Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 444 for “H5750”

Jeremiah 16:14 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore behold, the days come,” says Yahweh, “that it will no more be said, ‘As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;’

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, the days come, () saith () the Lord, that it shall no more be said, () The Lord liveth, that brought up () the children of Israel out of the land of Egypt;

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more: ‘Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,’

Jeremiah 19:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, behold, the days come,” says Yahweh, “that this place will no more be called ‘Topheth’, nor ‘The Valley of the son of Hinnom’, but ‘The valley of Slaughter’.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, the days come, () saith () the Lord, that this place shall no more be called () Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, lo, days are coming-an affirmation of Jehovah-and this place is not called any more, Tophet, and Valley of the son of Hinnom, but, Valley of slaughter.

Jeremiah 19:11 (100.00%)

World English Bible:

and shall tell them, ‘Yahweh of Armies says: “Even so I will break this people and this city as one breaks a potter’s vessel, that can’t be made whole again. They will bury in Topheth until there is no place to bury.

King James w/Strong’s #s:

And shalt say () unto them, Thus saith () the Lord of hosts; Even so will I break () this people and this city, as [one] breaketh () a potter’s () vessel, that cannot () be made whole again: () and they shall bury () [them] in Tophet, till [there be] no place to bury. ()

Young’s Literal Translation:

and hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, Thus do I break this people and this city, as one breaketh the potter’s vessel, that is not able to be repaired again, and in Tophet they bury-without place to bury;

Jeremiah 20:9 (100.00%)

World English Bible:

If I say that I will not make mention of him, or speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones. I am weary with holding it in. I can’t.

King James w/Strong’s #s:

Then I said, () I will not make mention () of him, nor speak () any more in his name. But [his word] was in mine heart as a burning () fire shut up () in my bones, and I was weary () with forbearing, () and I could () not [stay].

Young’s Literal Translation:

And I said, ‘I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,’ And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.

Jeremiah 22:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t weep for the dead. Don’t bemoan him; but weep bitterly for him who goes away, for he will return no more, and not see his native country.

King James w/Strong’s #s:

Weep () ye not for the dead, () neither bemoan () him: [but] weep () sore () for him that goeth away: () for he shall return () no more, nor see () his native country.

Young’s Literal Translation:

Ye do not weep for the dead, nor bemoan for him, Weep ye sore for the traveller, For he doth not return again, Nor hath he seen the land of his birth.

Jeremiah 22:11 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went out of this place: “He won’t return there any more.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned () instead of Josiah his father, which went forth () out of this place; He shall not return () thither any more:

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah concerning Shallum son of Josiah king of Judah, who is reigning instead of Josiah his father, who hath gone forth from this place: He doth not turn back hither again;

Jeremiah 22:12 (100.00%)

World English Bible:

But he will die in the place where they have led him captive. He will see this land no more.”

King James w/Strong’s #s:

But he shall die () in the place whither they have led him captive, () and shall see () this land no more.

Young’s Literal Translation:

For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.

Jeremiah 22:30 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Record this man as childless, a man who will not prosper in his days; for no more will a man of his offspring prosper, sitting on David’s throne and ruling in Judah.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Write () ye this man childless, a man [that] shall not prosper () in his days: for no man of his seed shall prosper, () sitting () upon the throne of David, and ruling () any more in Judah.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Write ye this man childless, A man-he doth not prosper in his days, For none of his seed doth prosper, Sitting on the throne of David, And ruling again in Judah!

Jeremiah 23:4 (100.00%)

World English Bible:

I will set up shepherds over them who will feed them. They will no longer be afraid or dismayed, neither will any be lacking,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will set up () shepherds () over them which shall feed () them: and they shall fear () no more, nor be dismayed, () neither shall they be lacking, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have raised for them shepherds, And they have fed them, And they fear no more, nor are affrighted, Nor are they lacking-an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 23:7 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore, behold, the days come,” says Yahweh, “that they will no more say, ‘As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;’

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, the days come, () saith () the Lord, that they shall no more say, () The Lord liveth, which brought up () the children of Israel out of the land of Egypt;

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And they do not say any more, Jehovah liveth who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,

Jeremiah 23:36 (100.00%)

World English Bible:

You will mention the message from Yahweh no more, for every man’s own word has become his message; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies, our God.

King James w/Strong’s #s:

And the burden of the Lord shall ye mention () no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted () the words of the living God, of the Lord of hosts our God.

Young’s Literal Translation:

And the burden of Jehovah ye do not mention any more, For the burden to each is-His word, And ye have overturned the words of the living God, Jehovah of Hosts, our God.

Jeremiah 28:3 (100.00%)

World English Bible:

Within two full years I will bring again into this place all the vessels of Yahweh’s house that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Within two full years will I bring again () into this place all the vessels of the Lord’s house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away () from this place, and carried () them to Babylon:

Young’s Literal Translation:

Within two years of days I am bringing back unto this place all the vessels of the house of Jehovah that Nebuchadnezzar king of Babylon hath taken from this place, and doth carry to Babylon,

Jeremiah 28:11 (100.00%)

World English Bible:

Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Yahweh says: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.’ ” Then the prophet Jeremiah went his way.

King James w/Strong’s #s:

And Hananiah spake () in the presence of all the people, saying, () Thus saith () the Lord; Even so will I break () the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went () his way.

Young’s Literal Translation:

And Hananiah speaketh before the eyes of all the people, saying, ‘Thus said Jehovah, Thus I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon, within two years of days, from off the neck of all the nations;’ and Jeremiah the prophet goeth on his way.

Jeremiah 30:8 (100.00%)

World English Bible:

It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds. Strangers will no more make them their bondservants;

King James w/Strong’s #s:

For it shall come to pass in that day, saith () the Lord of hosts, [that] I will break () his yoke from off thy neck, and will burst () thy bonds, and strangers () shall no more serve () themselves of him:

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers.

Jeremiah 31:4 (100.00%)

World English Bible:

I will build you again, and you will be built, O virgin of Israel. You will again be adorned with your tambourines, and will go out in the dances of those who make merry.

King James w/Strong’s #s:

Again I will build () thee, and thou shalt be built, () O virgin of Israel: thou shalt again be adorned () with thy tabrets, and shalt go forth () in the dances of them that make merry. ()

Young’s Literal Translation:

Again do I build thee, And thou hast been built, O virgin of Israel, Again thou puttest on thy tabrets, And hast gone out in the chorus of the playful.

Jeremiah 31:5 (100.00%)

World English Bible:

Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and will enjoy its fruit.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt yet plant () vines upon the mountains of Samaria: the planters () shall plant, () and shall eat [them] as common things. ()

Young’s Literal Translation:

Again thou dost plant vineyards In mountains of Samaria, Planters have planted, and made common.

Jeremiah 31:12 (100.00%)

World English Bible:

They will come and sing in the height of Zion, and will flow to the goodness of Yahweh, to the grain, to the new wine, to the oil, and to the young of the flock and of the herd. Their soul will be as a watered garden. They will not sorrow any more at all.

King James w/Strong’s #s:

Therefore they shall come () and sing () in the height of Zion, and shall flow together () to the goodness of the Lord, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow () any more () at all.

Young’s Literal Translation:

And they have come in, And have sung in the high place of Zion, And flowed unto the goodness of Jehovah, For wheat, and for new wine, and for oil, And for the young of the flock and herd, And their soul hath been as a watered garden, And they add not to grieve any more.

Jeremiah 31:23 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Yet again they will use this speech in the land of Judah and in its cities, when I reverse their captivity: ‘Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.’

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; As yet they shall use () this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again () their captivity; The Lord bless () thee, O habitation of justice, [and] mountain of holiness.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Still they say this word in the land of Judah, And in its cities, In My turning back to their captivity, Jehovah doth bless thee, habitation of righteousness, Mountain of holiness.

Jeremiah 31:29 (100.00%)

World English Bible:

“In those days they will say no more, “ ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’

King James w/Strong’s #s:

In those days they shall say () no more, The fathers have eaten () a sour grape, and the children’s teeth are set on edge. ()

Young’s Literal Translation:

In those days they do not say any more: Fathers have eaten unripe fruit, And the sons’ teeth are blunted.

Jeremiah 31:34 (100.00%)

World English Bible:

They will no longer each teach his neighbor, and every man teach his brother, saying, ‘Know Yahweh;’ for they will all know me, from their least to their greatest,” says Yahweh, “for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”

King James w/Strong’s #s:

And they shall teach () no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, () Know () the Lord: for they shall all know () me, from the least of them unto the greatest of them, saith () the Lord: for I will forgive () their iniquity, and I will remember () their sin no more.

Young’s Literal Translation:

And they do not teach any more Each his neighbour, and each his brother, Saying, Know ye Jehovah, For they all know Me, from their least unto their greatest, An affirmation of Jehovah; For I pardon their iniquity, And of their sin I make mention no more.

Jeremiah 31:39 (100.00%)

World English Bible:

The measuring line will go out further straight onward to the hill Gareb, and will turn toward Goah.

King James w/Strong’s #s:

And the measuring line () shall yet go forth () over against it upon the hill Gareb, and shall compass about () to Goath.

Young’s Literal Translation:

And gone out again hath the measuring line Over-against it, unto the height of Gareb, And it hath compassed to Goah.

Jeremiah 31:40 (100.00%)

World English Bible:

The whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields to the brook Kidron, to the corner of the horse gate toward the east, will be holy to Yahweh. It will not be plucked up or thrown down any more forever.”

King James w/Strong’s #s:

And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields () unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, [shall be] holy unto the Lord; it shall not be plucked up, () nor thrown down () any more for ever.

Young’s Literal Translation:

And all the valley of the carcases and of the ashes, And all the fields unto the brook Kidron, Unto the corner of the horse-gate eastward, Are holy to Jehovah, it is not plucked up, Nor is it thrown down any more to the age!

Jeremiah 32:15 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel says: ‘Houses and fields and vineyards will yet again be bought in this land.’

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again () in this land.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Again are houses and fields and vineyards bought in this land.’

Jeremiah 33:1 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Yahweh’s word came to Jeremiah the second time, while he was still locked up in the court of the guard, saying,

King James w/Strong’s #s:

Moreover the word of the Lord came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up () in the court of the prison, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And there is a word of Jehovah unto Jeremiah a second time-and he is yet detained in the court of the prison-saying:

Jeremiah 33:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Yet again there will be heard in this place, about which you say, ‘It is waste, without man and without animal, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,’

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Again there shall be heard () in this place, which ye say () [shall be] desolate without man and without beast, [even] in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, () without man, and without inhabitant, () and without beast,

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Again heard in this place of which ye are saying, Waste it is, without man and without beast, In cities of Judah, and in streets of Jerusalem, That are desolated, without man, And without inhabitant, and without beast,

Jeremiah 33:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says: “Yet again there will be in this place, which is waste, without man and without animal, and in all its cities, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds () causing [their] flocks to lie down. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: Again there is in this place-that is waste, Without man and beast, And in all its cities-a habitation of shepherds, Causing the flock to lie down.

Jeremiah 33:13 (100.00%)

World English Bible:

In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the South, in the land of Benjamin, in the places around Jerusalem, and in the cities of Judah, the flocks will again pass under the hands of him who counts them,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again () under the hands of him that telleth () [them], saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

In the cities of the hill-country, In the cities of the low country, And in the cities of the south, And in the land of Benjamin, And in the suburbs of Jerusalem, And in the cities of Judah, Again doth the flock pass by under the hands of the numberer, said Jehovah.

Jeremiah 33:24 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t consider what this people has spoken, saying, ‘Has Yahweh cast off the two families which he chose?’ Thus they despise my people, that they should be no more a nation before them.”

King James w/Strong’s #s:

Considerest () thou not what this people have spoken, () saying, () The two families which the Lord hath chosen, () he hath even cast them off? () thus they have despised () my people, that they should be no more a nation before them.

Young’s Literal Translation:

‘Hast thou not considered what this people have spoken, saying: The two families on which Jehovah fixed, He doth reject them, And my people they despise- So that they are no more a people before them!

Jeremiah 34:10 (100.00%)

World English Bible:

All the princes and all the people obeyed who had entered into the covenant, that everyone should let his male servant and everyone his female servant go free, that no one should make bondservants of them any more. They obeyed and let them go,

King James w/Strong’s #s:

Now when all the princes, and all the people, which had entered () into the covenant, heard () that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go () free, that none should serve () themselves of them any more, then they obeyed, () and let [them] go. ()

Young’s Literal Translation:

and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;

Jeremiah 38:9 (100.00%)

World English Bible:

“My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon. He is likely to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.”

King James w/Strong’s #s:

My lord the king, these men have done evil () in all that they have done () to Jeremiah the prophet, whom they have cast () into the dungeon; and he is like to die () for hunger in the place where he is: for [there is] no more bread in the city.

Young’s Literal Translation:

‘My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the pit, and he dieth in his place because of the famine, for there is no more bread in the city.’

Jeremiah 40:5 (100.00%)

World English Bible:

Now while he had not yet gone back, “Go back then,” he said, “to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people; or go wherever it seems right to you to go.” So the captain of the guard gave him food and a present, and let him go.

King James w/Strong’s #s:

Now while he was not yet gone back, () [he said], Go back () also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor () over the cities of Judah, and dwell () with him among the people: or go () wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. () So the captain of the guard gave () him victuals and a reward, and let him go. ()

Young’s Literal Translation:

and while he doth not reply-‘Or turn back unto Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, whom the king of Babylon hath appointed over the cities of Judah, and dwell with him in the midst of the people, or whithersoever it is right in thine eyes to go-go.’ And the chief of the executioners giveth to him for the way, and a gift, and sendeth him away,

Jeremiah 42:18 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘As my anger and my wrath has been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you, when you enter into Egypt; and you will be an object of horror, an astonishment, a curse, and a reproach; and you will see this place no more.’

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth () upon the inhabitants () of Jerusalem; so shall my fury be poured forth () upon you, when ye shall enter () into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see () this place no more.

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: As poured out hath been Mine anger and My fury on the inhabitants of Jerusalem, so poured out is My fury upon you in your entering Egypt, and ye have been for an execration, and for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach, and ye do not see any more this place.

Jeremiah 44:22 (100.00%)

World English Bible:

Thus Yahweh could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which you have committed. Therefore your land has become a desolation, an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

So that the Lord could () no longer bear, () because of the evil of your doings, [and] because of the abominations which ye have committed; () therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, () as at this day.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah is not able any more to accept you, because of the evil of your doings, because of the abominations that ye have done, and your land is for a waste, and for an astonishment, and for a reviling, without inhabitant, as at this day.

Jeremiah 44:26 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore hear Yahweh’s word, all Judah who dwell in the land of Egypt: ‘Behold, I have sworn by my great name,’ says Yahweh, ‘that my name will no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord Yahweh lives.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore hear () ye the word of the Lord, all Judah that dwell () in the land of Egypt; Behold, I have sworn () by my great name, saith () the Lord, that my name shall no more be named () in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, () The Lord God liveth.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, hear ye a word of Jehovah, all Judah who are dwelling in the land of Egypt: Lo, I-I have sworn by My great name, said Jehovah, My name is no more proclaimed by the mouth of any man of Judah, saying, Live doth the Lord Jehovah-in all the land of Egypt.

Jeremiah 48:2 (100.00%)

World English Bible:

The praise of Moab is no more. In Heshbon they have devised evil against her: ‘Come! Let’s cut her off from being a nation.’ You also, Madmen, will be brought to silence. The sword will pursue you.

King James w/Strong’s #s:

[There shall be] no more praise of Moab: in Heshbon they have devised () evil against it; come, () and let us cut it off () from [being] a nation. Also thou shalt be cut down, () O Madmen; the sword shall pursue () thee.

Young’s Literal Translation:

There is no more praise of Moab, In Heshbon they devised against it evil: Come, and we cut it off from being a nation, Also, O Madmen, thou art cut off, After thee goeth a sword.

Jeremiah 49:7 (100.00%)

World English Bible:

Of Edom, Yahweh of Armies says: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?

King James w/Strong’s #s:

Concerning Edom, thus saith () the Lord of hosts; [Is] wisdom no more in Teman? is counsel perished () from the prudent? () is their wisdom vanished? ()

Young’s Literal Translation:

Concerning Edom: ‘Thus said Jehovah of Hosts: Is wisdom no more in Teman? Perished hath counsel from the intelligent? Vanished hath their wisdom?

Jeremiah 50:39 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the wild animals of the desert with the wolves will dwell there. The ostriches will dwell therein. It will be inhabited no more forever, neither will it be lived in from generation to generation.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell () [there], and the owls shall dwell () therein: and it shall be no more inhabited () for ever; neither shall it be dwelt () in from generation to generation.

Young’s Literal Translation:

Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.

Jeremiah 51:33 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel says: “The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden. Yet a little while, and the time of harvest comes for her.”

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon [is] like a threshingfloor, [it is] time to thresh () her: yet a little while, and the time of her harvest shall come. ()

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, The daughter of Babylon is as a threshing-floor, The time of her threshing-yet a little, And come hath the time of her harvest.

Jeremiah 51:44 (100.00%)

World English Bible:

I will execute judgment on Bel in Babylon, and I will bring out of his mouth that which he has swallowed up. The nations will not flow any more to him. Yes, the wall of Babylon will fall.

King James w/Strong’s #s:

And I will punish () Bel in Babylon, and I will bring forth () out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together () any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall. ()

Young’s Literal Translation:

And I have seen after Bel in Babylon, And I have brought forth that which he swallowed-from his mouth, And flow no more unto him do nations, Also the wall of Babylon hath fallen.

World English Bible:

Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

King James w/Strong’s #s:

As for us, our eyes as yet failed () for our vain help: in our watching we have watched () for a nation [that] could not save () [us].

Young’s Literal Translation:

While we exist-consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.

Ezekiel 5:4 (100.00%)

World English Bible:

Of these again you shall take, and cast them into the middle of the fire, and burn them in the fire. From it a fire will come out into all the house of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Then take of them again, () and cast () them into the midst of the fire, and burn () them in the fire; [for] thereof shall a fire come forth () into all the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

and of them thou dost take again, and hast cast them unto the midst of the fire, and hast burned them in the fire-out of it cometh forth a fire unto all the house of Israel.

Ezekiel 5:9 (100.00%)

World English Bible:

I will do in you that which I have not done, and which I will not do anything like it any more, because of all your abominations.

King James w/Strong’s #s:

And I will do () in thee that which I have not done, () and whereunto I will not do () any more the like, because of all thine abominations.

Young’s Literal Translation:

And I have done in thee that which I have not done, And that which I do not its like again, Because of all thine abominations.

Ezekiel 7:13 (100.00%)

World English Bible:

For the seller won’t return to that which is sold, although they are still alive; for the vision concerns the whole multitude of it. None will return. None will strengthen himself in the iniquity of his life.

King James w/Strong’s #s:

For the seller () shall not return () to that which is sold, although they were yet alive: for the vision [is] touching the whole multitude thereof, [which] shall not return; () neither shall any strengthen () himself in the iniquity of his life.

Young’s Literal Translation:

For the seller to the sold thing turneth not, And yet among the living is their life, For the vision is unto all its multitude, It doth not turn back, And none by his iniquity doth strengthen his life.

Ezekiel 8:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, “Son of man, do you see what they do? Even the great abominations that the house of Israel commit here, that I should go far off from my sanctuary? But you will again see yet other great abominations.”

King James w/Strong’s #s:

He said () furthermore unto me, Son of man, seest () thou what they do? () [even] the great abominations that the house of Israel committeth () here, that I should go far off () from my sanctuary? but turn () thee yet again, [and] thou shalt see () greater abominations.

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘Son of man, art thou seeing what they are doing? the great abominations that the house of Israel are doing here, to keep far off from My sanctuary; and again thou dost turn, thou dost see great abominations.’

Ezekiel 8:13 (100.00%)

World English Bible:

He said also to me, “You will again see more of the great abominations which they do.”

King James w/Strong’s #s:

He said () also unto me, Turn () thee yet again, [and] thou shalt see () greater abominations that they do. ()

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘Again thou dost turn, thou dost see great abominations that they are doing.’

Ezekiel 8:15 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to me, “Have you seen this, son of man? You will again see yet greater abominations than these.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () he unto me, Hast thou seen () [this], O son of man? turn () thee yet again, [and] thou shalt see () greater abominations than these.

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘Hast thou seen, son of man? again thou dost turn, thou dost see greater abominations than these.’

Ezekiel 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Tell them therefore, ‘The Lord Yahweh says: “I will make this proverb to cease, and they will no more use it as a proverb in Israel;” ’ but tell them, ‘ “The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

King James w/Strong’s #s:

Tell () them therefore, Thus saith () the Lord God; I will make this proverb to cease, () and they shall no more use it as a proverb () in Israel; but say () unto them, The days are at hand, () and the effect of every vision.

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.

Ezekiel 12:24 (100.00%)

World English Bible:

For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.

King James w/Strong’s #s:

For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

For there is no more any vain vision, and flattering divination, In the midst of the house of Israel.

Ezekiel 12:25 (100.00%)

World English Bible:

For I am Yahweh. I will speak, and the word that I speak will be performed. It will be no more deferred; for in your days, rebellious house, I will speak the word and will perform it,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I [am] the Lord: I will speak, () and the word that I shall speak () shall come to pass; () it shall be no more prolonged: () for in your days, O rebellious house, will I say () the word, and will perform () it, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

For I am Jehovah, I speak, The word that I speak-it is done, It is not prolonged any more, For, in your days, O rebellious house, I speak a word, and I have done it, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 12:28 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “None of my words will be deferred any more, but the word which I speak will be performed,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore say () unto them, Thus saith () the Lord God; There shall none of my words be prolonged () any more, but the word which I have spoken () shall be done, () saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: None of my words are prolonged any more, When I speak a word-it is done, An affirmation of the Lord Jehovah!’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: