Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 64 for “H1892”

World English Bible:

They have moved me to jealousy with that which is not God. They have provoked me to anger with their vanities. I will move them to jealousy with those who are not a people. I will provoke them to anger with a foolish nation.

King James w/Strong’s #s:

They have moved me to jealousy () with [that which is] not God ; they have provoked me to anger () with their vanities : and I will move them to jealousy () with [those which are] not a people ; I will provoke them to anger () with a foolish nation .

Young’s Literal Translation:

They have made Me zealous by ‘no-god,’ They made Me angry by their vanities; And I make them zealous by ‘no-people,’ By a foolish nation I make them angry.

1 Kings 16:13 (100.00%)

World English Bible:

for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned and with which they made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.

King James w/Strong’s #s:

For all the sins of Baasha , and the sins of Elah his son , by which they sinned (), and by which they made Israel to sin (), in provoking the LORD God of Israel to anger () with their vanities .

Young’s Literal Translation:

concerning all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, that they sinned, and that they caused Israel to sin to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.

1 Kings 16:26 (100.00%)

World English Bible:

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.

King James w/Strong’s #s:

For he walked () in all the way of Jeroboam the son of Nebat , and in his sin wherewith he made Israel to sin (), to provoke the LORD God of Israel to anger () with their vanities .

Young’s Literal Translation:

and walketh in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sin that he caused Israel to sin, to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.

2 Kings 17:15 (100.00%)

World English Bible:

They rejected his statutes and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and followed the nations that were around them, concerning whom Yahweh had commanded them that they should not do like them.

King James w/Strong’s #s:

And they rejected () his statutes , and his covenant that he made () with their fathers , and his testimonies which he testified () against them; and they followed () vanity , and became vain (), and went after the heathen that [were] round about them, [concerning] whom the LORD had charged () them, that they should not do () like them.

Young’s Literal Translation:

and reject His statutes and His covenant that He made with their fathers, and His testimonies that He testified against them, and go after the vain thing, and become vain, and after the nations that are round about them, of whom Jehovah commanded them not to do like them;

Job 7:16 (100.00%)

World English Bible:

I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

King James w/Strong’s #s:

I loathe () [it]; I would not live () alway : let me alone (); for my days [are] vanity .

Young’s Literal Translation:

I have wasted away-not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

Job 9:29 (100.00%)

World English Bible:

I will be condemned. Why then do I labor in vain?

King James w/Strong’s #s:

[If] I be wicked (), why then labour () I in vain ?

Young’s Literal Translation:

I-I am become wicked; why is this? In vain I labour.

Job 21:34 (100.00%)

World English Bible:

So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?”

King James w/Strong’s #s:

How then comfort () ye me in vain , seeing in your answers there remaineth () falsehood ?

Young’s Literal Translation:

And how do ye comfort me with vanity, And in your answers hath been left trespass?

Job 27:12 (100.00%)

World English Bible:

Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?

King James w/Strong’s #s:

Behold, all ye yourselves have seen () [it]; why then are ye thus altogether vain ()?

Young’s Literal Translation:

Lo, ye-all of you-have seen, And why is this-ye are altogether vain?

Job 35:16 (100.00%)

World English Bible:

therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore doth Job open () his mouth in vain ; he multiplieth () words without knowledge .

Young’s Literal Translation:

And Job with vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.

Psalm 31:6 (100.00%)

World English Bible:

I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I have hated () them that regard () lying vanities : but I trust () in the LORD .

Young’s Literal Translation:

I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.

Psalm 39:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” Selah.

King James w/Strong’s #s:

Behold, thou hast made () my days [as] an handbreadth ; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best state () [is] altogether vanity . Selah .

Young’s Literal Translation:

Lo, handbreadths Thou hast made my days, And mine age is as nothing before Thee, Only, all vanity is every man set up. Selah.

Psalm 39:6 (100.00%)

World English Bible:

“Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.

King James w/Strong’s #s:

Surely every man walketh () in a vain shew : surely they are disquieted () in vain : he heapeth up () [riches], and knoweth () not who shall gather () them.

Young’s Literal Translation:

Only, in an image doth each walk habitually, Only, in vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.

Psalm 39:11 (100.00%)

World English Bible:

When you rebuke and correct man for iniquity, you consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” Selah.

King James w/Strong’s #s:

When thou with rebukes dost correct () man for iniquity , thou makest his beauty () to consume away () like a moth : surely every man [is] vanity . Selah .

Young’s Literal Translation:

With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity is every man. Selah.

Psalm 62:9 (100.00%)

World English Bible:

Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.

King James w/Strong’s #s:

Surely men of low degree [are] vanity , [and] men of high degree [are] a lie : to be laid () in the balance , they [are] altogether [lighter] than vanity .

Young’s Literal Translation:

Only-vanity are the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity are lighter.

Psalm 78:33 (100.00%)

World English Bible:

Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror.

King James w/Strong’s #s:

Therefore their days did he consume () in vanity , and their years in trouble .

Young’s Literal Translation:

And He consumeth in vanity their days, And their years in trouble.

Psalm 94:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.

King James w/Strong’s #s:

The LORD knoweth () the thoughts of man , that they [are] vanity .

Young’s Literal Translation:

He knoweth the thoughts of man, that they are vanity.

Psalm 144:4 (100.00%)

World English Bible:

Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.

King James w/Strong’s #s:

Man is like () to vanity : his days [are] as a shadow that passeth away ().

Young’s Literal Translation:

Man to vanity hath been like, His days are as a shadow passing by.

Proverbs 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.

King James w/Strong’s #s:

Wealth [gotten] by vanity shall be diminished (): but he that gathereth () by labour shall increase ().

Young’s Literal Translation:

Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.

Proverbs 21:6 (100.00%)

World English Bible:

Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.

King James w/Strong’s #s:

The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of () them that seek () death .

Young’s Literal Translation:

The making of treasures by a lying tongue, Is a vanity driven away of those seeking death.

Proverbs 31:30 (100.00%)

World English Bible:

Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.

King James w/Strong’s #s:

Favour [is] deceitful , and beauty [is] vain : [but] a woman [that] feareth the LORD , she shall be praised ().

Young’s Literal Translation:

The grace is false, and the beauty is vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.

World English Bible:

“Vanity of vanities,” says the Preacher; “Vanity of vanities, all is vanity.”

King James w/Strong’s #s:

Vanity of vanities , saith () the Preacher , vanity of vanities ; all [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole is vanity.

World English Bible:

I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

I have seen () all the works that are done () under the sun ; and, behold, all [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit!

World English Bible:

I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure;” and behold, this also was vanity.

King James w/Strong’s #s:

I said () in mine heart , Go to now (), I will prove () thee with mirth , therefore enjoy () pleasure : and, behold, this also [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

I said in my heart, ‘Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;’ and lo, even it is vanity.

World English Bible:

Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Then I looked () on all the works that my hands had wrought (), and on the labour that I had laboured () to do (): and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit , and [there was] no profit under the sun .

Young’s Literal Translation:

and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!

World English Bible:

Then I said in my heart, “As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?” Then I said in my heart that this also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

Then said () I in my heart , As it happeneth to the fool , so it happeneth () even to me ; and why was I then more wise ()? Then I said () in my heart , that this also [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

and I said in my heart, ‘As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?’ And I spake in my heart, that also this is vanity:

World English Bible:

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I hated () life ; because the work that is wrought () under the sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

And I have hated life, for sad to me is the work that hath been done under the sun, for the whole is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

And who knoweth () whether he shall be a wise [man] or a fool ? yet shall he have rule () over all my labour wherein I have laboured (), and wherein I have shewed myself wise () under the sun . This [is] also vanity .

Young’s Literal Translation:

And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also is vanity.

World English Bible:

For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.

King James w/Strong’s #s:

For there is a man whose labour [is] in wisdom , and in knowledge , and in equity ; yet to a man that hath not laboured () therein shall he leave () it [for] his portion . This also [is] vanity and a great evil .

Young’s Literal Translation:

For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it-his portion! Even this is vanity and a great evil.

World English Bible:

For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For all his days [are] sorrows , and his travail grief ; yea, his heart taketh not rest () in the night . This is also vanity .

Young’s Literal Translation:

For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also is vanity.

World English Bible:

For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

For [God] giveth () to a man that [is] good in his sight wisdom , and knowledge , and joy : but to the sinner () he giveth () travail , to gather () and to heap up (), that he may give () to [him that is] good before God . This also [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

For to a man who is good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals, for all is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For that which befalleth the sons of men befalleth beasts ; even one thing befalleth them: as the one dieth , so dieth the other ; yea, they have all one breath ; so that a man hath no preeminence above a beast : for all [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

For an event is to the sons of man, and an event is to the beasts, even one event is to them; as the death of this, so is the death of that; and one spirit is to all, and the advantage of man above the beast is nothing, for the whole is vanity.

World English Bible:

Then I saw all the labor and achievement that is the envy of a man’s neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

King James w/Strong’s #s:

Again, I considered () all travail , and every right work , that for this a man is envied of his neighbour . This [is] also vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Then I returned and saw vanity under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Then I returned (), and I saw () vanity under the sun .

Young’s Literal Translation:

And I have turned, and I see a vain thing under the sun:

World English Bible:

There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.

King James w/Strong’s #s:

There is one [alone], and [there is] not a second ; yea, he hath neither child nor brother : yet [is there] no end of all his labour ; neither is his eye satisfied () with riches ; neither [saith he], For whom do I labour , and bereave () my soul of good ? This [is] also vanity , yea, it [is] a sore travail .

Young’s Literal Translation:

There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and he saith not, ‘For whom am I labouring and bereaving my soul of good?’ This also is vanity, it is a sad travail.

World English Bible:

There was no end of all the people, even of all them over whom he was—yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no end of all the people , [even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice () in him. Surely this also [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

there is no end to all the people, to all who were before them; also, the latter rejoice not in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

For in the multitude of dreams there are vanities, as well as in many words; but you must fear God.

King James w/Strong’s #s:

For in the multitude of dreams and many () words [there are] also [divers] vanities : but fear () thou God .

Young’s Literal Translation:

For, in the abundance of dreams both vanities and words abound; but fear thou God.

World English Bible:

He who loves silver shall not be satisfied with silver, nor he who loves abundance, with increase. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

He that loveth () silver shall not be satisfied () with silver ; nor he that loveth () abundance with increase : this [is] also vanity .

Young’s Literal Translation:

Whoso is loving silver is not satisfied with silver, nor he who is in love with stores with increase. Even this is vanity.

World English Bible:

a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.

King James w/Strong’s #s:

A man to whom God hath given () riches , wealth , and honour , so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth (), yet God giveth him not power () to eat () thereof, but a stranger eateth () it: this [is] vanity , and it [is] an evil disease .

Young’s Literal Translation:

A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.

World English Bible:

for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.

King James w/Strong’s #s:

For he cometh () in with vanity , and departeth () in darkness , and his name shall be covered () with darkness .

Young’s Literal Translation:

For in vanity he came in, and in darkness he goeth, and in darkness his name is covered,

World English Bible:

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

Better [is] the sight of the eyes than the wandering () of the desire : this [is] also vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

For there are many words that create vanity. What does that profit man?

King James w/Strong’s #s:

Seeing there be many () things that increase () vanity , what [is] man the better ?

Young’s Literal Translation:

For there are many things multiplying vanity; what advantage is to man?

World English Bible:

For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?

King James w/Strong’s #s:

For who knoweth () what [is] good for man in [this] life , all the days of his vain life which he spendeth () as a shadow ? for who can tell () a man what shall be after him under the sun ?

Young’s Literal Translation:

For who knoweth what is good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?

World English Bible:

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For as the crackling of thorns under a pot , so [is] the laughter of the fool : this also [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

For as the noise of thorns under the pot, So is the laughter of a fool, even this is vanity.

World English Bible:

All this I have seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.

King James w/Strong’s #s:

All [things] have I seen () in the days of my vanity : there is a just [man] that perisheth () in his righteousness , and there is a wicked [man] that prolongeth () [his life] in his wickedness .

Young’s Literal Translation:

The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging himself in his wrong.

World English Bible:

So I saw the wicked buried. Indeed they came also from holiness. They went and were forgotten in the city where they did this. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

And so I saw () the wicked buried (), who had come () and gone () from the place of the holy , and they were forgotten () in the city where they had so done (): this [is] also vanity .

Young’s Literal Translation:

And so I have seen the wicked buried, and they went in, even from the Holy Place they go, and they are forgotten in the city whether they had so done. This also is vanity.

World English Bible:

There is a vanity which is done on the earth, that there are righteous men to whom it happens according to the work of the wicked. Again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

There is a vanity which is done () upon the earth ; that there be just [men], unto whom it happeneth () according to the work of the wicked ; again, there be wicked [men], to whom it happeneth () according to the work of the righteous : I said () that this also [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

There is a vanity that hath been done upon the earth, that there are righteous ones unto whom it is coming according to the work of the wicked, and there are wicked ones unto whom it is coming according to the work of the righteous. I have said that this also is vanity.

World English Bible:

Live joyfully with the wife whom you love all the days of your life of vanity, which he has given you under the sun, all your days of vanity, for that is your portion in life, and in your labor in which you labor under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Live joyfully () with the wife whom thou lovest () all the days of the life of thy vanity , which he hath given () thee under the sun , all the days of thy vanity : for that [is] thy portion in [this] life , and in thy labour which thou takest under the sun .

Young’s Literal Translation:

See life with the wife whom thou hast loved, all the days of the life of thy vanity, that He hath given to thee under the sun, all the days of thy vanity, for it is thy portion in life, even of thy labour that thou art labouring at under the sun.

World English Bible:

Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.

King James w/Strong’s #s:

But if a man live () many () years , [and] rejoice () in them all; yet let him remember () the days of darkness ; for they shall be many (). All that cometh () [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming is vanity.

World English Bible:

Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity.

King James w/Strong’s #s:

Therefore remove () sorrow from thy heart , and put away () evil from thy flesh : for childhood and youth [are] vanity .

Young’s Literal Translation:

And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age are vanity!

World English Bible:

“Vanity of vanities,” says the Preacher. “All is vanity!”

King James w/Strong’s #s:

Vanity of vanities , saith () the preacher ; all [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

Vanity of vanities, said the preacher, the whole is vanity.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: