Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 3,651 to 3,700 of 5,265 for “G2532”

World English Bible:

But he who stands steadfast in his heart, having no urgency, but has power over his own will, and has determined in his own heart to keep his own virgin, does well.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless he that standeth () () stedfast in his heart, having () no necessity, but hath () power over his own will, and hath so decreed () in his heart that he will keep () his virgin, doeth () well.

Young’s Literal Translation:

And he who hath stood stedfast in the heart-not having necessity-and hath authority over his own will, and this he hath determined in his heart-to keep his own virgin-doth well;

World English Bible:

So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn’t give her in marriage does better.

King James w/Strong’s #s:

So then he that giveth [her] in marriage () doeth () well; but he that giveth [her] not in marriage () doeth () better.

Young’s Literal Translation:

so that both he who is giving in marriage doth well, and he who is not giving in marriage doth better.

World English Bible:

But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God’s Spirit.

King James w/Strong’s #s:

But she is () happier if she so abide, () after my judgment: and I think () also that I have () the Spirit of God.

Young’s Literal Translation:

and she is happier if she may so remain-according to my judgment; and I think I also have the Spirit of God.

World English Bible:

Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.

King James w/Strong’s #s:

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know () that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] none other God but one.

Young’s Literal Translation:

Concerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol is nothing in the world, and that there is no other God except one;

World English Bible:

For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth—as there are many “gods” and many “lords”—

King James w/Strong’s #s:

For though there be () that are called () gods, whether in heaven or in earth, (as there be () gods many, and lords many, )

Young’s Literal Translation:

for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth-as there are gods many and lords many-

World English Bible:

yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.

King James w/Strong’s #s:

But to us [there is but] one God, the Father, of whom [are] all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom [are] all things, and we by him.

Young’s Literal Translation:

yet to us is one God, the Father, of whom are the all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are the all things, and we through Him;

World English Bible:

However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of an idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit [there is] not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat () [it] as a thing offered unto an idol; and their conscience being () weak is defiled. ()

Young’s Literal Translation:

but not in all men is the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat it, and their conscience, being weak, is defiled.

World English Bible:

And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.

King James w/Strong’s #s:

And through thy knowledge shall the weak () brother perish, () for whom Christ died? ()

Young’s Literal Translation:

and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?

World English Bible:

Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.

King James w/Strong’s #s:

But when ye sin () so against the brethren, and wound () their weak () conscience, ye sin () against Christ.

Young’s Literal Translation:

and thus sinning in regard to the brethren, and smiting their weak conscience-in regard to Christ ye sin;

World English Bible:

Have we no right to eat and to drink?

King James w/Strong’s #s:

Have we () not power to eat () and to drink? ()

Young’s Literal Translation:

have we not authority to eat and to drink?

World English Bible:

Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

King James w/Strong’s #s:

Have we () not power to lead about () a sister, a wife, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas?

Young’s Literal Translation:

have we not authority a sister-a wife-to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

World English Bible:

Or have only Barnabas and I no right to not work?

King James w/Strong’s #s:

Or I only and Barnabas, have not we () power to forbear working? ()

Young’s Literal Translation:

or only I and Barnabas, have we not authority-not to work?

World English Bible:

What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn’t eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn’t drink from the flock’s milk?

King James w/Strong’s #s:

Who goeth a warfare () any time at his own charges? who planteth () a vineyard, and eateth () not of the fruit thereof? or who feedeth () a flock, and eateth () not of the milk of the flock?

Young’s Literal Translation:

who doth serve as a soldier at his own charges at any time? who doth plant a vineyard, and of its fruit doth not eat? or who doth feed a flock, and of the milk of the flock doth not eat?

World English Bible:

Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

King James w/Strong’s #s:

Say I () these things as a man? or saith () not the law the same also?

Young’s Literal Translation:

According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things?

World English Bible:

or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

King James w/Strong’s #s:

Or saith he () [it] altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, [this] is written: () that he that ploweth () should () plow () in hope; and that he that thresheth () in hope should be partaker () of his hope.

Young’s Literal Translation:

or because of us by all means doth He say it? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading ought of his hope to partake in hope.

World English Bible:

Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

King James w/Strong’s #s:

Even so hath the Lord ordained () that they which preach () the gospel should live () of the gospel.

Young’s Literal Translation:

so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.

World English Bible:

To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law;

1 Corinthians 9:20 NU adds: though I myself am not under the law

King James w/Strong’s #s:

And unto the Jews I became () as a Jew, that I might gain () the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain () them that are under the law;

Young’s Literal Translation:

and I became to the Jews as a Jew, that Jews I might gain; to those under law as under law, that those under law I might gain;

World English Bible:

but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified.

King James w/Strong’s #s:

But I keep under () my body, and bring [it] into subjection: () lest that by any means, when I have preached () to others, I myself should be () a castaway.

Young’s Literal Translation:

but I chastise my body, and bring it into servitude, lest by any means, having preached to others-I myself may become disapproved.

World English Bible:

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

King James w/Strong’s #s:

Moreover, brethren, I would () not that ye should be ignorant, () how that all our fathers were () under the cloud, and all passed () through the sea;

Young’s Literal Translation:

And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

World English Bible:

and were all baptized into Moses in the cloud and in the sea;

King James w/Strong’s #s:

And were all baptized () unto Moses in the cloud and in the sea;

Young’s Literal Translation:

and all to Moses were baptized in the cloud, and in the sea;

World English Bible:

and all ate the same spiritual food;

King James w/Strong’s #s:

And did all eat () the same spiritual meat;

Young’s Literal Translation:

and all the same spiritual food did eat,

World English Bible:

and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

King James w/Strong’s #s:

And did all drink () the same spiritual drink: for they drank () of that spiritual Rock that followed them: () and that Rock was () Christ.

Young’s Literal Translation:

and all the same spiritual drink did drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ;

World English Bible:

Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”

1 Corinthians 10:7 Exodus 32:6

King James w/Strong’s #s:

Neither be ye () idolaters, as [were] some of them; as it is written, () The people sat down () to eat () and drink, () and rose up () to play. ()

Young’s Literal Translation:

Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, ‘The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;’

World English Bible:

Let’s not commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.

King James w/Strong’s #s:

Neither let us commit fornication, () as some of them committed, () and fell () in one day three and twenty thousand.

Young’s Literal Translation:

neither may we commit whoredom, as certain of them did commit whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand;

World English Bible:

Let’s not test Christ, as some of them tested, and perished by the serpents.

1 Corinthians 10:9 NU reads “the Lord” instead of “Christ”.

King James w/Strong’s #s:

Neither let us tempt () Christ, as some of them also tempted, () and were destroyed () of serpents.

Young’s Literal Translation:

neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;

World English Bible:

Don’t grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer.

King James w/Strong’s #s:

Neither murmur ye, () as some of them also murmured, () and were destroyed () of the destroyer.

Young’s Literal Translation:

neither murmur ye, as also some of them did murmur, and did perish by the destroyer.

World English Bible:

No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

King James w/Strong’s #s:

There hath no temptation taken () you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer () you to be tempted () above that ye are able; () but will with the temptation also make () a way to escape, that ye may be able () to bear () [it].

Young’s Literal Translation:

No temptation hath taken you-except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear it.

World English Bible:

But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I don’t desire that you would have fellowship with demons.

King James w/Strong’s #s:

But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, () they sacrifice () to devils, and not to God: and I would () not that ye should have () fellowship with devils.

Young’s Literal Translation:

no, but that the things that the nations sacrifice-they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.

World English Bible:

You can’t both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can’t both partake of the table of the Lord and of the table of demons.

King James w/Strong’s #s:

Ye cannot () drink () the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot () be partakers () of the Lord’s table, and of the table of devils.

Young’s Literal Translation:

Ye are not able the cup of the Lord to drink, and the cup of demons; ye are not able of the table of the Lord to partake, and of the table of demons;

World English Bible:

for “the earth is the Lord’s, and its fullness.”

1 Corinthians 10:26 Psalm 24:1

King James w/Strong’s #s:

For the earth [is] the Lord’s, and the fulness thereof.

Young’s Literal Translation:

for the Lord’s is the earth, and its fulness;

World English Bible:

But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

King James w/Strong’s #s:

If any of them that believe not bid () you [to a feast], and ye be disposed () to go; () whatsoever is set before () you, eat, () asking no question () for conscience sake.

Young’s Literal Translation:

and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;

World English Bible:

But if anyone says to you, “This was offered to idols,” don’t eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For “the earth is the Lord’s, with all its fullness.”

King James w/Strong’s #s:

But if any man say () unto you, This is () offered in sacrifice unto idols, eat () not for his sake that shewed it, () and for conscience sake: for the earth [is] the Lord’s, and the fulness thereof:

Young’s Literal Translation:

and if any one may say to you, ‘This is a thing sacrificed to an idol,’-do not eat, because of that one who shewed it, and of the conscience, for the Lord’s is the earth and its fulness:

World English Bible:

Give no occasion for stumbling, whether to Jews, to Greeks, or to the assembly of God;

King James w/Strong’s #s:

Give () none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:

Young’s Literal Translation:

become offenceless, both to Jews and Greeks, and to the assembly of God;

World English Bible:

even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

King James w/Strong’s #s:

Even as I please () all [men] in all [things], not seeking () mine own profit, () but the [profit ] of many, that they may be saved. ()

Young’s Literal Translation:

as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many-that they may be saved.

World English Bible:

Be imitators of me, even as I also am of Christ.

King James w/Strong’s #s:

Be () ye followers of me, even as I also [am] of Christ.

Young’s Literal Translation:

Followers of me become ye, as I also am of Christ.

World English Bible:

Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.

King James w/Strong’s #s:

Now I praise () you, brethren, that ye remember () me in all things, and keep () the ordinances, as I delivered () [them] to you.

Young’s Literal Translation:

And I praise you, brethren, that in all things ye remember me, and according as I did deliver to you, the deliverances ye keep,

World English Bible:

But every woman praying or prophesying with her head uncovered dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.

King James w/Strong’s #s:

But every woman that prayeth () or prophesieth () with [her] head uncovered dishonoureth () her head: for that is () even all one as if she were shaven. ()

Young’s Literal Translation:

and every woman praying or prophesying with the head uncovered, doth dishonour her own head, for it is one and the same thing with her being shaven,

World English Bible:

For if a woman is not covered, let her hair also be cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or be shaved, let her be covered.

King James w/Strong’s #s:

For if the woman be not covered, () let her also be shorn: () but if it be a shame for a woman to be shorn () or shaven, () let her be covered. ()

Young’s Literal Translation:

for if a woman is not covered-then let her be shorn, and if it is a shame for a woman to be shorn or shaven-let her be covered;

World English Bible:

For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

King James w/Strong’s #s:

For a man indeed ought () not to cover () [his] head, forasmuch as he is () the image and glory of God: but the woman is () the glory of the man.

Young’s Literal Translation:

for a man, indeed, ought not to cover the head, being the image and glory of God, and a woman is the glory of a man,

World English Bible:

for man wasn’t created for the woman, but woman for the man.

King James w/Strong’s #s:

Neither was the man created () for the woman; but the woman for the man.

Young’s Literal Translation:

for a man also was not created because of the woman, but a woman because of the man;

World English Bible:

For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.

King James w/Strong’s #s:

For as the woman [is] of the man, even so [is] the man also by the woman; but all things of God.

Young’s Literal Translation:

for as the woman is of the man, so also the man is through the woman, and the all things are of God.

World English Bible:

For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.

King James w/Strong’s #s:

For first of all, when ye come together () in the church, I hear () that there be () divisions among you; and I partly believe () it.

Young’s Literal Translation:

for first, indeed, ye coming together in an assembly, I hear of divisions being among you, and partly I believe it,

World English Bible:

For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.

King James w/Strong’s #s:

For there must () be () also heresies among you, that they which are approved may be made () manifest among you.

Young’s Literal Translation:

for it behoveth sects also to be among you, that those approved may become manifest among you;

World English Bible:

For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.

King James w/Strong’s #s:

For in eating () every one taketh before () [other] his own supper: and one is hungry, () and another is drunken. ()

Young’s Literal Translation:

for each his own supper doth take before in the eating, and one is hungry, and another is drunk;

World English Bible:

What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

King James w/Strong’s #s:

What? have ye () not houses to eat () and to drink () in? or despise ye () the church of God, and shame () them that have () not? What shall I say () to you? shall I praise () you in this? I praise () [you] not.

Young’s Literal Translation:

why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!

World English Bible:

For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

King James w/Strong’s #s:

For I have received () of the Lord that which also I delivered () unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed () took () bread:

Young’s Literal Translation:

For I-I received from the Lord that which also I did deliver to you, that the Lord Jesus in the night in which he was delivered up, took bread,

World English Bible:

When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”

King James w/Strong’s #s:

And when he had given thanks, () he brake () [it], and said, () Take, () eat: () this is () my body, which is broken () for you: this do () in remembrance of me.

Young’s Literal Translation:

and having given thanks, he brake, and said, ‘Take ye, eat ye, this is my body, that for you is being broken; this do ye-to the remembrance of me.’

World English Bible:

In the same way he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”

King James w/Strong’s #s:

After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, () saying, () This cup is () the new testament in my blood: this do ye, () as oft as ye drink () [it], in remembrance of me.

Young’s Literal Translation:

In like manner also the cup after the supping, saying, ‘This cup is the new covenant in my blood; this do ye, as often as ye may drink it-to the remembrance of me;’

World English Bible:

For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.

King James w/Strong’s #s:

For as often as ye eat () this bread, and drink () this cup, ye do shew () the Lord’s death till he come. ()

Young’s Literal Translation:

for as often as ye may eat this bread, and this cup may drink, the death of the Lord ye do shew forth-till he may come;

World English Bible:

Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord’s cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore whosoever shall eat () this bread, and drink () [this] cup of the Lord, unworthily, shall be () guilty of the body and blood of the Lord.

Young’s Literal Translation:

so that whoever may eat this bread or may drink the cup of the Lord unworthily, guilty he shall be of the body and blood of the Lord:

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: