Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 3,401 to 3,450 of 3,791 for “G846”

James 1:25 (100.00%)

World English Bible:

But he who looks into the perfect law of freedom and continues, not being a hearer who forgets but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.

King James w/Strong’s #s:

But whoso looketh () into the perfect law of liberty, and continueth () [therein], he being () not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be () blessed in his deed.

Young’s Literal Translation:

and he who did look into the perfect law-that of liberty, and did continue there, this one-not a forgetful hearer becoming, but a doer of work-this one shall be happy in his doing.

James 1:26 (100.00%)

World English Bible:

If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless.

King James w/Strong’s #s:

If any man among you seem () to be () religious, and bridleth () not his tongue, but deceiveth () his own heart, this man’s religion [is] vain.

Young’s Literal Translation:

If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain is the religion;

James 1:27 (100.00%)

World English Bible:

Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.

King James w/Strong’s #s:

Pure religion and undefiled before God and the Father is () this, To visit () the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep () himself unspotted from the world.

Young’s Literal Translation:

religion pure and undefiled with the God and Father is this, to look after orphans and widows in their tribulation-unspotted to keep himself from the world.

James 2:3 (100.00%)

World English Bible:

and you pay special attention to him who wears the fine clothing and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool”

King James w/Strong’s #s:

And ye have respect () to him that weareth () the gay clothing, and say () unto him, Sit () thou here in a good place; and say () to the poor, Stand () thou there, or sit () here under my footstool:

Young’s Literal Translation:

and ye may look upon him bearing the gay raiment, and may say to him, ‘Thou-sit thou here well,’ and to the poor man may say, ‘Thou-stand thou there, or, Sit thou here under my footstool,’-

James 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?

King James w/Strong’s #s:

Hearken, () my beloved brethren, Hath not God chosen () the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised () to them that love () him?

Young’s Literal Translation:

Hearken, my brethren beloved, did not God choose the poor of this world, rich in faith, and heirs of the reign that He promised to those loving Him?

James 2:6 (100.00%)

World English Bible:

But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you and personally drag you before the courts?

King James w/Strong’s #s:

But ye have despised () the poor. Do not rich men oppress () you, and draw () you before the judgment seats?

Young’s Literal Translation:

and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;

James 2:7 (100.00%)

World English Bible:

Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?

King James w/Strong’s #s:

Do not they blaspheme () that worthy name by the which ye are called? ()

Young’s Literal Translation:

do they not themselves speak evil of the good name that was called upon you?

James 2:14 (100.00%)

World English Bible:

What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?

King James w/Strong’s #s:

What [doth it] profit, my brethren, though a man say () he hath () faith, and have () not works? can () faith save () him?

Young’s Literal Translation:

What is the profit, my brethren, if faith, any one may speak of having, and works he may not have? is that faith able to save him?

James 2:16 (100.00%)

World English Bible:

and one of you tells them, “Go in peace. Be warmed and filled;” yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it?

King James w/Strong’s #s:

And one of you say () unto them, Depart () in peace, be [ye] warmed () and filled; () notwithstanding ye give () them not those things which are needful to the body; what [doth it] profit?

Young’s Literal Translation:

and any one of you may say to them, ‘Depart ye in peace, be warmed, and be filled,’ and may not give to them the things needful for the body, what is the profit?

James 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?

King James w/Strong’s #s:

Was not Abraham our father justified () by works, when he had offered () Isaac his son upon the altar?

Young’s Literal Translation:

Abraham our father-was not he declared righteous out of works, having brought up Isaac his son upon the altar?

James 2:22 (100.00%)

World English Bible:

You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected.

King James w/Strong’s #s:

Seest thou () how faith wrought () with his works, and by works was faith made perfect? ()

Young’s Literal Translation:

dost thou see that the faith was working with his works, and out of the works the faith was perfected?

James 2:23 (100.00%)

World English Bible:

So the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness,” and he was called the friend of God.

James 2:23 Genesis 15:6

King James w/Strong’s #s:

And the scripture was fulfilled () which saith, () Abraham believed () God, and it was imputed () unto him for righteousness: and he was called () the Friend of God.

Young’s Literal Translation:

and fulfilled was the Writing that is saying, ‘And Abraham did believe God, and it was reckoned to him-to righteousness;’ and, ‘Friend of God’ he was called.

James 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Indeed, we put bits into the horses’ mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () we put () bits in the horses’ mouths, that they may obey () us; and we turn about () their whole body.

Young’s Literal Translation:

lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about;

James 3:9 (100.00%)

World English Bible:

With it we bless our God and Father, and with it we curse men who are made in the image of God.

King James w/Strong’s #s:

Therewith bless we () God, even the Father; and therewith curse we () men, which are made () after the similitude of God.

Young’s Literal Translation:

with it we do bless the God and Father, and with it we do curse the men made according to the similitude of God;

James 3:10 (100.00%)

World English Bible:

Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.

King James w/Strong’s #s:

Out of the same mouth proceedeth () blessing and cursing. My brethren, these things ought () not so to be. ()

Young’s Literal Translation:

out of the same mouth doth come forth blessing and cursing; it doth not need, my brethren, these things so to happen;

James 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?

King James w/Strong’s #s:

Doth a fountain send forth () at the same place sweet [water] and bitter?

Young’s Literal Translation:

doth the fountain out of the same opening pour forth the sweet and the bitter?

James 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] a wise man and endued with knowledge among you? let him shew () out of a good conversation his works with meekness of wisdom.

Young’s Literal Translation:

Who is wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,

James 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Don’t speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.

King James w/Strong’s #s:

Speak not evil () one of another, brethren. He that speaketh evil () of [his] brother, and judgeth () his brother, speaketh evil () of the law, and judgeth () the law: but if thou judge () the law, thou art () not a doer of the law, but a judge.

Young’s Literal Translation:

Speak not one against another, brethren; he who is speaking against a brother, and is judging his brother, doth speak against law, and doth judge law, and if law thou dost judge, thou art not a doer of law but a judge;

James 4:17 (100.00%)

World English Bible:

To him therefore who knows to do good and doesn’t do it, to him it is sin.

King James w/Strong’s #s:

Therefore to him that knoweth () to do () good, and doeth () [it] not, to him it is () sin.

Young’s Literal Translation:

to him, then, knowing to do good, and not doing, sin it is to him.

James 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.

King James w/Strong’s #s:

Your gold and silver is cankered; () and the rust of them shall be () a witness against you, and shall eat () your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together () for the last days.

Young’s Literal Translation:

your gold and silver have rotted, and the rust of them for a testimony shall be to you, and shall eat your flesh as fire. Ye made treasure in the last days!

James 5:7 (100.00%)

World English Bible:

Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.

King James w/Strong’s #s:

Be patient () therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, () the husbandman waiteth () for the precious fruit of the earth, and hath long patience () for it, until he receive () the early and latter rain.

Young’s Literal Translation:

Be patient, then, brethren, till the presence of the Lord; lo, the husbandman doth expect the precious fruit of the earth, being patient for it, till he may receive rain-early and latter;

James 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;

King James w/Strong’s #s:

Is any sick () among you? let him call () for the elders of the church; and let them pray () over him, anointing () him with oil in the name of the Lord:

Young’s Literal Translation:

is any infirm among you? let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, having anointed him with oil, in the name of the Lord,

James 5:15 (100.00%)

World English Bible:

and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.

King James w/Strong’s #s:

And the prayer of faith shall save () the sick, () and the Lord shall raise him up; () and if he have () committed () sins, they shall be forgiven () him.

Young’s Literal Translation:

and the prayer of the faith shall save the distressed one, and the Lord shall raise him up, and if sins he may have committed, they shall be forgiven to him.

James 5:18 (100.00%)

World English Bible:

He prayed again, and the sky gave rain, and the earth produced its fruit.

King James w/Strong’s #s:

And he prayed () again, and the heaven gave () rain, and the earth brought forth () her fruit.

Young’s Literal Translation:

and again he did pray, and the heaven did give rain, and the land did bring forth her fruit.

James 5:19 (100.00%)

World English Bible:

Brothers, if any among you wanders from the truth and someone turns him back,

King James w/Strong’s #s:

Brethren, if any of you do err () from the truth, and one convert () him;

Young’s Literal Translation:

Brethren, if any among you may go astray from the truth, and any one may turn him back,

James 5:20 (100.00%)

World English Bible:

let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and will cover a multitude of sins.

King James w/Strong’s #s:

Let him know, () that he which converteth () the sinner from the error of his way shall save () a soul from death, and shall hide () a multitude of sins.

Young’s Literal Translation:

let him know that he who did turn back a sinner from the straying of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.

1 Peter 1:3 (100.00%)

World English Bible:

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

King James w/Strong’s #s:

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again () unto a lively () hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

Young’s Literal Translation:

Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to the abundance of His kindness did beget us again to a living hope, through the rising again of Jesus Christ out of the dead,

1 Peter 1:11 (100.00%)

World English Bible:

searching for who or what kind of time the Spirit of Christ which was in them pointed to when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow them.

King James w/Strong’s #s:

Searching () what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, () when it testified beforehand () the sufferings of Christ, and the glory that should follow.

Young’s Literal Translation:

searching in regard to what or what manner of time the Spirit of Christ that was in them was manifesting, testifying beforehand the sufferings of Christ and the glory after these,

1 Peter 1:12 (100.00%)

World English Bible:

To them it was revealed that they served not themselves, but you, in these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.

King James w/Strong’s #s:

Unto whom it was revealed, () that not unto themselves, but unto us they did minister () the things, which are now reported () unto you by them that have preached the gospel () unto you with the Holy Ghost sent down () from heaven; which things the angels desire () to look () into.

Young’s Literal Translation:

to whom it was revealed, that not to themselves, but to us they were ministering these, which now were told to you (through those who did proclaim good news to you,) in the Holy Spirit sent from heaven, to which things messengers do desire to bend looking.

1 Peter 1:15 (100.00%)

World English Bible:

but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior,

King James w/Strong’s #s:

But as he which hath called () you is holy, so be () ye holy in all manner of conversation;

Young’s Literal Translation:

but according as He who did call you is holy, ye also, become holy in all behaviour,

1 Peter 1:21 (100.00%)

World English Bible:

who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.

King James w/Strong’s #s:

Who by him do believe () in God, that raised him up () from the dead, and gave () him glory; that your faith and hope might be () in God.

Young’s Literal Translation:

who through him do believe in God, who did raise out of the dead, and glory to him did give, so that your faith and hope may be in God.

1 Peter 1:24 (100.00%)

World English Bible:

For, “All flesh is like grass, and all of man’s glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;

King James w/Strong’s #s:

For all flesh [is] as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, () and the flower thereof falleth away: ()

Young’s Literal Translation:

because all flesh is as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,

1 Peter 2:2 (100.00%)

World English Bible:

as newborn babies, long for the pure spiritual milk, that with it you may grow,

King James w/Strong’s #s:

As newborn babes, desire () the sincere milk of the word, that ye may grow () thereby:

Young’s Literal Translation:

as new-born babes the word’s pure milk desire ye, that in it ye may grow,

1 Peter 2:5 (100.00%)

World English Bible:

You also as living stones are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

Ye also, as lively () stones, are built up () a spiritual house, an holy priesthood, to offer up () spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

and ye yourselves, as living stones, are built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.

1 Peter 2:6 (100.00%)

World English Bible:

Because it is contained in Scripture, “Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen and precious. He who believes in him will not be disappointed.”

1 Peter 2:6a “Behold”, from “הִנֵּה” or “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
1 Peter 2:6b Isaiah 28:16

King James w/Strong’s #s:

Wherefore also it is contained () in the scripture, Behold, () I lay () in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth () on him shall not be confounded. ()

Young’s Literal Translation:

Wherefore, also, it is contained in the Writing: ‘Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;’

1 Peter 2:9 (100.00%)

World English Bible:

But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light.

King James w/Strong’s #s:

But ye [are] a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth () the praises of him who hath called () you out of darkness into his marvellous light:

Young’s Literal Translation:

and ye are a choice race, a royal priesthood, a holy nation, a people acquired, that the excellences ye may shew forth of Him who out of darkness did call you to His wondrous light;

1 Peter 2:14 (100.00%)

World English Bible:

or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.

King James w/Strong’s #s:

Or unto governors, as unto them that are sent () by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.

Young’s Literal Translation:

whether to governors, as to those sent through him, for punishment, indeed, of evil-doers, and a praise of those doing good;

1 Peter 2:21 (100.00%)

World English Bible:

For you were called to this, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,

1 Peter 2:21 TR reads “us” instead of “you”

King James w/Strong’s #s:

For even hereunto were ye called: () because Christ also suffered () for us, leaving () us an example, that ye should follow () his steps:

Young’s Literal Translation:

for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,

1 Peter 2:22 (100.00%)

World English Bible:

who didn’t sin, “neither was deceit found in his mouth.”

1 Peter 2:22 Isaiah 53:9

King James w/Strong’s #s:

Who did () no sin, neither was guile found () in his mouth:

Young’s Literal Translation:

who did not commit sin, nor was guile found in his mouth,

1 Peter 2:24 (100.00%)

World English Bible:

He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds.

1 Peter 2:24 or, stripes

King James w/Strong’s #s:

Who his own self bare () our sins in his own body on the tree, that we, being dead () to sins, should live () unto righteousness: by whose stripes ye were healed. ()

Young’s Literal Translation:

who our sins himself did bear in his body, upon the tree, that to the sins having died, to the righteousness we may live; by whose stripes ye were healed,

1 Peter 3:6 (100.00%)

World English Bible:

So Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you now are if you do well and are not put in fear by any terror.

King James w/Strong’s #s:

Even as Sara obeyed () Abraham, calling () him lord: whose daughters ye are, () as long as ye do well, () and are not afraid () with any amazement.

Young’s Literal Translation:

as Sarah was obedient to Abraham, calling him ‘sir,’ of whom ye did become daughters, doing good, and not fearing any terror.

1 Peter 3:10 (100.00%)

World English Bible:

For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.

King James w/Strong’s #s:

For he that will () love () life, and see () good days, let him refrain () his tongue from evil, and his lips that they speak () no guile:

Young’s Literal Translation:

for ‘he who is willing to love life, and to see good days, let him guard his tongue from evil, and his lips-not to speak guile;

1 Peter 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.

King James w/Strong’s #s:

Let him eschew () evil, and do () good; let him seek () peace, and ensue () it.

Young’s Literal Translation:

let him turn aside from evil, and do good, let him seek peace and pursue it;

1 Peter 3:12 (100.00%)

World English Bible:

For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil.”

1 Peter 3:12 Psalm 34:12-16

King James w/Strong’s #s:

For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are open] unto their prayers: but the face of the Lord [is] against them that do () evil.

Young’s Literal Translation:

because the eyes of the Lord are upon the righteous, and His ears-to their supplication, and the face of the Lord is upon those doing evil;’

1 Peter 3:14 (100.00%)

World English Bible:

But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “Don’t fear what they fear, neither be troubled.”

1 Peter 3:14 Isaiah 8:12

King James w/Strong’s #s:

But and if ye suffer () for righteousness’ sake, happy [are ye]: and be not afraid () of their terror, neither be troubled; ()

Young’s Literal Translation:

but if ye also should suffer because of righteousness, happy are ye! and of their fear be not afraid, nor be troubled,

1 Peter 3:22 (100.00%)

World English Bible:

who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.

King James w/Strong’s #s:

Who is gone () into heaven, and is () on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject () unto him.

Young’s Literal Translation:

who is at the right hand of God, having gone on to heaven-messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.

1 Peter 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch then as Christ hath suffered () for us in the flesh, arm () yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered () in the flesh hath ceased () from sin;

Young’s Literal Translation:

Christ, then, having suffered for us in the flesh, ye also with the same mind arm yourselves, because he who did suffer in the flesh hath done with sin,

1 Peter 4:4 (100.00%)

World English Bible:

They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, speaking evil of you.

King James w/Strong’s #s:

Wherein they think it strange () that ye run () not with [them] to the same excess of riot, speaking evil of () [you]:

Young’s Literal Translation:

in which they think it strange-your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,

1 Peter 4:10 (100.00%)

World English Bible:

As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.

King James w/Strong’s #s:

As every man hath received () the gift, [even so] minister () the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

Young’s Literal Translation:

each, according as he received a gift, to one another ministering it, as good stewards of the manifold grace of God;

1 Peter 4:13 (100.00%)

World English Bible:

But because you are partakers of Christ’s sufferings, rejoice, that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy.

King James w/Strong’s #s:

But rejoice, () inasmuch as ye are partakers () of Christ’s sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad () also with exceeding joy. ()

Young’s Literal Translation:

but, according as ye have fellowship with the sufferings of the Christ, rejoice ye, that also in the revelation of his glory ye may rejoice-exulting;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: