Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 390 for “H8432”

Ezekiel 12:24 (100.00%)

World English Bible:

For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.

King James w/Strong’s #s:

For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

For there is no more any vain vision, and flattering divination, In the midst of the house of Israel.

Ezekiel 13:14 (100.00%)

World English Bible:

So I will break down the wall that you have plastered with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be uncovered. It will fall, and you will be consumed in the middle of it. Then you will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

So will I break down () the wall that ye have daubed () with untempered [morter], and bring () it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, () and it shall fall, () and ye shall be consumed () in the midst thereof: and ye shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have broken down the wall that ye daubed with chalk, And have caused it to come unto the earth, And revealed hath been its foundation, And it hath fallen, And ye have been consumed in its midst, And ye have known that I am Jehovah.

Ezekiel 14:8 (100.00%)

World English Bible:

I will set my face against that man and will make him an astonishment, for a sign and a proverb, and I will cut him off from among my people. Then you will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () my face against that man, and will make () him a sign and a proverb, and I will cut him off () from the midst of my people; and ye shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

and I have set My face against that man, and made him for a sign, and for similes, and I have cut him off from the midst of My people, and ye have known that I am Jehovah.

Ezekiel 14:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “If the prophet is deceived and speaks a word, I, Yahweh, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from among my people Israel.

King James w/Strong’s #s:

And if the prophet be deceived () when he hath spoken () a thing, I the Lord have deceived () that prophet, and I will stretch out () my hand upon him, and will destroy () him from the midst of my people Israel.

Young’s Literal Translation:

‘And the prophet, when he is enticed, and hath spoken a word-I, Jehovah, I have enticed that prophet, and have stretched out My hand against him, and have destroyed him from the midst of My people Israel.

Ezekiel 14:14 (100.00%)

World English Bible:

though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver () [but] their own souls by their righteousness, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job-they by their righteousness deliver their own soul-an affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 14:16 (100.00%)

World English Bible:

though these three men were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither sons nor daughters. They only would be delivered, but the land would be desolate.

King James w/Strong’s #s:

[Though] these three men [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither sons nor daughters; they only shall be delivered, () but the land shall be desolate.

Young’s Literal Translation:

these three men in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-neither sons nor daughters do they deliver; they alone are delivered, and the land is a desolation.

Ezekiel 14:18 (100.00%)

World English Bible:

though these three men were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither sons nor daughters, but they only would be delivered themselves.

King James w/Strong’s #s:

Though these three men [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither sons nor daughters, but they only shall be delivered () themselves.

Young’s Literal Translation:

and these three men in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-they deliver not sons and daughters, for they alone are delivered.

Ezekiel 14:20 (100.00%)

World English Bible:

though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only their own souls by their righteousness.”

King James w/Strong’s #s:

Though Noah, Daniel, and Job, [were] in it, [as] I live, saith () the Lord God, they shall deliver () neither son nor daughter; they shall [but] deliver () their own souls by their righteousness.

Young’s Literal Translation:

and Noah, Daniel, and Job, in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-neither son nor daughter do they deliver; they, by their righteousness, deliver their own soul.

Ezekiel 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both its ends, and the middle of it is burned. Is it profitable for any work?

King James w/Strong’s #s:

Behold, it is cast () into the fire for fuel; the fire devoureth () both the ends of it, and the midst of it is burned. () Is it meet () for [any] work?

Young’s Literal Translation:

Lo, to the fire it hath been given for fuel, Its two ends hath the fire eaten, And its midst hath been scorched! Is it profitable for work?

Ezekiel 16:53 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “I will reverse their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives among them;

King James w/Strong’s #s:

When I shall bring again () their captivity, () the captivity () of Sodom and her daughters, and the captivity () of Samaria and her daughters, then [will I bring again] the captivity () of thy captives in the midst of them:

Young’s Literal Translation:

And I have turned back to their captivity, The captivity of Sodom and her daughters, And the captivity of Samaria and her daughters, And the captivity of thy captives in their midst,

Ezekiel 17:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘As I live,’ says the Lord Yahweh, ‘surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the middle of Babylon he will die.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live, saith () the Lord God, surely in the place [where] the king [dwelleth] that made him king, () whose oath he despised, () and whose covenant he brake, () [even] with him in the midst of Babylon he shall die. ()

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Doth he not-in the place of the king who is causing him to reign, Whose oath he hath despised, And whose covenant he hath broken, With him-in the midst of Babylon-die?

Ezekiel 18:18 (100.00%)

World English Bible:

As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he will die in his iniquity.

King James w/Strong’s #s:

[As for] his father, because he cruelly oppressed, () spoiled () his brother by violence, and did () [that] which [is] not good among his people, lo, even he shall die () in his iniquity.

Young’s Literal Translation:

His father-because he used oppression, Did violently Plunder a brother, And that which is not good did in the midst of his people, And lo, he is dying in his iniquity.

Ezekiel 19:2 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘What was your mother? A lioness. She couched among lions, in the middle of the young lions she nourished her cubs.

King James w/Strong’s #s:

And say, () What [is] thy mother? A lioness: she lay down () among lions, she nourished () her whelps among young lions.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: What is thy mother?-a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.

Ezekiel 19:6 (100.00%)

World English Bible:

He went up and down among the lions. He became a young lion. He learned to catch the prey. He devoured men.

King James w/Strong’s #s:

And he went up and down () among the lions, he became a young lion, and learned () to catch () the prey, [and] devoured () men.

Young’s Literal Translation:

And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

Ezekiel 20:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But they rebelled against me and wouldn’t listen to me. They didn’t all throw away the abominations of their eyes. They also didn’t forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the middle of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But they rebelled () against me, and would () not hearken () unto me: they did not every man cast away () the abominations of their eyes, neither did they forsake () the idols of Egypt: then I said, () I will pour out () my fury upon them, to accomplish () my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And-they rebel against Me, And have not been willing to hearken to Me, Each, the detestable things of their eyes, They have not cast away, And the idols of Egypt have not forsaken, And I say-to pour out My fury on them, To complete Mine anger against them, In the midst of the land of Egypt.

Ezekiel 20:9 (100.00%)

World English Bible:

But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations among which they were, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But I wrought () for my name’s sake, that it should not be polluted () before the heathen, among whom they [were], in whose sight I made myself known () unto them, in bringing them forth () out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And I do it for My name’s sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, In whose midst they are, Before whose eyes I became known to them, To bring them out from the land of Egypt.

Ezekiel 21:32 (100.00%)

World English Bible:

You will be for fuel to the fire. Your blood will be in the middle of the land. You will be remembered no more; for I, Yahweh, have spoken it.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no [more] remembered: () for I the Lord have spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

To the fire thou art for fuel, Thy blood is in the midst of the land, Thou art not remembered, For I, Jehovah, have spoken!’

Ezekiel 22:3 (100.00%)

World English Bible:

You shall say, ‘The Lord Yahweh says: “A city that sheds blood within herself, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her!

King James w/Strong’s #s:

Then say () thou, Thus saith () the Lord God, The city sheddeth () blood in the midst of it, that her time may come, () and maketh () idols against herself to defile () herself.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: The city is shedding blood in its midst, For the coming in of its time, And it hath made idols on it for defilement.

Ezekiel 22:7 (100.00%)

World English Bible:

In you have they treated father and mother with contempt. Among you they have oppressed the foreigner. In you they have wronged the fatherless and the widow.

Ezekiel 22:7 Literally, made light of father and mother.

King James w/Strong’s #s:

In thee have they set light () by father and mother: in the midst of thee have they dealt () by oppression with the stranger: in thee have they vexed () the fatherless and the widow.

Young’s Literal Translation:

Father and mother made light of in thee, To a sojourner they dealt oppressively in thy midst, Fatherless and widow they oppressed in thee.

Ezekiel 22:9 (100.00%)

World English Bible:

Slanderous men have been in you to shed blood. In you they have eaten on the mountains. They have committed lewdness among you.

King James w/Strong’s #s:

In thee are men that carry tales to shed () blood: and in thee they eat () upon the mountains: in the midst of thee they commit () lewdness.

Young’s Literal Translation:

Men of slander have been in thee to shed blood, And on the mountains they have eaten in thee, Wickedness they have done in thy midst.

Ezekiel 22:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Behold, therefore I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at the blood which has been shed within you.

King James w/Strong’s #s:

Behold, therefore I have smitten () mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, () and at thy blood which hath been in the midst of thee.

Young’s Literal Translation:

And lo, I have smitten My hand, Because of thy dishonest gain that thou hast gained, And for thy blood that hath been in thy midst.

Ezekiel 22:18 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, the house of Israel has become dross to me. All of them are bronze, tin, iron, and lead in the middle of the furnace. They are the dross of silver.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they [are] brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are [even] the dross of silver.

Young’s Literal Translation:

The house of Israel hath been to Me for dross, All of them are brass, and tin, and iron, and lead, In the midst of a furnace-dross hath silver been,

Ezekiel 22:19 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: ‘Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the middle of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather () you into the midst of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your all becoming dross, Therefore, lo, I am gathering you unto the midst of Jerusalem,

Ezekiel 22:20 (100.00%)

World English Bible:

As they gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the middle of the furnace, to blow the fire on it, to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there and melt you.

King James w/Strong’s #s:

[As] they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow () the fire upon it, to melt () [it]; so will I gather () [you] in mine anger and in my fury, and I will leave () [you there], and melt () you.

Young’s Literal Translation:

A gathering of silver, and brass, and iron, and lead, and tin, Unto the midst of a furnace-to blow on it fire, to melt it, So do I gather in Mine anger and in My fury, And I have let rest, and have melted you.

Ezekiel 22:21 (100.00%)

World English Bible:

Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you will be melted in the middle of it.

King James w/Strong’s #s:

Yea, I will gather () you, and blow () upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted () in the midst thereof.

Young’s Literal Translation:

And I have heaped you up, And blown on you in the fire of My wrath, And ye have been melted in its midst.

Ezekiel 22:22 (100.00%)

World English Bible:

As silver is melted in the middle of the furnace, so you will be melted in the middle of it; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted () in the midst thereof; and ye shall know () that I the Lord have poured out () my fury upon you.

Young’s Literal Translation:

As the melting of silver in the midst of a furnace, So are ye melted in its midst, And ye have known that I, Jehovah, I have poured out My fury upon you.’

Ezekiel 22:25 (100.00%)

World English Bible:

There is a conspiracy of her prophets within it, like a roaring lion ravening the prey. They have devoured souls. They take treasure and precious things. They have made many widows within it.

King James w/Strong’s #s:

[There is] a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring () lion ravening () the prey; they have devoured () souls; they have taken () the treasure and precious things; they have made her many () widows in the midst thereof.

Young’s Literal Translation:

A conspiracy of its prophets is in its midst, as a roaring lion tearing prey; The soul they have devoured, Wealth and glory they have taken, Its widows have multiplied in its midst.

Ezekiel 22:26 (100.00%)

World English Bible:

Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths. So I am profaned among them.

King James w/Strong’s #s:

Her priests have violated () my law, and have profaned () mine holy things: they have put no difference () between the holy and profane, neither have they shewed () [difference] between the unclean and the clean, and have hid () their eyes from my sabbaths, and I am profaned () among them.

Young’s Literal Translation:

Its priests have wronged My law, And they pollute My holy things, Between holy and common they have not made separation, And between the unclean and the clean they have not made known, And from my sabbaths they have hidden their eyes, And I am pierced in their midst.

Ezekiel 23:39 (100.00%)

World English Bible:

For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, they have done this in the middle of my house.

King James w/Strong’s #s:

For when they had slain () their children to their idols, then they came () the same day into my sanctuary to profane () it; and, lo, thus have they done () in the midst of mine house.

Young’s Literal Translation:

And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house,

Ezekiel 24:5 (100.00%)

World English Bible:

Take the choice of the flock, and also a pile of wood for the bones under the cauldron. Make it boil well. Yes, let its bones be boiled within it.”

King James w/Strong’s #s:

Take () the choice of the flock, and burn also the bones under it, [and] make it boil () well, and let them seethe () the bones of it therein.

Young’s Literal Translation:

The choice of the flock to take, And also to pile of the bones under it, Boil it thoroughly, yea, cook its bones in its midst.

Ezekiel 24:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “For the blood she shed is in the middle of her. She set it on the bare rock. She didn’t pour it on the ground, to cover it with dust.

King James w/Strong’s #s:

For her blood is in the midst of her; she set () it upon the top of a rock; she poured () it not upon the ground, to cover () it with dust;

Young’s Literal Translation:

For her blood in her midst hath been, On a clear place of a rock she hath set it, She hath not poured it on the earth, To cover it over with dust.

Ezekiel 24:11 (100.00%)

World English Bible:

Then set it empty on its coals, that it may be hot, and its bronze may burn, and that its filthiness may be molten in it, that its rust may be consumed.

King James w/Strong’s #s:

Then set () it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, () and may burn, () and [that] the filthiness of it may be molten () in it, [that] the scum of it may be consumed. ()

Young’s Literal Translation:

And cause it to stand on its coals empty, So that its brass is hot and burning, Melted hath been in its midst its uncleanness, Consumed is its scum.

Ezekiel 26:5 (100.00%)

World English Bible:

She will be a place for the spreading of nets in the middle of the sea; for I have spoken it,’ says the Lord Yahweh. ‘She will become plunder for the nations.

King James w/Strong’s #s:

It shall be [a place for] the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken () [it], saith () the Lord God: and it shall become a spoil to the nations.

Young’s Literal Translation:

A spreading place of nets she is in the midst of the sea, For I-I have spoken-an affirmation of the Lord Jehovah, And she hath been for a spoil to nations.

Ezekiel 26:12 (100.00%)

World English Bible:

They will make a plunder of your riches and make a prey of your merchandise. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. They will lay your stones, your timber, and your dust in the middle of the waters.

King James w/Strong’s #s:

And they shall make a spoil () of thy riches, and make a prey () of thy merchandise: and they shall break down () thy walls, and destroy () thy pleasant houses: and they shall lay () thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.

Young’s Literal Translation:

And they have spoiled thy wealth, And they have plundered thy merchandise, And they have thrown down thy walls, And thy desirable houses they break down, And thy stones, and thy wood, and thy dust, In the midst of the waters they place.

Ezekiel 26:15 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God to Tyrus; Shall not the isles shake () at the sound of thy fall, when the wounded cry, () when the slaughter is made () in the midst of thee?

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah to Tyre: Do not-from the noise of thy fall, In the groaning of the wounded, In the slaying of the slaughter in thy midst, The isles shake?

Ezekiel 27:27 (100.00%)

World English Bible:

Your riches, your wares, your merchandise, your mariners, your pilots, your repairers of ship seams, the dealers in your merchandise, and all your men of war who are in you, with all your company which is among you, will fall into the heart of the seas in the day of your ruin.

King James w/Strong’s #s:

Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, () and the occupiers () of thy merchandise, and all thy men of war, that [are] in thee, and in all thy company which [is] in the midst of thee, shall fall () into the midst of the seas in the day of thy ruin.

Young’s Literal Translation:

Thy wealth and thy remnants, Thy merchandise, thy mariners, And thy pilots, strengtheners of thy breach, And the traders of thy merchandise, And all thy men of war, who are in thee, And in all thine assembly that is in thy midst, Fall into the heart of the seas in the day of thy fall,

Ezekiel 27:32 (100.00%)

World English Bible:

In their wailing they will take up a lamentation for you, and lament over you, saying, ‘Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the middle of the sea?’

King James w/Strong’s #s:

And in their wailing they shall take up () a lamentation for thee, and lament () over thee, [saying], What [city is] like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?

Young’s Literal Translation:

And lifted up for thee have their sons a lamentation, And they have lamented over thee, who is as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?

Ezekiel 27:34 (100.00%)

World English Bible:

In the time that you were broken by the seas, in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell within you.

King James w/Strong’s #s:

In the time [when] thou shalt be broken () by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall. ()

Young’s Literal Translation:

The time of thy being broken by the seas in the depths of the waters, Thy merchandise and all thy assembly in thy midst have fallen.

Ezekiel 28:14 (100.00%)

World English Bible:

You were the anointed cherub who covers. Then I set you up on the holy mountain of God. You have walked up and down in the middle of the stones of fire.

King James w/Strong’s #s:

Thou [art] the anointed cherub that covereth; () and I have set () thee [so]: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down () in the midst of the stones of fire.

Young’s Literal Translation:

Thou art an anointed cherub who is covering, And I have set thee in the holy mount, God thou hast been, In the midst of stones of fire thou hast walked up and down.

Ezekiel 28:16 (100.00%)

World English Bible:

By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from the middle of the stones of fire.

King James w/Strong’s #s:

By the multitude of thy merchandise they have filled () the midst of thee with violence, and thou hast sinned: () therefore I will cast thee as profane () out of the mountain of God: and I will destroy () thee, O covering () cherub, from the midst of the stones of fire.

Young’s Literal Translation:

By the abundance of thy merchandise They have filled thy midst with violence, And thou dost sin, And I thrust thee from the mount of God, And I destroy thee, O covering cherub, From the midst of the stones of fire.

Ezekiel 28:18 (100.00%)

World English Bible:

By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your commerce, you have profaned your sanctuaries. Therefore I have brought out a fire from the middle of you. It has devoured you. I have turned you to ashes on the earth in the sight of all those who see you.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast defiled () thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth () a fire from the midst of thee, it shall devour () thee, and I will bring () thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold () thee.

Young’s Literal Translation:

From the abundance of thy iniquity, By the perversity of thy traffic, Thou hast polluted thy sanctuaries, And I bring forth fire from thy midst, It hath devoured thee, And I make thee become ashes on the earth, Before the eyes of all beholding thee.

Ezekiel 28:22 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Sidon. I will be glorified among you. Then they will know that I am Yahweh, when I have executed judgments in her, and am sanctified in her.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against thee, O Zidon; and I will be glorified () in the midst of thee: and they shall know () that I [am] the Lord, when I shall have executed () judgments in her, and shall be sanctified () in her.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I am Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.

Ezekiel 28:23 (100.00%)

World English Bible:

For I will send pestilence into her, and blood into her streets. The wounded will fall within her, with the sword on her on every side. Then they will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For I will send () into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged () in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have sent into her pestilence, And blood into her out-places, The wounded hath been judged in her midst, By the sword upon her round about, And they have known that I am Jehovah.

Ezekiel 29:3 (100.00%)

World English Bible:

Speak and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the middle of his rivers, that has said, ‘My river is my own, and I have made it for myself.’

King James w/Strong’s #s:

Speak, () and say, () Thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth () in the midst of his rivers, which hath said, () My river [is] mine own, and I have made () [it] for myself.

Young’s Literal Translation:

Speak, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods, Who hath said, My flood is my own, And I-I have made it for myself.

Ezekiel 29:4 (100.00%)

World English Bible:

I will put hooks in your jaws, and I will make the fish of your rivers stick to your scales. I will bring you up out of the middle of your rivers, with all the fish of your rivers which stick to your scales.

King James w/Strong’s #s:

But I will put () hooks () in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick () unto thy scales, and I will bring thee up () out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick () unto thy scales.

Young’s Literal Translation:

And I have put hooks in thy jaws, And I have caused the fish of thy floods to cleave to thy scales, And I have caused thee to come up from the midst of thy floods, And every fish of thy floods to thy scales doth cleave.

Ezekiel 29:12 (100.00%)

World English Bible:

I will make the land of Egypt a desolation in the middle of the countries that are desolate. Her cities among the cities that are laid waste will be a desolation forty years. I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () the land of Egypt desolate in the midst of the countries [that are] desolate, () and her cities among the cities [that are] laid waste () shall be desolate forty years: and I will scatter () the Egyptians among the nations, and will disperse () them through the countries.

Young’s Literal Translation:

And I have made the land of Egypt a desolation, In the midst of desolate lands, And its cities, in the midst of waste cities, Are a desolation forty years, And I have scattered the Egyptians among nations, And I have dispersed them through lands.

Ezekiel 29:21 (100.00%)

World English Bible:

“In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, () and I will give () thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

In that day I cause to shoot up a horn to the house of Israel, And to thee I give an opening of the mouth in their midst, And they have known that I am Jehovah!’

Ezekiel 30:7 (100.00%)

World English Bible:

“They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be among the cities that are wasted.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be desolate () in the midst of the countries [that are] desolate, () and her cities shall be in the midst of the cities [that are] wasted. ()

Young’s Literal Translation:

And they have been desolated in the midst of desolate lands, And its cities are in the midst of wasted cities.

Ezekiel 31:14 (100.00%)

World English Bible:

to the end that none of all the trees by the waters exalt themselves in their stature, and don’t set their top among the thick boughs. Their mighty ones don’t stand up on their height, even all who drink water; for they are all delivered to death, to the lower parts of the earth, among the children of men, with those who go down to the pit.’

King James w/Strong’s #s:

To the end that none of all the trees by the waters exalt () themselves for their height, neither shoot up () their top among the thick boughs, neither their trees stand up () in their height, all that drink () water: for they are all delivered () unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down () to the pit.

Young’s Literal Translation:

In order that none of the trees of the waters May become haughty because of their stature, Nor give their foliage between thickets, Nor any drinking waters stand up unto them in their haughtiness, For all of them are given up to death, Unto the earth-the lower part, In the midst of the sons of men, Unto those going down to the pit.

Ezekiel 31:17 (100.00%)

World English Bible:

They also went down into Sheol with him to those who are slain by the sword; yes, those who were his arm, who lived under his shadow in the middle of the nations.

King James w/Strong’s #s:

They also went down () into hell with him unto [them that be] slain with the sword; and [they that were] his arm, [that] dwelt () under his shadow in the midst of the heathen.

Young’s Literal Translation:

Also they with him have gone down to sheol, Unto the pierced of the sword, And-his arm-they dwelt in his shade in the midst of nations.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: