Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2763” (48 matches)

Exodus 22:20 (100.00%)

World English Bible:

“He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed.

King James w/Strong’s #s:

He that sacrificeth () unto [any] god , save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed ().

Young’s Literal Translation:

‘He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted.

Leviticus 21:18 (100.00%)

World English Bible:

For whatever man he is that has a defect, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,

King James w/Strong’s #s:

For whatsoever man [he be] that hath a blemish , he shall not approach (): a blind man , or a lame , or he that hath a flat nose (), or any thing superfluous (),

Young’s Literal Translation:

for no man in whom is blemish doth draw near-a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,

Leviticus 27:29 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘No one devoted to destruction, who shall be devoted from among men, shall be ransomed. He shall surely be put to death.

King James w/Strong’s #s:

None devoted , which shall be devoted () of men , shall be redeemed (); [but] shall surely () be put to death ().

Young’s Literal Translation:

‘No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.

Leviticus 27:28 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Notwithstanding, no devoted thing that a man devotes to Yahweh of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed. Everything that is permanently devoted is most holy to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding no devoted thing , that a man shall devote () unto the LORD of all that he hath, [both] of man and beast , and of the field of his possession , shall be sold () or redeemed (): every devoted thing [is] most holy unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘Only, no devoted thing which a man devoteth to Jehovah, of all that he hath, of man, and beast, and of the field of his possession, is sold or redeemed; every devoted thing is most holy to Jehovah.

Numbers 21:2 (100.00%)

World English Bible:

Israel vowed a vow to Yahweh, and said, “If you will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.”

King James w/Strong’s #s:

And Israel vowed () a vow unto the LORD , and said (), If thou wilt indeed () deliver () this people into my hand , then I will utterly destroy () their cities .

Young’s Literal Translation:

And Israel voweth a vow to Jehovah, and saith, ‘If Thou dost certainly give this people into my hand, then I have devoted their cities;’

Numbers 21:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities. The name of the place was called Hormah.

Numbers 21:3 “Hormah” means “destruction”.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD hearkened () to the voice of Israel , and delivered up () the Canaanites ; and they utterly destroyed () them and their cities : and he called () the name of the place Hormah .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hearkeneth to the voice of Israel, and giveth up the Canaanite, and he devoteth them and their cities, and calleth the name of the place Hormah.

Deuteronomy 3:6 (100.00%)

World English Bible:

We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

King James w/Strong’s #s:

And we utterly destroyed () them, as we did () unto Sihon king of Heshbon , utterly destroying () the men , women , and children , of every city .

Young’s Literal Translation:

and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants;

World English Bible:

We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones. We left no one remaining.

King James w/Strong’s #s:

And we took () all his cities at that time , and utterly destroyed () the men , and the women , and the little ones , of every city , we left () none to remain :

Young’s Literal Translation:

and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants-we have not left a remnant;

Deuteronomy 7:2 (100.00%)

World English Bible:

and when Yahweh your God delivers them up before you, and you strike them, then you shall utterly destroy them. You shall make no covenant with them, nor show mercy to them.

King James w/Strong’s #s:

And when the LORD thy God shall deliver () them before thee; thou shalt smite () them, [and] utterly () destroy () them; thou shalt make () no covenant with them, nor shew mercy () unto them:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath given them before thee, and thou hast smitten them-thou dost utterly devote them-thou dost not make with them a covenant, nor dost thou favour them.

World English Bible:

you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, with all that is therein and its livestock, with the edge of the sword.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt surely () smite () the inhabitants () of that city with the edge of the sword , destroying it utterly (), and all that [is] therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost surely smite the inhabitants of that city by the mouth of the sword; devoting it, and all that is in it, even its cattle, by the mouth of the sword;

World English Bible:

but you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as Yahweh your God has commanded you;

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt utterly () destroy () them; [namely], the Hittites , and the Amorites , the Canaanites , and the Perizzites , the Hivites , and the Jebusites ; as the LORD thy God hath commanded () thee:

Young’s Literal Translation:

for thou dost certainly devote the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as Jehovah thy God hath commanded thee,

Joshua 2:10 (100.00%)

World English Bible:

For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.

King James w/Strong’s #s:

For we have heard () how the LORD dried up () the water of the Red sea for you , when ye came out () of Egypt ; and what ye did () unto the two kings of the Amorites , that [were] on the other side Jordan , Sihon and Og , whom ye utterly destroyed ().

Young’s Literal Translation:

‘For we have heard how Jehovah dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which ye have done to the two kings of the Amorite who are beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom ye devoted.

Joshua 6:18 (100.00%)

World English Bible:

But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed and trouble it.

King James w/Strong’s #s:

And ye, in any wise keep () [yourselves] from the accursed thing , lest ye make [yourselves] accursed (), when ye take () of the accursed thing , and make () the camp of Israel a curse , and trouble () it.

Young’s Literal Translation:

and surely ye have kept from the devoted thing, lest ye devote yourselves, and have taken from the devoted thing, and have made the camp of Israel become a devoted thing, and have troubled it;

Joshua 6:21 (100.00%)

World English Bible:

They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, sheep, and donkey, with the edge of the sword.

King James w/Strong’s #s:

And they utterly destroyed () all that [was] in the city , both man and woman , young and old , and ox , and sheep , and ass , with the edge of the sword .

Young’s Literal Translation:

and they devote all that is in the city, from man even unto woman, from young even unto aged, even unto ox, and sheep, and ass, by the mouth of the sword.

Joshua 8:26 (100.00%)

World English Bible:

For Joshua didn’t draw back his hand, with which he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

King James w/Strong’s #s:

For Joshua drew not his hand back (), wherewith he stretched out () the spear , until he had utterly destroyed () all the inhabitants () of Ai .

Young’s Literal Translation:

And Joshua hath not brought back his hand which he stretched out with the javelin till that he hath devoted all the inhabitants of Ai;

Joshua 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them,

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard () how Joshua had taken () Ai , and had utterly destroyed () it; as he had done () to Jericho and her king , so he had done () to Ai and her king ; and how the inhabitants () of Gibeon had made peace () with Israel , and were among them;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Adoni-Zedek king of Jerusalem heareth that Joshua hath captured Ai, and doth devote it (as he had done to Jericho and to her king so he hath done to Ai and to her king), and that the inhabitants of Gibeon have made peace with Israel, and are in their midst,-

Joshua 10:28 (100.00%)

World English Bible:

Joshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, with its king. He utterly destroyed it and all the souls who were in it. He left no one remaining. He did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

King James w/Strong’s #s:

And that day Joshua took () Makkedah , and smote () it with the edge of the sword , and the king thereof he utterly destroyed (), them, and all the souls that [were] therein; he let () none remain : and he did () to the king of Makkedah as he did () unto the king of Jericho .

Young’s Literal Translation:

And Makkedah hath Joshua captured on that day, and he smiteth it by the mouth of the sword, and its king he hath devoted, them and every person who is in it-he hath not left a remnant; and he doth to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.

Joshua 10:35 (100.00%)

World English Bible:

They took it on that day, and struck it with the edge of the sword. He utterly destroyed all the souls who were in it that day, according to all that he had done to Lachish.

King James w/Strong’s #s:

And they took () it on that day , and smote () it with the edge of the sword , and all the souls that [were] therein he utterly destroyed () that day , according to all that he had done () to Lachish .

Young’s Literal Translation:

and capture it on that day, and smite it by the mouth of the sword, and every person who is in it on that day he hath devoted, according to all that he did to Lachish.

Joshua 10:39 (100.00%)

World English Bible:

He took it, with its king and all its cities. They struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls who were in it. He left no one remaining. As he had done to Hebron, so he did to Debir, and to its king; as he had done also to Libnah, and to its king.

King James w/Strong’s #s:

And he took () it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote () them with the edge of the sword , and utterly destroyed () all the souls that [were] therein; he left () none remaining : as he had done () to Hebron , so he did () to Debir , and to the king thereof; as he had done () also to Libnah , and to her king .

Young’s Literal Translation:

and captureth it, and its king, and all its cities, and they smite them by the mouth of the sword, and devote every person who is in it-he hath not left a remnant; as he did to Hebron so he did to Debir, and to its king, and as he did to Libnah, and to its king.

Joshua 10:40 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua struck all the land, the hill country, the South, the lowland, the slopes, and all their kings. He left no one remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Yahweh, the God of Israel, commanded.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua smote () all the country of the hills , and of the south , and of the vale , and of the springs , and all their kings : he left () none remaining , but utterly destroyed () all that breathed , as the LORD God of Israel commanded ().

Young’s Literal Translation:

And Joshua smiteth all the land of the hill-country, and of the south, and of the low-country, and of the springs, and all their kings-he hath not left a remnant, and all that doth breathe he hath devoted, as Jehovah, God of Israel, commanded.

Joshua 11:12 (100.00%)

World English Bible:

Joshua captured all the cities of those kings, with their kings, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them, as Moses the servant of Yahweh commanded.

King James w/Strong’s #s:

And all the cities of those kings , and all the kings of them, did Joshua take (), and smote () them with the edge of the sword , [and] he utterly destroyed () them, as Moses the servant of the LORD commanded ().

Young’s Literal Translation:

and all the cities of these kings, and all their kings, hath Joshua captured, and he smiteth them by the mouth of the sword; he devoted them, as Moses, servant of Jehovah, commanded.

Joshua 10:37 (100.00%)

World English Bible:

They took it, and struck it with the edge of the sword, with its king and all its cities, and all the souls who were in it. He left no one remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls who were in it.

King James w/Strong’s #s:

And they took () it, and smote () it with the edge of the sword , and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left () none remaining , according to all that he had done () to Eglon ; but destroyed () it utterly, and all the souls that [were] therein.

Young’s Literal Translation:

and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and its king, and all its cities, and every person who is in it-he hath not left a remnant-according to all that he did to Eglon-and doth devote it, and every person who is in it.

Joshua 11:11 (100.00%)

World English Bible:

They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burned Hazor with fire.

King James w/Strong’s #s:

And they smote () all the souls that [were] therein with the edge of the sword , utterly destroying () [them]: there was not any left () to breathe : and he burnt () Hazor with fire .

Young’s Literal Translation:

and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted-he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;

Joshua 11:21 (100.00%)

World English Bible:

Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua utterly destroyed them with their cities.

King James w/Strong’s #s:

And at that time came () Joshua , and cut off () the Anakims from the mountains , from Hebron , from Debir , from Anab , and from all the mountains of Judah , and from all the mountains of Israel : Joshua destroyed them utterly () with their cities .

Young’s Literal Translation:

And Joshua cometh at that time, and cutteth off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, even from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel; with their cities hath Joshua devoted them.

Joshua 11:20 (100.00%)

World English Bible:

For it was of Yahweh to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favor, but that he might destroy them, as Yahweh commanded Moses.

King James w/Strong’s #s:

For it was of the LORD to harden () their hearts , that they should come against () Israel in battle , that he might destroy them utterly (), [and] that they might have no favour , but that he might destroy () them, as the LORD commanded () Moses .

Young’s Literal Translation:

for from Jehovah it hath been to strengthen their heart, to meet in battle with Israel, in order to devote them, so that they have no grace, but in order to destroy them, as Jehovah commanded Moses.

Judges 1:17 (100.00%)

World English Bible:

Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.

King James w/Strong’s #s:

And Judah went () with Simeon his brother , and they slew () the Canaanites that inhabited () Zephath , and utterly destroyed () it. And the name of the city was called () Hormah .

Young’s Literal Translation:

And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and one calleth the name of the city Hormah.

Judges 21:11 (100.00%)

World English Bible:

This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain with a man.”

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the thing that ye shall do (), Ye shall utterly destroy () every male , and every woman that hath lain by man ().

Young’s Literal Translation:

And this is the thing which ye do; every male, and every woman knowing the lying of a male, ye devote.’

1 Samuel 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to Samuel, “But I have obeyed Yahweh’s voice, and have gone the way which Yahweh sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto Samuel , Yea, I have obeyed () the voice of the LORD , and have gone () the way which the LORD sent () me, and have brought () Agag the king of Amalek , and have utterly destroyed () the Amalekites .

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto Samuel, ‘Because-I have hearkened to the voice of Jehovah, and I go in the way which Jehovah hath sent me, and bring in Agag king of Amalek, and Amalek I have devoted;

1 Samuel 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Now go and strike Amalek, and utterly destroy all that they have, and don’t spare them; but kill both man and woman, infant and nursing baby, ox and sheep, camel and donkey.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Now go () and smite () Amalek , and utterly destroy () all that they have, and spare () them not; but slay () both man and woman , infant and suckling (), ox and sheep , camel and ass .

Young’s Literal Translation:

Now, go, and thou hast smitten Amalek, and devoted all that it hath, and thou hast no pity on it, and hast put to death from man unto woman, from infant unto suckling, from ox unto sheep, from camel unto ass.’

1 Samuel 15:18 (100.00%)

World English Bible:

and Yahweh sent you on a journey, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’

King James w/Strong’s #s:

And the LORD sent () thee on a journey , and said (), Go () and utterly destroy () the sinners the Amalekites , and fight () against them until they be consumed ().

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;

1 Samuel 15:9 (100.00%)

World English Bible:

But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, of the cattle, of the fat calves, of the lambs, and all that was good, and were not willing to utterly destroy them; but everything that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

King James w/Strong’s #s:

But Saul and the people spared () Agag , and the best of the sheep , and of the oxen , and of the fatlings , and the lambs , and all [that was] good , and would () not utterly destroy () them: but every thing [that was] vile and refuse (), that they destroyed utterly ().

Young’s Literal Translation:

and Saul hath pity-also the people-on Agag, and on the best of the flock, and of the herd, and of the seconds, and on the lambs, and on all that is good, and have not been willing to devote them; and all the work, despised and wasted-it they devoted.

1 Samuel 15:8 (100.00%)

World English Bible:

He took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

King James w/Strong’s #s:

And he took () Agag the king of the Amalekites alive , and utterly destroyed () all the people with the edge of the sword .

Young’s Literal Translation:

and he catcheth Agag king of Amalek alive, and all the people he hath devoted by the mouth of the sword;

1 Samuel 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), They have brought () them from the Amalekites : for the people spared () the best of the sheep and of the oxen , to sacrifice () unto the LORD thy God ; and the rest () we have utterly destroyed ().

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘From Amalek they have brought them, because the people had pity on the best of the flock, and of the herd, in order to sacrifice to Jehovah thy God, and the remnant we have devoted.’

1 Kings 9:21 (100.00%)

World English Bible:

their children who were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy—of them Solomon raised a levy of bondservants to this day.

King James w/Strong’s #s:

Their children that were left () after them in the land , whom the children of Israel also were not able () utterly to destroy (), upon those did Solomon levy () a tribute of bondservice () unto this day .

Young’s Literal Translation:

their sons who are left behind them in the land, whom the sons of Israel have not been able to devote-he hath even lifted up on them a tribute of service unto this day.

2 Kings 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Will you be delivered?

King James w/Strong’s #s:

Behold, thou hast heard () what the kings of Assyria have done () to all lands , by destroying them utterly (): and shalt thou be delivered ()?

Young’s Literal Translation:

Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands-to devote them; and thou art delivered!

World English Bible:

These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.

King James w/Strong’s #s:

And these written () by name came () in the days of Hezekiah king of Judah , and smote () their tents , and the habitations that were found () there, and destroyed () them utterly unto this day , and dwelt () in their rooms: because [there was] pasture there for their flocks .

Young’s Literal Translation:

And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock is there.

World English Bible:

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Ammon and Moab stood up () against the inhabitants () of mount Seir , utterly to slay () and destroy () [them]: and when they had made an end () of the inhabitants () of Seir , every one helped () to destroy another .

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.

World English Bible:

Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?

King James w/Strong’s #s:

Who [was there] among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed (), that could () deliver () his people out of mine hand , that your God should be able () to deliver () you out of mine hand ?

Young’s Literal Translation:

Who among all the gods of these nations whom my fathers have devoted to destruction is he who hath been able to deliver his people out of my hand, that your God is able to deliver you out of my hand?

Ezra 10:8 (100.00%)

World English Bible:

and that whoever didn’t come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his possessions should be forfeited, and he himself separated from the assembly of the captivity.

King James w/Strong’s #s:

And that whosoever would not come () within three days , according to the counsel of the princes and the elders , all his substance should be forfeited (), and himself separated () from the congregation of those that had been carried away .

Young’s Literal Translation:

and every one who cometh not in by the third day, according to the counsel of the heads and of the elders, all his substance is devoted, and himself separated from the assembly of the removal.

Isaiah 11:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall utterly destroy () the tongue of the Egyptian sea ; and with his mighty wind shall he shake () his hand over the river , and shall smite () it in the seven streams , and make [men] go over () dryshod .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused men to tread it with shoes.

Isaiah 34:2 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.

King James w/Strong’s #s:

For the indignation of the LORD [is] upon all nations , and [his] fury upon all their armies : he hath utterly destroyed () them, he hath delivered () them to the slaughter .

Young’s Literal Translation:

For wrath is to Jehovah against all the nations, And fury against all their host, He hath devoted them to destruction, He hath given them to slaughter.

Isaiah 37:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?

King James w/Strong’s #s:

Behold, thou hast heard () what the kings of Assyria have done () to all lands by destroying them utterly (); and shalt thou be delivered ()?

Young’s Literal Translation:

Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands-to devote them-and thou art delivered!

Jeremiah 25:9 (100.00%)

World English Bible:

behold, I will send and take all the families of the north,” says Yahweh, “and I will send to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around. I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will send () and take () all the families of the north , saith () the LORD , and Nebuchadrezzar the king of Babylon , my servant , and will bring () them against this land , and against the inhabitants () thereof, and against all these nations round about , and will utterly destroy () them, and make () them an astonishment , and an hissing , and perpetual desolations .

Young’s Literal Translation:

Lo, I am sending, and have taken all the families of the north-an affirmation of Jehovah-even unto Nebuchadrezzar king of Babylon, My servant, and have brought them in against this land, and against its inhabitants, and against all these nations round about, and have devoted them, and appointed them for an astonishment, and for a hissing, and for wastes age-during.

Jeremiah 50:21 (100.00%)

World English Bible:

“Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod. Kill and utterly destroy after them,” says Yahweh, “and do according to all that I have commanded you.

King James w/Strong’s #s:

Go up () against the land of Merathaim , [even] against it, and against the inhabitants () of Pekod : waste () and utterly destroy () after them, saith () the LORD , and do () according to all that I have commanded () thee.

Young’s Literal Translation:

Against the land of Merathaim: Go up against it, and unto the inhabitants of Pekod, Waste and devote their posterity, An affirmation of Jehovah, And do according to all that I have commanded thee.

Jeremiah 51:3 (100.00%)

World English Bible:

Against him who bends, let the archer bend his bow, also against him who lifts himself up in his coat of mail. Don’t spare her young men! Utterly destroy all her army!

King James w/Strong’s #s:

Against [him that] bendeth let the archer () bend () his bow , and against [him that] lifteth himself up () in his brigandine : and spare () ye not her young men ; destroy ye utterly () all her host .

Young’s Literal Translation:

Let not the treader tread his bow, Nor lift himself up in his coat of mail, Nor have ye pity on her young men, Devote ye to destruction all her host.

Jeremiah 50:26 (100.00%)

World English Bible:

Come against her from the farthest border. Open her storehouses. Cast her up as heaps. Destroy her utterly. Let nothing of her be left.

King James w/Strong’s #s:

Come () against her from the utmost border , open () her storehouses : cast her up () as heaps , and destroy her utterly (): let nothing of her be left .

Young’s Literal Translation:

Come ye in to her from the extremity, Open ye her storehouses, Raise her up as heaps, and devote her, Let her have no remnant.

Daniel 11:44 (100.00%)

World English Bible:

But news out of the east and out of the north will trouble him; and he will go out with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

King James w/Strong’s #s:

But tidings out of the east and out of the north shall trouble () him: therefore he shall go forth () with great fury to destroy (), and utterly to make away () many .

Young’s Literal Translation:

‘And reports trouble him out of the east and out of the north, and he hath gone forth in great fury to destroy, and to devote many to destruction;

Micah 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze. You will beat in pieces many peoples. I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.

King James w/Strong’s #s:

Arise () and thresh (), O daughter of Zion : for I will make () thine horn iron , and I will make () thy hoofs brass : and thou shalt beat in pieces () many people : and I will consecrate () their gain unto the LORD , and their substance unto the Lord of the whole earth .

Young’s Literal Translation:

Arise, and thresh, O daughter of Zion, For thy horn I make iron, And thy hoofs I make brass, And thou hast beaten small many peoples, And I have devoted to Jehovah their gain, And their wealth to the Lord of the whole earth!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: