made () merry, and went () into the house of their god, and did eat () and drink, () and cursed () Abimelech.

Young’s Literal Translation:

and go out into the field, and gather their vineyards, and tread, and make praises, and go into the house of their god, and eat and drink, and revile Abimelech.

Judges 13:4 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don’t eat any unclean thing;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore beware, () I pray thee, and drink () not wine nor strong drink, and eat () not any unclean [thing]:

Young’s Literal Translation:

And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,

Judges 13:7 (100.00%)

World English Bible:

but he said to me, ‘Behold, you shall conceive and bear a son; and now drink no wine nor strong drink. Don’t eat any unclean thing, for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.’ ”

King James w/Strong’s #s:

But he said () unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear () a son; and now drink no wine nor strong drink, () neither eat () any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.

Young’s Literal Translation:

and he saith to me, Lo, thou art pregnant, and bearing a son, and now do not drink wine and strong drink, and do not eat any unclean thing, for a Nazarite to God is the youth from the womb till the day of his death.’

Judges 13:14 (100.00%)

World English Bible:

She may not eat of anything that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing. Let her observe all that I commanded her.”

King James w/Strong’s #s:

She may not eat () of any [thing] that cometh () of the vine, neither let her drink () wine or strong drink, nor eat () any unclean [thing]: all that I commanded () her let her observe. ()

Young’s Literal Translation:

of anything which cometh out from the wine-vine she doth not eat, and wine and strong drink she doth not drink, and any unclean thing she doth not eat; all that I have commanded her she doth observe.’

Judges 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to Manoah, “Though you detain me, I won’t eat your bread. If you will prepare a burnt offering, you must offer it to Yahweh.” For Manoah didn’t know that he was Yahweh’s angel.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the Lord said () unto Manoah, Though thou detain () me, I will not eat () of thy bread: and if thou wilt offer () a burnt offering, thou must offer () it unto the Lord. For Manoah knew () not that he [was] an angel of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah saith unto Manoah, ‘If thou detain me-I do not eat of thy bread; and if thou prepare a burnt-offering-to Jehovah thou dost offer it;’ for Manoah hath not known that He is a messenger of Jehovah.

Judges 14:9 (100.00%)

World English Bible:

He took it into his hands, and went on, eating as he went. He came to his father and mother and gave to them, and they ate, but he didn’t tell them that he had taken the honey out of the lion’s body.

King James w/Strong’s #s:

And he took () thereof in his hands, and went on () eating, () and came () to his father and mother, and he gave () them, and they did eat: () but he told () not them that he had taken () the honey out of the carcase of the lion.

Young’s Literal Translation:

And he taketh it down on to his hands, and goeth on, going and eating; and he goeth unto his father, and unto his mother, and giveth to them, and they eat, and he hath not declared to them that from the body of the lion he took down the honey.

Judges 14:14 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Out of the eater came out food. Out of the strong came out sweetness.” They couldn’t in three days declare the riddle.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Out of the eater () came forth () meat, and out of the strong came forth () sweetness. And they could () not in three days expound () the riddle.

Young’s Literal Translation:

And he saith to them: ‘Out of the eater came forth meat, And out of the strong came forth sweetness;’ and they were not able to declare the riddle in three days.

Judges 19:4 (100.00%)

World English Bible:

His father-in-law, the young lady’s father, kept him there; and he stayed with him three days. So they ate and drank, and stayed there.

King James w/Strong’s #s:

And his father in law, () the damsel’s father, retained () him; and he abode () with him three days: so they did eat () and drink, () and lodged () there.

Young’s Literal Translation:

And keep hold on him doth his father-in-law, father of the young woman, and he abideth with him three days, and they eat and drink, and lodge there.

Judges 19:6 (100.00%)

World English Bible:

So they sat down, ate, and drank, both of them together. Then the young lady’s father said to the man, “Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry.”

King James w/Strong’s #s:

And they sat down, () and did eat () and drink () both of them together: for the damsel’s father had said () unto the man, Be content, () I pray thee, and tarry all night, () and let thine heart be merry. ()

Young’s Literal Translation:

And they sit and eat both of them together, and drink, and the father of the young woman saith unto the man, ‘Be willing, I pray thee, and lodge all night, and let thy heart be glad.’

Judges 19:8 (100.00%)

World English Bible:

He arose early in the morning on the fifth day to depart; and the young lady’s father said, “Please strengthen your heart and stay until the day declines;” and they both ate.

King James w/Strong’s #s:

And he arose early () in the morning on the fifth day to depart: () and the damsel’s father said, () Comfort () thine heart, I pray thee. And they tarried () until afternoon, () and they did eat () both of them.

Young’s Literal Translation:

And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, ‘Support, I pray thee, thy heart;’ and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.

Judges 19:21 (100.00%)

World English Bible:

So he brought him into his house, and gave the donkeys fodder. Then they washed their feet, and ate and drank.

King James w/Strong’s #s:

So he brought () him into his house, and gave provender () unto the asses: and they washed () their feet, and did eat () and drink. ()

Young’s Literal Translation:

And he bringeth him in to his house, and mixeth food for the asses, and they wash their feet, and eat and drink.

Ruth 2:14 (100.00%)

World English Bible:

At meal time Boaz said to her, “Come here, and eat some bread, and dip your morsel in the vinegar.” She sat beside the reapers, and they passed her parched grain. She ate, was satisfied, and left some of it.

King James w/Strong’s #s:

And Boaz said () unto her, At mealtime come () thou hither, and eat () of the bread, and dip () thy morsel in the vinegar. And she sat () beside the reapers: () and he reached () her parched [corn], and she did eat, () and was sufficed, () and left. ()

Young’s Literal Translation:

And Boaz saith to her, ‘At meal-time come nigh hither, and thou hast eaten of the bread, and dipped thy morsel in the vinegar.’ And she sitteth at the side of the reapers, and he reacheth to her roasted corn, and she eateth, and is satisfied, and leaveth.

Ruth 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor; but don’t make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

King James w/Strong’s #s:

Wash () thyself therefore, and anoint () thee, and put () thy raiment upon thee, and get thee down () to the floor: [but] make not thyself known () unto the man, until he shall have done () eating () and drinking. ()

Young’s Literal Translation:

and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;

Ruth 3:7 (100.00%)

World English Bible:

When Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came softly, uncovered his feet, and lay down.

King James w/Strong’s #s:

And when Boaz had eaten () and drunk, () and his heart was merry, () he went () to lie down () at the end of the heap of corn: and she came () softly, and uncovered () his feet, and laid her down. ()

Young’s Literal Translation:

And Boaz eateth and drinketh, and his heart is glad; and he goeth in to lie down at the end of the heap; and she cometh in gently, and uncovereth his feet, and lieth down.

1 Samuel 1:7 (100.00%)

World English Bible:

So year by year, when she went up to Yahweh’s house, her rival provoked her. Therefore she wept, and didn’t eat.

King James w/Strong’s #s:

And [as] he did () so year by year, when she went up () to the house of the Lord, so she provoked () her; therefore she wept, () and did not eat. ()

Young’s Literal Translation:

And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat.

1 Samuel 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Elkanah her husband said to her, “Hannah, why do you weep? Why don’t you eat? Why is your heart grieved? Am I not better to you than ten sons?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest () thou? and why eatest () thou not? and why is thy heart grieved? () [am] not I better to thee than ten sons?

Young’s Literal Translation:

And Elkanah her husband saith to her, ‘Hannah, why weepest thou? and why dost thou not eat? and why is thy heart afflicted? am I not better to thee than ten sons?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: