Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 726 for “H5704”

Judges 20:48 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel turned again on the children of Benjamin, and struck them with the edge of the sword—including the entire city, the livestock, and all that they found. Moreover they set all the cities which they found on fire.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel turned again () upon the children of Benjamin, and smote () them with the edge of the sword, as well the men of [every] city, as the beast, and all that came to hand: () also they set () on fire all the cities that they came to. ()

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel have turned back unto the sons of Benjamin, and smite them by the mouth of the sword out of the city,-men unto cattle, unto all that is found; also all the cities which are found they have sent into fire.

Judges 21:2 (100.00%)

World English Bible:

The people came to Bethel and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept severely.

King James w/Strong’s #s:

And the people came () to the house of God, () and abode () there till even before God, and lifted up () their voices, and wept () sore;

Young’s Literal Translation:

And the people come in to Beth-El, and sit there till the evening before God, and lift up their voice, and weep-a great weeping,

Ruth 1:13 (100.00%)

World English Bible:

would you then wait until they were grown? Would you then refrain from having husbands? No, my daughters, for it grieves me seriously for your sakes, for Yahweh’s hand has gone out against me.”

King James w/Strong’s #s:

Would ye tarry () for them till they were grown? () would ye stay () for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth () me much for your sakes that the hand of the Lord is gone out () against me.

Young’s Literal Translation:

for them do ye wait till that they grow up? for them do ye shut yourselves up, not to be to a husband? nay, my daughters, for more bitter to me than to you, for the hand of Jehovah hath gone out against me.’

Ruth 1:19 (100.00%)

World English Bible:

So they both went until they came to Bethlehem. When they had come to Bethlehem, all the city was excited about them, and they asked, “Is this Naomi?”

King James w/Strong’s #s:

So they two went () until they came () to Bethlehem. And it came to pass, when they were come () to Bethlehem, that all the city was moved () about them, and they said, () [Is] this Naomi?

Young’s Literal Translation:

and they go both of them till their coming in to Beth-Lehem; and it cometh to pass at their coming in to Beth-Lehem, that all the city is moved at them, and they say, ‘Is this Naomi?’

Ruth 2:7 (100.00%)

World English Bible:

She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”

King James w/Strong’s #s:

And she said, () I pray you, let me glean () and gather () after the reapers () among the sheaves: so she came, () and hath continued () even from the morning until now, that she tarried () a little in the house.

Young’s Literal Translation:

and she saith, Let me glean, I pray thee-and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.

Ruth 2:17 (100.00%)

World English Bible:

So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.

Ruth 2:17 1 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel

King James w/Strong’s #s:

So she gleaned () in the field until even, and beat out () that she had gleaned: () and it was about an ephah of barley.

Young’s Literal Translation:

And she gleaneth in the field till the evening, and beateth out that which she hath gleaned, and it is about an ephah of barley;

Ruth 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Ruth the Moabitess said, “Yes, he said to me, ‘You shall stay close to my young men until they have finished all my harvest.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Ruth the Moabitess said, () He said () unto me also, Thou shalt keep fast () by my young men, until they have ended () all my harvest.

Young’s Literal Translation:

And Ruth the Moabitess saith, ‘Also he surely said unto me, Near the young people whom I have thou dost cleave till they have completed the whole of the harvest which I have.’

Ruth 2:23 (100.00%)

World English Bible:

So she stayed close to the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she lived with her mother-in-law.

King James w/Strong’s #s:

So she kept fast () by the maidens of Boaz to glean () unto the end () of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt () with her mother in law.

Young’s Literal Translation:

And she cleaveth to the young women of Boaz to glean, till the completion of the barley-harvest, and of the wheat-harvest, and she dwelleth with her mother-in-law.

Ruth 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor; but don’t make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

King James w/Strong’s #s:

Wash () thyself therefore, and anoint () thee, and put () thy raiment upon thee, and get thee down () to the floor: [but] make not thyself known () unto the man, until he shall have done () eating () and drinking. ()

Young’s Literal Translation:

and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;

Ruth 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Stay this night, and in the morning, if he will perform for you the part of a kinsman, good. Let him do the kinsman’s duty. But if he will not do the duty of a kinsman for you, then I will do the duty of a kinsman for you, as Yahweh lives. Lie down until the morning.”

King James w/Strong’s #s:

Tarry () this night, and it shall be in the morning, [that] if he will perform unto thee the part of a kinsman, () well; let him do the kinsman’s part: () but if he will () not do the part of a kinsman () to thee, then will I do the part of a kinsman () to thee, [as] the Lord liveth: lie down () until the morning.

Young’s Literal Translation:

Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I have redeemed thee-I; Jehovah liveth! lie down till the morning.’

Ruth 3:14 (100.00%)

World English Bible:

She lay at his feet until the morning, then she rose up before one could discern another. For he said, “Let it not be known that the woman came to the threshing floor.”

King James w/Strong’s #s:

And she lay () at his feet until the morning: and she rose up () before one could know () another. And he said, () Let it not be known () that a woman came () into the floor.

Young’s Literal Translation:

And she lieth down at his feet till the morning, and riseth before one doth discern another; and he saith, ‘Let it not be known that the woman hath come into the floor.’

Ruth 3:18 (100.00%)

World English Bible:

Then she said, “Wait, my daughter, until you know what will happen; for the man will not rest until he has settled this today.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () she, Sit still, () my daughter, until thou know () how the matter will fall: () for the man will not be in rest, () until he have finished () the thing this day.

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.’

1 Samuel 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Eli said to her, “How long will you be drunk? Get rid of your wine!”

King James w/Strong’s #s:

And Eli said () unto her, How long wilt thou be drunken? () put away () thy wine from thee.

Young’s Literal Translation:

And Eli saith unto her, ‘Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.’

1 Samuel 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Don’t consider your servant a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation.”

King James w/Strong’s #s:

Count () not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken () hitherto.

Young’s Literal Translation:

put not thy handmaid before a daughter of worthlessness, for from the abundance of my meditation, and of my provocation, I have spoken hitherto.’

1 Samuel 1:22 (100.00%)

World English Bible:

But Hannah didn’t go up, for she said to her husband, “Not until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before Yahweh, and stay there forever.”

King James w/Strong’s #s:

But Hannah went not up; () for she said () unto her husband, [I will not go up] until the child be weaned, () and [then] I will bring () him, that he may appear () before the Lord, and there abide () for ever.

Young’s Literal Translation:

And Hannah hath not gone up, for she said to her husband, ‘Till the youth is weaned-then I have brought him in, and he hath appeared before the face of Jehovah, and dwelt there-unto the age.’

1 Samuel 1:23 (100.00%)

World English Bible:

Elkanah her husband said to her, “Do what seems good to you. Wait until you have weaned him; only may Yahweh establish his word.” So the woman waited and nursed her son until she weaned him.

King James w/Strong’s #s:

And Elkanah her husband said () unto her, Do () what seemeth thee good; tarry () until thou have weaned () him; only the Lord establish () his word. So the woman abode, () and gave her son suck () until she weaned () him.

Young’s Literal Translation:

And Elkanah her husband saith to her, ‘Do that which is good in thine eyes; abide till thy weaning him; only, Jehovah establish His word;’ and the woman abideth and suckleth her son till she hath weaned him,

1 Samuel 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Those who were full have hired themselves out for bread. Those who were hungry are satisfied. Yes, the barren has borne seven. She who has many children languishes.

King James w/Strong’s #s:

[They that were] full have hired out () themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: () so that the barren hath born () seven; and she that hath many children is waxed feeble. ()

Young’s Literal Translation:

The satiated for bread hired themselves, And the hungry have ceased. While the barren hath borne seven, And she abounding with sons hath languished.

1 Samuel 2:30 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh, the God of Israel, says, ‘I said indeed that your house and the house of your father should walk before me forever.’ But now Yahweh says, ‘Far be it from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me will be cursed.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the Lord God of Israel saith, () I said () indeed () [that] thy house, and the house of thy father, should walk () before me for ever: but now the Lord saith, () Be it far from me; for them that honour () me I will honour, () and they that despise () me shall be lightly esteemed. ()

Young’s Literal Translation:

‘Therefore-the affirmation of Jehovah, God of Israel-I certainly said, Thy house and the house of thy father, do walk up and down before Me to the age; and now-the affirmation of Jehovah-Far be it from Me! for he who is honouring Me, I honour, and those despising Me, are lightly esteemed.

1 Samuel 3:13 (100.00%)

World English Bible:

For I have told him that I will judge his house forever for the iniquity which he knew, because his sons brought a curse on themselves, and he didn’t restrain them.

King James w/Strong’s #s:

For I have told () him that I will judge () his house for ever for the iniquity which he knoweth; () because his sons made themselves vile, () and he restrained () them not.

Young’s Literal Translation:

and I have declared to him that I am judging his house-to the age, for the iniquity which he hath known, for his sons are making themselves vile, and he hath not restrained them,

1 Samuel 3:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be removed with sacrifice or offering forever.”

King James w/Strong’s #s:

And therefore I have sworn () unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged () with sacrifice nor offering for ever.

Young’s Literal Translation:

and therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering-unto the age.’

1 Samuel 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Samuel lay until the morning, and opened the doors of Yahweh’s house. Samuel was afraid to show Eli the vision.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel lay () until the morning, and opened () the doors of the house of the Lord. And Samuel feared () to shew () Eli the vision.

Young’s Literal Translation:

And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.

1 Samuel 4:18 (100.00%)

World English Bible:

When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he made mention () of the ark of God, that he fell () from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, () and he died: () for he was an old () man, and heavy. () And he had judged () Israel forty years.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth from off the throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken, and he dieth, for the man is old and heavy, and he hath judged Israel forty years.

1 Samuel 7:11 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them until they came under Beth Kar.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel went out () of Mizpeh, and pursued () the Philistines, and smote () them, until [they came] under Bethcar.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel go out from Mizpeh, and pursue the Philistines, and smite them unto the place of Beth-Car.

1 Samuel 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, “Yahweh helped us until now.”

1 Samuel 7:12 “Ebenezer” means “stone of help”.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () a stone, and set () [it] between Mizpeh and Shen, and called () the name of it Ebenezer, saying, () Hitherto hath the Lord helped () us.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh a stone, and setteth it between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, ‘Hitherto hath Jehovah helped us.’

1 Samuel 9:13 (100.00%)

World English Bible:

As soon as you have come into the city, you will immediately find him before he goes up to the high place to eat; for the people will not eat until he comes, because he blesses the sacrifice. Afterwards those who are invited eat. Now therefore go up; for at this time you will find him.”

King James w/Strong’s #s:

As soon as ye be come () into the city, ye shall straightway find () him, before he go up () to the high place to eat: () for the people will not eat () until he come, () because he doth bless () the sacrifice; [and] afterwards they eat () that be bidden. () Now therefore get you up; () for about this time ye shall find () him.

Young’s Literal Translation:

At your going in to the city so ye do find him, before he doth go up in to the high place to eat; for the people do not eat till his coming, for he doth bless the sacrifice; afterwards they eat, who are called, and now, go up, for at this time ye find him.’

1 Samuel 10:3 (100.00%)

World English Bible:

“Then you will go on forward from there, and you will come to the oak of Tabor. Three men will meet you there going up to God to Bethel: one carrying three young goats, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a container of wine.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou go on () forward from thence, and thou shalt come () to the plain of Tabor, and there shall meet () thee three men going up () to God to Bethel, one carrying () three kids, and another carrying () three loaves of bread, and another carrying () a bottle of wine:

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast passed on thence, and beyond, and hast come in unto the oak of Tabor, and found thee there have three men going up unto God to Beth-El, one bearing three kids, and one bearing three cakes of bread, and one bearing a bottle of wine,

1 Samuel 10:8 (100.00%)

World English Bible:

“Go down ahead of me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and to sacrifice sacrifices of peace offerings. Wait seven days, until I come to you and show you what you are to do.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt go down () before me to Gilgal; and, behold, I will come down () unto thee, to offer () burnt offerings, [and] to sacrifice () sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, () till I come () to thee, and shew () thee what thou shalt do. ()

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast gone down before me to Gilgal, and lo, I am going down unto thee, to cause to ascend burnt-offerings, to sacrifice sacrifices of peace-offerings; seven days thou dost wait till my coming in unto thee, and I have made known to thee that which thou dost do.’

1 Samuel 11:11 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, Saul put the people in three companies; and they came into the middle of the camp in the morning watch, and struck the Ammonites until the heat of the day. Those who remained were scattered, so that no two of them were left together.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so] on the morrow, that Saul put () the people in three companies; and they came () into the midst of the host in the morning watch, and slew () the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained () were scattered, () so that two of them were not left () together.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that Saul putteth the people in three detachments, and they come into the midst of the camp in the morning-watch, and smite Ammon till the heat of the day; and it cometh to pass that those left are scattered, and there have not been left of them two together.

1 Samuel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, the king walks before you. I am old and gray-headed. Behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth to this day.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the king walketh () before you: and I am old () and grayheaded; () and, behold, my sons [are] with you: and I have walked () before you from my childhood unto this day.

Young’s Literal Translation:

and now, lo, the king is walking habitually before you, and I have become aged and gray-headed, and my sons, lo, they are with you, and I have walked habitually before you from my youth till this day.

1 Samuel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “You have done foolishly. You have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you; for now Yahweh would have established your kingdom on Israel forever.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () to Saul, Thou hast done foolishly: () thou hast not kept () the commandment of the Lord thy God, which he commanded () thee: for now would the Lord have established () thy kingdom upon Israel for ever.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Thou hast been foolish; thou hast not kept the command of Jehovah thy God, which He commanded thee, for now had Jehovah established thy kingdom over Israel unto the age;

1 Samuel 14:9 (100.00%)

World English Bible:

If they say this to us, ‘Wait until we come to you!’ then we will stand still in our place and will not go up to them.

King James w/Strong’s #s:

If they say () thus unto us, Tarry () until we come () to you; then we will stand still () in our place, and will not go up () unto them.

Young’s Literal Translation:

if thus they say unto us, ‘Stand still till we have come unto you,’ then we have stood in our place, and do not go up unto them;

1 Samuel 14:19 (100.00%)

World English Bible:

While Saul talked to the priest, the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, “Withdraw your hand!”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while Saul talked () unto the priest, that the noise that [was] in the host of the Philistines went () on () and increased: and Saul said () unto the priest, Withdraw () thine hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which is in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, ‘Remove thy hand.’

1 Samuel 14:24 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel were distressed that day; for Saul had adjured the people, saying, “Cursed is the man who eats any food until it is evening, and I am avenged of my enemies.” So none of the people tasted food.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel were distressed () that day: for Saul had adjured () the people, saying, () Cursed () [be] the man that eateth () [any] food until evening, that I may be avenged () on mine enemies. () So none of the people tasted () [any] food.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel have been distressed on that day, and Saul adjureth the people, saying, ‘Cursed is the man who eateth food till the evening, and I have been avenged of mine enemies;’ and none of the people hath tasted food.

1 Samuel 14:36 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Let’s go down after the Philistines by night, and take plunder among them until the morning light. Let’s not leave a man of them.” They said, “Do whatever seems good to you.” Then the priest said, “Let’s draw near here to God.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () Let us go down () after the Philistines by night, and spoil () them until the morning light, and let us not leave () a man of them. And they said, () Do () whatsoever seemeth good unto thee. Then said () the priest, Let us draw near () hither unto God.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Let us go down after the Philistines by night, and we prey upon them till the light of the morning, and leave not a man of them.’ And they say, ‘All that is good in thine eyes do.’ And the priest saith, ‘Let us draw near hither unto God.’

1 Samuel 15:18 (100.00%)

World English Bible:

and Yahweh sent you on a journey, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’

King James w/Strong’s #s:

And the Lord sent () thee on a journey, and said, () Go () and utterly destroy () the sinners the Amalekites, and fight () against them until they be consumed. ()

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;

1 Samuel 15:35 (100.00%)

World English Bible:

Samuel came no more to see Saul until the day of his death, but Samuel mourned for Saul. Yahweh grieved that he had made Saul king over Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel came no more () to see () Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned () for Saul: and the Lord repented () that he had made Saul king () over Israel.

Young’s Literal Translation:

And Samuel hath not added to see Saul till the day of his death, for Samuel mourned for Saul, and Jehovah repented that He had caused Saul to reign over Israel.

1 Samuel 16:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided a king for myself among his sons.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Samuel, How long wilt thou mourn () for Saul, seeing I have rejected () him from reigning () over Israel? fill () thine horn with oil, and go, () I will send () thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided () me a king among his sons.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Samuel, ‘Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king.

1 Samuel 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Jesse, “Are all your children here?” He said, “There remains yet the youngest. Behold, he is keeping the sheep.” Samuel said to Jesse, “Send and get him, for we will not sit down until he comes here.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto Jesse, Are here all () [thy] children? And he said, () There remaineth () yet the youngest, and, behold, he keepeth () the sheep. And Samuel said () unto Jesse, Send () and fetch () him: for we will not sit down () till he come () hither.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Jesse, ‘Are the young men finished?’ and he saith, ‘Yet hath been left the youngest; and lo, he delighteth himself among the flock;’ and Samuel saith unto Jesse, ‘Send and take him, for we do not turn round till his coming in hither.’

1 Samuel 17:52 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel and of Judah arose and shouted, and pursued the Philistines as far as Gai and to the gates of Ekron. The wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even to Gath and to Ekron.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel and of Judah arose, () and shouted, () and pursued () the Philistines, until thou come () to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down () by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel rise-also Judah-and shout, and pursue the Philistines till thou enter the valley, and unto the gates of Ekron, and the wounded of the Philistines fall in the way of Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron,

1 Samuel 18:4 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David with his clothing, even including his sword, his bow, and his sash.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan stripped () himself of the robe that [was] upon him, and gave () it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

Young’s Literal Translation:

and Jonathan strippeth himself of the upper robe which is upon him, and giveth it to David, and his long robe, even unto his sword, and unto his bow, and unto his girdle.

1 Samuel 19:22 (100.00%)

World English Bible:

Then he also went to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked, “Where are Samuel and David?” One said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”

King James w/Strong’s #s:

Then went () he also to Ramah, and came () to a great well that [is] in Sechu: and he asked () and said, () Where [are] Samuel and David? And [one] said, () Behold, [they be] at Naioth in Ramah.

Young’s Literal Translation:

And he goeth-he also-to Ramath, and cometh in unto the great well which is in Sechu, and asketh, and saith, ‘Where are Samuel and David?’ and one saith, ‘Lo, in Naioth in Ramah.’

1 Samuel 19:23 (100.00%)

World English Bible:

He went there to Naioth in Ramah. Then God’s Spirit came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

King James w/Strong’s #s:

And he went () thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went () on, () and prophesied, () until he came () to Naioth in Ramah.

Young’s Literal Translation:

And he goeth thither-unto Naioth in Ramah, and the Spirit of God is upon him-him also; and he goeth, going on, and he prophesieth till his coming in to Naioth in Ramah,

1 Samuel 20:5 (100.00%)

World English Bible:

David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to dine with the king; but let me go, that I may hide myself in the field to the third day at evening.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Jonathan, Behold, to morrow [is] the new moon, and I should not fail () to sit () with the king at meat: () but let me go, () that I may hide () myself in the field unto the third [day] at even.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Jonathan, ‘Lo, the new moon is to-morrow; and I do certainly sit with the king to eat; and thou hast sent me away, and I have been hidden in a field till the third evening;

1 Samuel 20:15 (100.00%)

World English Bible:

but you shall also not cut off your kindness from my house forever, no, not when Yahweh has cut off every one of the enemies of David from the surface of the earth.”

King James w/Strong’s #s:

But [also] thou shalt not cut off () thy kindness from my house for ever: no, not when the Lord hath cut off () the enemies () of David every one from the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

but thou dost not cut off thy kindness from my house unto the age, nor in Jehovah’s cutting off the enemies of David, each one from off the face of the ground.’

1 Samuel 20:23 (100.00%)

World English Bible:

Concerning the matter which you and I have spoken of, behold, Yahweh is between you and me forever.”

King James w/Strong’s #s:

And [as touching] the matter which thou and I have spoken () of, behold, the Lord [be] between thee and me for ever.

Young’s Literal Translation:

as to the thing which we have spoken, I and thou, lo, Jehovah is between me and thee-unto the age.’

1 Samuel 20:42 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to David, “Go in peace, because we have both sworn in Yahweh’s name, saying, ‘Yahweh is between me and you, and between my offspring and your offspring, forever.’ ” He arose and departed; and Jonathan went into the city.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () to David, Go () in peace, forasmuch as we have sworn () both of us in the name of the Lord, saying, () The Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose () and departed: () and Jonathan went () into the city.

Young’s Literal Translation:

and Jonathan saith to David, ‘Go in peace, in that we have sworn-we two-in the name of Jehovah, saying, Jehovah is between me and thee, and between my seed and thy seed-unto the age;’ and he riseth and goeth; and Jonathan hath gone in to the city.

1 Samuel 22:3 (100.00%)

World English Bible:

David went from there to Mizpeh of Moab; and he said to the king of Moab, “Please let my father and my mother come out to you, until I know what God will do for me.”

King James w/Strong’s #s:

And David went () thence to Mizpeh of Moab: and he said () unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, () [and be] with you, till I know () what God will do () for me.

Young’s Literal Translation:

And David goeth thence to Mizpeh of Moab, and saith unto the king of Moab, ‘Let, I pray thee, my father and my mother go out with you, till that I know what God doth for me;’

1 Samuel 25:22 (100.00%)

World English Bible:

God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall.”

1 Samuel 25:22 or, male.

King James w/Strong’s #s:

So and more () also do () God unto the enemies () of David, if I leave () of all that [pertain] to him by the morning light any that pisseth () against the wall.

Young’s Literal Translation:

thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning-of those sitting on the wall.’

1 Samuel 25:34 (100.00%)

World English Bible:

For indeed, as Yahweh the God of Israel lives, who has withheld me from harming you, unless you had hurried and come to meet me, surely there wouldn’t have been left to Nabal by the morning light so much as one who urinates on a wall.”

1 Samuel 25:34 or, one male.

King James w/Strong’s #s:

For in very deed, [as] the Lord God of Israel liveth, which hath kept me back () from hurting () thee, except thou hadst hasted () and come () to meet () me, surely there had not been left () unto Nabal by the morning light any that pisseth () against the wall.

Young’s Literal Translation:

And yet, Jehovah liveth, God of Israel, who hath kept me back from doing evil with thee, for unless thou hadst hasted, and dost come to meet me, surely there had not been left to Nabal till the light of the morning, of those sitting on the wall.’

1 Samuel 25:36 (100.00%)

World English Bible:

Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house like the feast of a king. Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk. Therefore she told him nothing until the morning light.

King James w/Strong’s #s:

And Abigail came () to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal’s heart [was] merry within him, for he [was] very drunken: wherefore she told () him nothing, less or more, until the morning light.

Young’s Literal Translation:

And Abigail cometh in unto Nabal, and lo, he hath a banquet in his house, like a banquet of the king, and the heart of Nabal is glad within him, and he is drunk unto excess, and she hath not declared to him anything, less or more, till the light of the morning.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: