Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 164 for “H2691”

Joshua 19:39 (100.00%)

World English Bible:

This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families , the cities and their villages .

Young’s Literal Translation:

This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.

Joshua 19:22 (100.00%)

World English Bible:

The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.

King James w/Strong’s #s:

And the coast reacheth () to Tabor , and Shahazimah , and Bethshemesh ; and the outgoings of their border were at Jordan : sixteen cities with their villages .

Young’s Literal Translation:

and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been at the Jordan; sixteen cities and their villages.

Joshua 19:23 (100.00%)

World English Bible:

This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families , the cities and their villages .

Young’s Literal Translation:

This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.

Joshua 19:38 (100.00%)

World English Bible:

Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.

King James w/Strong’s #s:

And Iron , and Migdalel , Horem , and Bethanath , and Bethshemesh ; nineteen cities with their villages .

Young’s Literal Translation:

and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages.

Joshua 19:8 (100.00%)

World English Bible:

and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

King James w/Strong’s #s:

And all the villages that [were] round about these cities to Baalathbeer , Ramath of the south . This [is] the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families .

Young’s Literal Translation:

also all the villages which are round about these cities, unto Baalath-Beer, Ramoth of the south. This is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;

Joshua 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.

King James w/Strong’s #s:

And Kattath , and Nahallal , and Shimron , and Idalah , and Bethlehem : twelve cities with their villages .

Young’s Literal Translation:

and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.

Joshua 19:16 (100.00%)

World English Bible:

This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the inheritance of the children of Zebulun according to their families , these cities with their villages .

Young’s Literal Translation:

This is the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.

Joshua 19:6 (100.00%)

World English Bible:

Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;

King James w/Strong’s #s:

And Bethlebaoth , and Sharuhen ; thirteen cities and their villages :

Young’s Literal Translation:

and Beth-Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages.

Joshua 19:48 (100.00%)

World English Bible:

This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families , these cities with their villages .

Young’s Literal Translation:

This is the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.

Joshua 21:12 (100.00%)

World English Bible:

But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

King James w/Strong’s #s:

But the fields of the city , and the villages thereof, gave () they to Caleb the son of Jephunneh for his possession .

Young’s Literal Translation:

and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession.

2 Samuel 17:18 (100.00%)

World English Bible:

But a boy saw them, and told Absalom. Then they both went away quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless a lad saw () them, and told () Absalom : but they went () both of them away quickly , and came () to a man’s house in Bahurim , which had a well in his court ; whither they went down ().

Young’s Literal Translation:

And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,

1 Kings 7:8 (100.00%)

World English Bible:

His house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the same construction. He made also a house for Pharaoh’s daughter (whom Solomon had taken as wife), like this porch.

King James w/Strong’s #s:

And his house where he dwelt () [had] another court within the porch , [which] was of the like work . Solomon made () also an house for Pharaoh’s daughter , whom he had taken () [to wife], like unto this porch .

Young’s Literal Translation:

As to his house where he dwelleth, the other court is within the porch-as this work it hath been; and a house he maketh for the daughter of Pharaoh-whom Solomon hath taken-like this porch.

1 Kings 7:9 (100.00%)

World English Bible:

All these were of costly stones, even of stone cut according to measure, sawed with saws, inside and outside, even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court.

King James w/Strong’s #s:

All these [were of] costly stones , according to the measures of hewed stones , sawed () with saws , within and without , even from the foundation unto the coping , and [so] on the outside toward the great court .

Young’s Literal Translation:

All these are of precious stone, according to the measures of hewn work, sawn with a saw, within and without, even from the foundation unto the coping, and at the outside, unto the great court.

1 Kings 7:12 (100.00%)

World English Bible:

The great court around had three courses of cut stone with a course of cedar beams, like the inner court of Yahweh’s house and the porch of the house.

King James w/Strong’s #s:

And the great court round about [was] with three rows of hewed stones , and a row of cedar beams , both for the inner court of the house of the LORD , and for the porch of the house .

Young’s Literal Translation:

and the great court round about is three rows of hewn work, and a row of cedar-beams, even for the inner court of the house of Jehovah, and for the porch of the house.

1 Kings 6:36 (100.00%)

World English Bible:

He built the inner court with three courses of cut stone and a course of cedar beams.

King James w/Strong’s #s:

And he built () the inner court with three rows of hewed stone , and a row of cedar beams .

Young’s Literal Translation:

And he buildeth the inner court, three rows of hewn work, and a row of beams of cedar.

1 Kings 8:64 (100.00%)

World English Bible:

The same day the king made the middle of the court holy that was before Yahweh’s house; for there he offered the burnt offering, the meal offering, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that was before Yahweh was too little to receive the burnt offering, the meal offering, and the fat of the peace offerings.

King James w/Strong’s #s:

The same day did the king hallow () the middle of the court that [was] before the house of the LORD : for there he offered () burnt offerings , and meat offerings , and the fat of the peace offerings : because the brasen altar that [was] before the LORD [was] too little to receive () the burnt offerings , and meat offerings , and the fat of the peace offerings .

Young’s Literal Translation:

On that day hath the king sanctified the middle of the court that is before the house of Jehovah, for he hath made there the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings; for the altar of brass that is before Jehovah is too little to contain the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings.

2 Kings 20:4 (100.00%)

World English Bible:

Before Isaiah had gone out into the middle part of the city, Yahweh’s word came to him, saying,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, afore Isaiah was gone out () into the middle court () , that the word of the LORD came to him, saying (),

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass-Isaiah hath not gone out to the middle court-that the word of Jehovah hath been unto him, saying,

2 Kings 21:5 (100.00%)

World English Bible:

He built altars for all the army of the sky in the two courts of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And he built () altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah;

2 Kings 23:12 (100.00%)

World English Bible:

The king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of Yahweh’s house, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz , which the kings of Judah had made (), and the altars which Manasseh had made () in the two courts of the house of the LORD , did the king beat down (), and brake [them] down () from thence, and cast () the dust of them into the brook Kidron .

Young’s Literal Translation:

And the altars that are on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of Jehovah, hath the king broken down, and removeth thence, and hath cast their dust unto the brook Kidron.

World English Bible:

Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities;

King James w/Strong’s #s:

And their villages [were], Etam , and Ain , Rimmon , and Tochen , and Ashan , five cities :

Young’s Literal Translation:

And their villages are Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,

World English Bible:

and all their villages that were around the same cities, as far as Baal. These were their settlements, and they kept their genealogy.

King James w/Strong’s #s:

And all their villages that [were] round about the same cities , unto Baal . These [were] their habitations , and their genealogy ().

Young’s Literal Translation:

and all their villages that are round about these cities unto Baal; these are their dwellings, and they have their genealogy:

World English Bible:

but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

King James w/Strong’s #s:

But the fields of the city , and the villages thereof, they gave () to Caleb the son of Jephunneh .

Young’s Literal Translation:

and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.

World English Bible:

Their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them,

King James w/Strong’s #s:

And their brethren , [which were] in their villages , [were] to come () after seven days from time to time with them.

Young’s Literal Translation:

And their brethren in their villages are to come in for seven days from time to time with these.

World English Bible:

All these who were chosen to be gatekeepers in the thresholds were two hundred twelve. These were listed by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.

King James w/Strong’s #s:

All these [which were] chosen () to be porters in the gates [were] two hundred and twelve . These were reckoned by their genealogy () in their villages , whom David and Samuel the seer () did ordain () in their set office .

Young’s Literal Translation:

All of those who are chosen for gatekeepers at the thresholds are two hundred and twelve; they are in their villages, by their genealogy; they whom David and Samuel the seer appointed in their office.

World English Bible:

and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

King James w/Strong’s #s:

And Obadiah the son of Shemaiah , the son of Galal , the son of Jeduthun , and Berechiah the son of Asa , the son of Elkanah , that dwelt () in the villages of the Netophathites .

Young’s Literal Translation:

and Obadiah son of Shemariah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, who is dwelling in the villages of the Netophathite.

World English Bible:

For their duty was to wait on the sons of Aaron for the service of Yahweh’s house—in the courts, in the rooms, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of God’s house;

King James w/Strong’s #s:

Because their office [was] to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD , in the courts , and in the chambers , and in the purifying of all holy things , and the work of the service of the house of God ;

Young’s Literal Translation:

for their station is at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,

World English Bible:

and the plans of all that he had by the Spirit, for the courts of Yahweh’s house, for all the surrounding rooms, for the treasuries of God’s house, and for the treasuries of the dedicated things;

King James w/Strong’s #s:

And the pattern of all that he had by the spirit , of the courts of the house of the LORD , and of all the chambers round about , of the treasuries of the house of God , and of the treasuries of the dedicated things :

Young’s Literal Translation:

and the pattern of all that hath been by the Spirit with him, for the courts of the house of Jehovah, and for all the chambers round about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the things sacrificed;

World English Bible:

He said to me, ‘Solomon, your son, shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, Solomon thy son , he shall build () my house and my courts : for I have chosen () him [to be] my son , and I will be his father .

Young’s Literal Translation:

and saith to me, Solomon thy son, he doth build My house, and My courts, for I have fixed on him to Me for a son, and I-I am to him for a father,

World English Bible:

Furthermore he made the court of the priests, the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore he made () the court of the priests , and the great court , and doors for the court , and overlaid () the doors of them with brass .

Young’s Literal Translation:

And he maketh the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and their doors he hath overlaid with brass.

World English Bible:

Moreover Solomon made the middle of the court that was before Yahweh’s house holy; for there he offered the burnt offerings and the fat of the peace offerings, because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offering, the meal offering, and the fat.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Solomon hallowed () the middle of the court that [was] before the house of the LORD : for there he offered () burnt offerings , and the fat of the peace offerings , because the brasen altar which Solomon had made () was not able () to receive () the burnt offerings , and the meat offerings , and the fat .

Young’s Literal Translation:

And Solomon sanctifieth the middle of the court that is before the house of Jehovah, for he hath made there the burnt-offerings, and the fat of the peace-offerings: for the altar of brass that Solomon made hath not been able to contain the burnt-offering, and the present, and the fat.

World English Bible:

Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in Yahweh’s house, before the new court;

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat stood () in the congregation of Judah and Jerusalem , in the house of the LORD , before the new court ,

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court,

World English Bible:

They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And they conspired () against him, and stoned () him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,

World English Bible:

A third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation. All the people will be in the courts of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And a third part [shall be] at the king’s house ; and a third part at the gate of the foundation : and all the people [shall be] in the courts of the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and the third are at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people are in the courts of the house of Jehovah.

World English Bible:

The priests went into the inner part of Yahweh’s house to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in Yahweh’s temple into the court of Yahweh’s house. The Levites took it from there to carry it out to the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And the priests went () into the inner part of the house of the LORD , to cleanse () [it], and brought out () all the uncleanness that they found () in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD . And the Levites took () [it], to carry [it] out () abroad into the brook Kidron .

Young’s Literal Translation:

and the priests come in to the inner part of the house of Jehovah to cleanse it, and bring out all the uncleanness that they have found in the temple of Jehovah to the court of the house of Jehovah, and the Levites receive it, to take it out to the brook Kidron without.

World English Bible:

He built altars for all the army of the sky in the two courts of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And he built () altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah.

Nehemiah 3:25 (100.00%)

World English Bible:

Palal the son of Uzai made repairs opposite the turning of the wall, and the tower that stands out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.

King James w/Strong’s #s:

Palal the son of Uzai , over against the turning [of the wall], and the tower which lieth out () from the king’s high house , that [was] by the court of the prison . After him Pedaiah the son of Parosh .

Young’s Literal Translation:

Palal son of Uzai, from over-against the angle, and the tower that is going out from the upper house of the king that is at the court of the prison; after him Pedaiah son of Parosh.

Nehemiah 8:16 (100.00%)

World English Bible:

So the people went out and brought them, and made themselves temporary shelters, everyone on the roof of his house, in their courts, in the courts of God’s house, in the wide place of the water gate, and in the wide place of Ephraim’s gate.

Nehemiah 8:16 or, booths

King James w/Strong’s #s:

So the people went forth (), and brought () [them], and made () themselves booths , every one upon the roof of his house , and in their courts , and in the courts of the house of God , and in the street of the water gate , and in the street of the gate of Ephraim .

Young’s Literal Translation:

And the people go out, and bring in, and make for themselves booths, each on his roof, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water-gate, and in the broad place of the gate of Ephraim.

Esther 1:5 (100.00%)

World English Bible:

When these days were fulfilled, the king made a seven day feast for all the people who were present in Susa the palace, both great and small, in the court of the garden of the king’s palace.

King James w/Strong’s #s:

And when these days were expired (), the king made () a feast unto all the people that were present () in Shushan the palace , both unto great and small , seven days , in the court of the garden of the king’s palace ;

Young’s Literal Translation:

And at the fulness of these days hath the king made to all the people who are found in Shushan the palace, from great even unto small, a banquet, seven days, in the court of the garden of the house of the king-

Nehemiah 12:29 (100.00%)

World English Bible:

also from Beth Gilgal and out of the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built themselves villages around Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Also from the house of Gilgal () , and out of the fields of Geba and Azmaveth : for the singers () had builded () them villages round about Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

and from the house of Gilgal, and from fields of Geba and Azmaveth, for villages have the singers built for themselves round about Jerusalem;

Nehemiah 11:25 (100.00%)

World English Bible:

As for the villages with their fields, some of the children of Judah lived in Kiriath Arba and its towns, in Dibon and its towns, in Jekabzeel and its villages,

King James w/Strong’s #s:

And for the villages , with their fields , [some] of the children of Judah dwelt () at Kirjatharba , and [in] the villages thereof, and at Dibon , and [in] the villages thereof, and at Jekabzeel , and [in] the villages thereof,

Young’s Literal Translation:

And at the villages with their fields, of the sons of Judah there have dwelt, in Kirjath-Arba and its small towns, and in Dibon and its small towns, and in Jekabzeel and its villages,

Nehemiah 12:28 (100.00%)

World English Bible:

The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem and from the villages of the Netophathites;

King James w/Strong’s #s:

And the sons of the singers () gathered themselves together (), both out of the plain country round about Jerusalem , and from the villages of Netophathi ;

Young’s Literal Translation:

and sons of the singers are gathered together even from the circuit round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi,

Nehemiah 11:30 (100.00%)

World English Bible:

Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, and Azekah and its towns. So they encamped from Beersheba to the valley of Hinnom.

King James w/Strong’s #s:

Zanoah , Adullam , and [in] their villages , at Lachish , and the fields thereof, at Azekah , and [in] the villages thereof. And they dwelt () from Beersheba unto the valley of Hinnom .

Young’s Literal Translation:

Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its small towns; and they encamp from Beer-Sheba unto the valley of Hinnom.

Nehemiah 13:7 (100.00%)

World English Bible:

and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a room in the courts of God’s house.

King James w/Strong’s #s:

And I came () to Jerusalem , and understood () of the evil that Eliashib did () for Tobiah , in preparing () him a chamber in the courts of the house of God .

Young’s Literal Translation:

and I come in to Jerusalem, and understand concerning the evil that Eliashib hath done for Tobiah, to make to him a chamber in the courts of the house of God,

Esther 4:11 (100.00%)

World English Bible:

“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that whoever, whether man or woman, comes to the king into the inner court without being called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king might hold out the golden scepter, that he may live. I have not been called to come in to the king these thirty days.”

King James w/Strong’s #s:

All the king’s servants , and the people of the king’s provinces , do know (), that whosoever, whether man or woman , shall come () unto the king into the inner court , who is not called (), [there is] one law of his to put [him] to death (), except such to whom the king shall hold out () the golden sceptre , that he may live (): but I have not been called () to come in () unto the king these thirty days .

Young’s Literal Translation:

‘All servants of the king, and people of the provinces of the king, do know that any man and woman, who cometh in unto the king, unto the inner court, who is not called-one law of his is to put them to death, apart from him to whom the king holdeth out the golden sceptre, then he hath lived; and I-I have not been called to come in unto the king these thirty days.’

Esther 6:4 (100.00%)

World English Bible:

The king said, “Who is in the court?” Now Haman had come into the outer court of the king’s house, to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

King James w/Strong’s #s:

And the king said (), Who [is] in the court ? Now Haman was come () into the outward court of the king’s house , to speak () unto the king to hang () Mordecai on the gallows that he had prepared () for him.

Young’s Literal Translation:

And the king saith, ‘Who is in the court?’-and Haman hath come in to the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him-

Esther 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Now on the third day, Esther put on her royal clothing and stood in the inner court of the king’s house, next to the king’s house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass on the third day , that Esther put on () [her] royal [apparel], and stood () in the inner court of the king’s house , over against the king’s house : and the king sat () upon his royal throne in the royal house , over against the gate of the house .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the third day, that Esther putteth on royalty, and standeth in the inner-court of the house of the king over-against the house of the king, and the king is sitting on his royal throne, in the royal-house, over-against the opening of the house,

Esther 6:5 (100.00%)

World English Bible:

The king’s servants said to him, “Behold, Haman stands in the court.” The king said, “Let him come in.”

Esther 6:5 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And the king’s servants said () unto him, Behold, Haman standeth () in the court . And the king said (), Let him come in ().

Young’s Literal Translation:

and the servants of the king say unto him, ‘Lo, Haman is standing in the court;’ and the king saith, ‘Let him come in.’

Esther 5:2 (100.00%)

World English Bible:

When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther came near and touched the top of the scepter.

King James w/Strong’s #s:

And it was so, when the king saw () Esther the queen standing () in the court , [that] she obtained () favour in his sight : and the king held out () to Esther the golden sceptre that [was] in his hand . So Esther drew near (), and touched () the top of the sceptre .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at the king’s seeing Esther the queen standing in the court, she hath received grace in his eyes, and the king holdeth out to Esther the golden sceptre that is in his hand, and Esther draweth near, and toucheth the top of the sceptre.

Esther 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai walked every day in front of the court of the women’s house, to find out how Esther was doing, and what would become of her.

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai walked () every day before the court of the women’s house , to know () how Esther did , and what should become () of her.

Young’s Literal Translation:

and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.

Psalm 10:8 (100.00%)

World English Bible:

He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

King James w/Strong’s #s:

He sitteth () in the lurking places of the villages : in the secret places doth he murder () the innocent : his eyes are privily set () against the poor .

Young’s Literal Translation:

He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: