Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 5,265 for “G2532”

Matthew 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus called () his disciples [unto him], and said, () I have compassion () on the multitude, because they continue () with me now three days, and have () nothing to eat: () and I will () not send them away () fasting, lest they faint () in the way.

Young’s Literal Translation:

And Jesus having called near his disciples, said, ‘I have compassion upon the multitude, because now three days they continue with me, and they have not what they may eat; and to let them away fasting I will not, lest they faint in the way.’

Matthew 15:33 (100.00%)

World English Bible:

The disciples said to him, “Where could we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples say () unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill () so great a multitude?

Young’s Literal Translation:

And his disciples say to him, ‘Whence to us, in a wilderness, so many loaves, as to fill so great a multitude?’

Matthew 15:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus saith () unto them, How many loaves have ye? () And they said, () Seven, and a few little fishes.

Young’s Literal Translation:

And Jesus saith to them, ‘How many loaves have ye?’ and they said, ‘Seven, and a few little fishes.’

Matthew 15:35 (100.00%)

World English Bible:

He commanded the multitude to sit down on the ground;

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () the multitude to sit down () on the ground.

Young’s Literal Translation:

And he commanded the multitudes to sit down upon the ground,

Matthew 15:36 (100.00%)

World English Bible:

and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the seven loaves and the fishes, and gave thanks, () and brake () [them], and gave () to his disciples, and the disciples to the multitude.

Young’s Literal Translation:

and having taken the seven loaves and the fishes, having given thanks, he did break, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.

Matthew 15:37 (100.00%)

World English Bible:

They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.

King James w/Strong’s #s:

And they did all eat, () and were filled: () and they took up () of the broken [meat] that was left () seven baskets full.

Young’s Literal Translation:

And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,

Matthew 15:38 (100.00%)

World English Bible:

Those who ate were four thousand men, in addition to women and children.

King James w/Strong’s #s:

And they that did eat () were () four thousand men, beside women and children.

Young’s Literal Translation:

and those eating were four thousand men, apart from women and children.

Matthew 15:39 (100.00%)

World English Bible:

Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.

King James w/Strong’s #s:

And he sent away () the multitude, and took () ship, and came () into the coasts of Magdala.

Young’s Literal Translation:

And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala.

Matthew 16:1 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven.

King James w/Strong’s #s:

The Pharisees also with the Sadducees came, () and tempting () desired () him that he would shew () them a sign from heaven.

Young’s Literal Translation:

And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, did question him, to shew to them a sign from the heaven,

Matthew 16:3 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you can’t discern the signs of the times!

King James w/Strong’s #s:

And in the morning, [It will be] foul weather to day: for the sky is red () and lowring. () O [ye] hypocrites, ye can () discern () the face of the sky; but can ye () not [discern] the signs of the times?

Young’s Literal Translation:

and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red-gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able!

Matthew 16:4 (100.00%)

World English Bible:

An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah.” He left them and departed.

King James w/Strong’s #s:

A wicked and adulterous generation seeketh after () a sign; and there shall no sign be given () unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left () them, and departed. ()

Young’s Literal Translation:

‘A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;’ and having left them he went away.

Matthew 16:5 (100.00%)

World English Bible:

The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.

King James w/Strong’s #s:

And when his disciples were come () to the other side, they had forgotten () to take () bread.

Young’s Literal Translation:

And his disciples having come to the other side, forgot to take loaves,

Matthew 16:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them, Take heed () and beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to them, ‘Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;’

Matthew 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you yet perceive or remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up,

King James w/Strong’s #s:

Do ye not yet understand, () neither remember () the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? ()

Young’s Literal Translation:

do ye not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets ye took up?

Matthew 16:10 (100.00%)

World English Bible:

or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?

King James w/Strong’s #s:

Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? ()

Young’s Literal Translation:

nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?

Matthew 16:11 (100.00%)

World English Bible:

How is it that you don’t perceive that I didn’t speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

How is it that ye do not understand () that I spake () [it] not to you concerning bread, that ye should beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Young’s Literal Translation:

how do ye not understand that I did not speak to you of bread-to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?’

Matthew 16:12 (100.00%)

World English Bible:

Then they understood that he didn’t tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

King James w/Strong’s #s:

Then understood they () how that he bade () [them] not beware () of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Young’s Literal Translation:

Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

Matthew 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto him, Blessed art thou, () Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed () [it] unto thee, but my Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to him, ‘Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal it to thee, but my Father who is in the heavens.

Matthew 16:18 (100.00%)

World English Bible:

I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.

Matthew 16:18a Peter’s name, Petros in Greek, is the word for a specific rock or stone.
Matthew 16:18b Greek, petra, a rock mass or bedrock.
Matthew 16:18c or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And I say () also unto thee, That thou art () Peter, and upon this rock I will build () my church; and the gates of hell shall not prevail against () it.

Young’s Literal Translation:

‘And I also say to thee, that thou art a rock, and upon this rock I will build my assembly, and gates of Hades shall not prevail against it;

Matthew 16:19 (100.00%)

World English Bible:

I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will have been bound in heaven; and whatever you release on earth will have been released in heaven.”

King James w/Strong’s #s:

And I will give () unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind () on earth shall be () bound () in heaven: and whatsoever thou shalt loose () on earth shall be () loosed () in heaven.

Young’s Literal Translation:

and I will give to thee the keys of the reign of the heavens, and whatever thou mayest bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever thou mayest loose upon the earth shall be having been loosed in the heavens.’

Matthew 16:21 (100.00%)

World English Bible:

From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

King James w/Strong’s #s:

From that time forth began () Jesus to shew () unto his disciples, how that he must () go () unto Jerusalem, and suffer () many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, () and be raised again () the third day.

Young’s Literal Translation:

From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.

Matthew 16:22 (100.00%)

World English Bible:

Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This will never be done to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter took () him, and began () to rebuke () him, saying, () Be it far from thee, Lord: this shall not be () unto thee.

Young’s Literal Translation:

And having taken him aside, Peter began to rebuke him, saying, ‘Be kind to thyself, sir; this shall not be to thee;’

Matthew 16:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesus said to his disciples, “If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus unto his disciples, If any [man] will () come () after me, let him deny () himself, and take up () his cross, and follow () me.

Young’s Literal Translation:

Then said Jesus to his disciples, ‘If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,

Matthew 16:27 (100.00%)

World English Bible:

For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds.

King James w/Strong’s #s:

For the Son of man shall () come () in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward () every man according to his works.

Young’s Literal Translation:

‘For, the Son of Man is about to come in the glory of his Father, with his messengers, and then he will reward each, according to his work.

Matthew 17:1 (100.00%)

World English Bible:

After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves.

King James w/Strong’s #s:

And after six days Jesus taketh () Peter, James, and John his brother, and bringeth them up () into an high mountain apart,

Young’s Literal Translation:

And after six days Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and doth bring them up to a high mount by themselves,

Matthew 17:2 (100.00%)

World English Bible:

He was changed before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.

Matthew 17:2 or, transfigured

King James w/Strong’s #s:

And was transfigured () before them: and his face did shine () as the sun, and his raiment was () white as the light.

Young’s Literal Translation:

and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light,

Matthew 17:3 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Moses and Elijah appeared to them talking with him.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there appeared () unto them Moses and Elias talking () with him.

Young’s Literal Translation:

and lo, appear to them did Moses and Elijah, talking together with him.

Matthew 17:4 (100.00%)

World English Bible:

Peter answered and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, let’s make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Peter, and said () unto Jesus, Lord, it is () good for us to be () here: if thou wilt, () let us make () here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

Young’s Literal Translation:

And Peter answering said to Jesus, ‘Sir, it is good to us to be here; if thou wilt, we may make here three booths-for thee one, and for Moses one, and one for Elijah.’

Matthew 17:5 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”

King James w/Strong’s #s:

While he yet spake, () behold, () a bright cloud overshadowed () them: and behold () a voice out of the cloud, which said, () This is () my beloved Son, in whom I am well pleased; () hear ye () him.

Young’s Literal Translation:

While he is yet speaking, lo, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, ‘This is My Son,-the Beloved, in whom I did delight; hear him.’

Matthew 17:6 (100.00%)

World English Bible:

When the disciples heard it, they fell on their faces, and were very afraid.

King James w/Strong’s #s:

And when the disciples heard () [it], they fell () on their face, and were sore afraid. ()

Young’s Literal Translation:

And the disciples having heard, did fall upon their face, and were exceedingly afraid,

Matthew 17:7 (100.00%)

World English Bible:

Jesus came and touched them and said, “Get up, and don’t be afraid.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus came () and touched () them, and said, () Arise, () and be not afraid. ()

Young’s Literal Translation:

and Jesus having come near, touched them, and said, ‘Rise, be not afraid,’

Matthew 17:9 (100.00%)

World English Bible:

As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, “Don’t tell anyone what you saw, until the Son of Man has risen from the dead.”

King James w/Strong’s #s:

And as they came down () from the mountain, Jesus charged () them, saying, () Tell () the vision to no man, until the Son of man be risen again () from the dead.

Young’s Literal Translation:

And as they are coming down from the mount, Jesus charged them, saying, ‘Say to no one the vision, till the Son of Man out of the dead may rise.’

Matthew 17:10 (100.00%)

World English Bible:

His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples asked () him, saying, () Why then say () the scribes that Elias must () first come? ()

Young’s Literal Translation:

And his disciples questioned him, saying, ‘Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?’

Matthew 17:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Elijah indeed comes first, and will restore all things;

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto them, Elias truly shall first come, () and restore () all things.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘Elijah doth indeed come first, and shall restore all things,

Matthew 17:12 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That Elias is come () already, and they knew () him not, but have done () unto him whatsoever they listed. () Likewise shall () also the Son of man suffer () of them.

Young’s Literal Translation:

and I say to you-Elijah did already come, and they did not know him, but did with him whatever they would, so also the Son of Man is about to suffer by them.’

Matthew 17:14 (100.00%)

World English Bible:

When they came to the multitude, a man came to him, kneeling down to him and saying,

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to the multitude, there came () to him a [certain] man, kneeling down () to him, and saying, ()

Young’s Literal Translation:

And when they came unto the multitude, there came to him a man, kneeling down to him,

Matthew 17:15 (100.00%)

World English Bible:

“Lord, have mercy on my son, for he is epileptic and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water.

King James w/Strong’s #s:

Lord, have mercy () on my son: for he is lunatick, () and sore vexed: () for ofttimes he falleth () into the fire, and oft into the water.

Young’s Literal Translation:

and saying, ‘Sir, deal kindly with my son, for he is lunatic, and doth suffer miserably, for often he doth fall into the fire, and often into the water,

Matthew 17:16 (100.00%)

World English Bible:

So I brought him to your disciples, and they could not cure him.”

King James w/Strong’s #s:

And I brought () him to thy disciples, and they could () not cure () him.

Young’s Literal Translation:

and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.’

Matthew 17:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus answered () and said, () O faithless and perverse () generation, how long shall I be () with you? how long shall I suffer () you? bring () him hither to me.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said, ‘O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;’

Matthew 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Jesus rebuked the demon, and it went out of him, and the boy was cured from that hour.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus rebuked () the devil; and he departed () out of him: and the child was cured () from that very hour.

Young’s Literal Translation:

and Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the lad was healed from that hour.

Matthew 17:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto them, Because of your unbelief: for verily I say () unto you, If ye have () faith as a grain of mustard seed, ye shall say () unto this mountain, Remove () hence to yonder place; and it shall remove; () and nothing shall be impossible () unto you.

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,

Matthew 17:21 (100.00%)

World English Bible:

But this kind doesn’t go out except by prayer and fasting.”

Matthew 17:21 NU omits verse 21.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit this kind goeth not out () but by prayer and fasting.

Young’s Literal Translation:

and this kind doth not go forth except in prayer and fasting.’

Matthew 17:23 (100.00%)

World English Bible:

and they will kill him, and the third day he will be raised up.” They were exceedingly sorry.

King James w/Strong’s #s:

And they shall kill () him, and the third day he shall be raised again. () And they were exceeding sorry. ()

Young’s Literal Translation:

and they shall kill him, and the third day he shall rise,’ and they were exceeding sorry.

Matthew 17:24 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, “Doesn’t your teacher pay the didrachma?”

Matthew 17:24 A didrachma is a Greek silver coin worth 2 drachmas, about as much as 2 Roman denarii, or about 2 days’ wages. It was commonly used to pay the half-shekel temple tax, because 2 drachmas were worth one half shekel of silver. A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to Capernaum, they that received () tribute [money] came () to Peter, and said, () Doth not your master pay () tribute?

Young’s Literal Translation:

And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, ‘Your teacher-doth he not pay the didrachms?’ He saith, ‘Yes.’

Matthew 17:25 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Yes.” When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?”

King James w/Strong’s #s:

He saith, () Yes. And when he was come () into the house, Jesus prevented () him, saying, () What thinkest () thou, Simon? of whom do the kings of the earth take () custom or tribute? of their own children, or of strangers?

Young’s Literal Translation:

And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, ‘What thinkest thou, Simon? the kings of the earth-from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?’

Matthew 17:27 (100.00%)

World English Bible:

But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you.”

Matthew 17:27 A stater is a silver coin equivalent to four Attic or two Alexandrian drachmas, or a Jewish shekel: just exactly enough to cover the half-shekel temple tax for two people. A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, usually in the form of a silver coin.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding, lest we should offend () them, go thou () to the sea, and cast () an hook, and take up () the fish that first cometh up; () and when thou hast opened () his mouth, thou shalt find () a piece of money: that take, () and give () unto them for me and thee.

Young’s Literal Translation:

but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thou up, and having opened its mouth, thou shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee.’

Matthew 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Jesus called a little child to himself, and set him in the middle of them

King James w/Strong’s #s:

And Jesus called a little child unto him, () and set () him in the midst of them,

Young’s Literal Translation:

And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,

Matthew 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and said, “Most certainly I tell you, unless you turn and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.

King James w/Strong’s #s:

And said, () Verily I say () unto you, Except ye be converted, () and become () as little children, ye shall not enter () into the kingdom of heaven.

Young’s Literal Translation:

and said, ‘Verily I say to you, if ye may not be turned and become as the children, ye may not enter into the reign of the heavens;

Matthew 18:5 (100.00%)

World English Bible:

Whoever receives one such little child in my name receives me,

King James w/Strong’s #s:

And whoso shall receive () one such little child in my name receiveth () me.

Young’s Literal Translation:

‘And he who may receive one such child in my name, doth receive me,

Matthew 18:6 (100.00%)

World English Bible:

but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a huge millstone were hung around his neck and that he were sunk in the depths of the sea.

King James w/Strong’s #s:

But whoso shall offend () one of these little ones which believe () in me, it were better () for him that a millstone were hanged () about his neck, and [that] he were drowned () in the depth of the sea.

Young’s Literal Translation:

and whoever may cause to stumble one of those little ones who are believing in me, it is better for him that a weighty millstone may be hanged upon his neck, and he may be sunk in the depth of the sea.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: