Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 88 of 88 for “H2889”

Leviticus 24:6 (100.00%)

World English Bible:

You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt set () them in two rows , six on a row , upon the pure table before the LORD .

Young’s Literal Translation:

and thou hast set them two ranks (six in the rank) on the pure table before Jehovah,

Numbers 9:13 (100.00%)

World English Bible:

But the man who is clean, and is not on a journey, and fails to keep the Passover, that soul shall be cut off from his people. Because he didn’t offer the offering of Yahweh in its appointed season, that man shall bear his sin.

King James w/Strong’s #s:

But the man that [is] clean , and is not in a journey , and forbeareth () to keep () the passover , even the same soul shall be cut off () from among his people : because he brought () not the offering of the LORD in his appointed season , that man shall bear () his sin .

Young’s Literal Translation:

‘And the man who is clean, and hath not been on a journey, and hath ceased to prepare the passover, even that person hath been cut off from his people; because the offering of Jehovah he hath not brought near, in its appointed season, that man doth bear his sin.

Numbers 5:28 (100.00%)

World English Bible:

If the woman isn’t defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive offspring.

Numbers 5:28 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And if the woman be not defiled (), but be clean ; then she shall be free (), and shall conceive () seed .

Young’s Literal Translation:

‘And if the woman hath not been defiled, and is clean, then she hath been acquitted, and hath been sown with seed.

Numbers 19:9 (100.00%)

World English Bible:

“A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for use in water for cleansing impurity. It is a sin offering.

King James w/Strong’s #s:

And a man [that is] clean shall gather () up the ashes of the heifer , and lay [them] up () without the camp in a clean place , and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation : it [is] a purification for sin .

Young’s Literal Translation:

‘And a clean man hath gathered the ashes of the cow, and hath placed at the outside of the camp, in a clean place, and it hath become to the company of the sons of Israel a charge for waters of separation-it is a cleansing;

Numbers 18:11 (100.00%)

World English Bible:

“This is yours, too: the wave offering of their gift, even all the wave offerings of the children of Israel. I have given them to you, and to your sons and to your daughters with you, as a portion forever. Everyone who is clean in your house shall eat of it.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] thine; the heave offering of their gift , with all the wave offerings of the children of Israel : I have given () them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever : every one that is clean in thy house shall eat () of it.

Young’s Literal Translation:

‘And this is thine: the heave-offering of their gift, to all the wave-offerings of the sons of Israel, to thee I have given them, and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute age-during; every clean one in thy house doth eat it;

Numbers 18:13 (100.00%)

World English Bible:

The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring to Yahweh, shall be yours. Everyone who is clean in your house shall eat of it.

King James w/Strong’s #s:

[And] whatsoever is first ripe in the land , which they shall bring () unto the LORD , shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat () [of] it.

Young’s Literal Translation:

‘The first-fruits of all that is in their land, which they bring in to Jehovah, are thine; every clean one in thy house doth eat it;

Numbers 19:18 (100.00%)

World English Bible:

A clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave.

King James w/Strong’s #s:

And a clean person shall take () hyssop , and dip () [it] in the water , and sprinkle () [it] upon the tent , and upon all the vessels , and upon the persons that were there, and upon him that touched () a bone , or one slain , or one dead (), or a grave :

Young’s Literal Translation:

and a clean person hath taken hyssop, and hath dipped it in water, and hath sprinkled on the tent, and on all the vessels, and on the persons who have been there, and on him who is coming against a bone, or against one pierced, or against the dead, or against a grave.

Numbers 19:19 (100.00%)

World English Bible:

The clean person shall sprinkle on the unclean on the third day, and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. He shall wash his clothes and bathe himself in water, and shall be clean at evening.

King James w/Strong’s #s:

And the clean [person] shall sprinkle () upon the unclean on the third day , and on the seventh day : and on the seventh day he shall purify () himself, and wash () his clothes , and bathe () himself in water , and shall be clean () at even .

Young’s Literal Translation:

‘And the clean hath sprinkled it on the unclean on the third day, and on the seventh day, and hath cleansed him on the seventh day, and he hath washed his garments, and hath bathed with water, and hath been clean in the evening.

World English Bible:

Yet you may kill and eat meat within all your gates, after all the desire of your soul, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding thou mayest kill () and eat () flesh in all thy gates , whatsoever thy soul lusteth after , according to the blessing of the LORD thy God which he hath given () thee: the unclean and the clean may eat () thereof, as of the roebuck , and as of the hart .

Young’s Literal Translation:

‘Only, with all the desire of thy soul thou dost sacrifice, and hast eaten flesh according to the blessing of Jehovah thy God which He hath given to thee, in all thy gates; the unclean and the clean do eat it, as of the roe, and as of the hart.

World English Bible:

Even as the gazelle and as the deer is eaten, so you shall eat of it. The unclean and the clean may eat of it alike.

King James w/Strong’s #s:

Even as the roebuck and the hart is eaten (), so thou shalt eat () them: the unclean and the clean shall eat () [of] them alike .

Young’s Literal Translation:

only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it.

World English Bible:

Of all clean birds you may eat.

King James w/Strong’s #s:

[Of] all clean birds ye shall eat ().

Young’s Literal Translation:

‘Any clean bird ye do eat;

World English Bible:

Of all clean birds you may eat.

King James w/Strong’s #s:

[But of] all clean fowls ye may eat ().

Young’s Literal Translation:

any clean fowl ye do eat.

World English Bible:

You shall eat it within your gates. The unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle and as the deer.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt eat () it within thy gates : the unclean and the clean [person shall eat it] alike , as the roebuck , and as the hart .

Young’s Literal Translation:

within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart.

World English Bible:

If there is among you any man who is not clean by reason of that which happens to him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp;

King James w/Strong’s #s:

If there be among you any man , that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night , then shall he go () abroad out of the camp , he shall not come () within the camp :

Young’s Literal Translation:

‘When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night-then he hath gone out unto the outside of the camp-he doth not come in unto the midst of the camp-

1 Samuel 20:26 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless Saul didn’t say anything that day, for he thought, “Something has happened to him. He is not clean. Surely he is not clean.”

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless Saul spake () not any thing that day : for he thought (), Something hath befallen him, he [is] not clean ; surely he [is] not clean .

Young’s Literal Translation:

And Saul hath not spoken anything on that day, for he said, ‘It is an accident; he is not clean-surely not clean.’

World English Bible:

and the forks, the basins, and the cups, of pure gold; and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl;

King James w/Strong’s #s:

Also pure gold for the fleshhooks , and the bowls , and the cups : and for the golden basons [he gave gold] by weight for every bason ; and [likewise silver] by weight for every bason of silver :

Young’s Literal Translation:

and the forks, and the bowls, and the cups of pure gold, and for the basins of gold, by weight for basin and basin, and for the basins of silver, by weight for basin and basin,

World English Bible:

The porch that was in front, its length, across the width of the house, was twenty cubits, and the height one hundred twenty; and he overlaid it within with pure gold.

King James w/Strong’s #s:

And the porch that [was] in the front [of the house], the length [of it was] according to the breadth of the house , twenty cubits , and the height [was] an hundred and twenty : and he overlaid () it within with pure gold .

Young’s Literal Translation:

As to the porch that is on the front, the length is by the front of the breadth of the house, twenty cubits, and the height a hundred and twenty, and he overlayeth it within with pure gold.

World English Bible:

Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the king made () a great throne of ivory , and overlaid () it with pure gold .

Young’s Literal Translation:

And the king maketh a great throne of ivory, and overlayeth it with pure gold;

World English Bible:

They burn to Yahweh every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. They also set the show bread in order on the pure table, and care for the gold lamp stand with its lamps, to burn every evening; for we keep the instruction of Yahweh our God, but you have forsaken him.

King James w/Strong’s #s:

And they burn () unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense : the shewbread also [set they in order] upon the pure table ; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn () every evening : for we keep () the charge of the LORD our God ; but ye have forsaken () him.

Young’s Literal Translation:

and are making perfume to Jehovah, burnt-offerings morning by morning, and evening by evening, and perfume of spices, and the arrangement of bread is on the pure table, and the candlestick of gold, and its lamps, to burn evening by evening, for we are keeping the charge of Jehovah our God, and ye-ye have forsaken Him.

World English Bible:

For there were many in the assembly who had not sanctified themselves; therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For [there were] many in the congregation that were not sanctified (): therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean , to sanctify () [them] unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

for many are in the assembly who have not sanctified themselves, and the Levites are over the slaughtering of the passover-offerings for every one not clean, to sanctify him to Jehovah:

Ezra 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Because the priests and the Levites had purified themselves together, all of them were pure. They killed the Passover for all the children of the captivity, for their brothers the priests, and for themselves.

King James w/Strong’s #s:

For the priests and the Levites were purified () together , all of them [were] pure , and killed () the passover for all the children of the captivity , and for their brethren the priests , and for themselves.

Young’s Literal Translation:

for the priests and the Levites have been purified together-all of them are pure-and they slaughter the passover for all the sons of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

Job 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.

King James w/Strong’s #s:

Who can bring () a clean [thing] out of an unclean ? not one .

Young’s Literal Translation:

Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.

Job 17:9 (100.00%)

World English Bible:

Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.

King James w/Strong’s #s:

The righteous also shall hold () on his way , and he that hath clean hands shall be () stronger and stronger .

Young’s Literal Translation:

And the righteous layeth hold on his way, And the clean of hands addeth strength, And-dumb are they all.

Job 28:19 (100.00%)

World English Bible:

The topaz of Ethiopia will not equal it. It won’t be valued with pure gold.

King James w/Strong’s #s:

The topaz of Ethiopia shall not equal () it, neither shall it be valued () with pure gold .

Young’s Literal Translation:

Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.

Psalm 12:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.

King James w/Strong’s #s:

The words of the LORD [are] pure words : [as] silver tried () in a furnace of earth , purified () seven times .

Young’s Literal Translation:

Sayings of Jehovah are pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold.

Psalm 19:9 (100.00%)

World English Bible:

The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.

King James w/Strong’s #s:

The fear of the LORD [is] clean , enduring () for ever : the judgments of the LORD [are] true [and] righteous () altogether .

Young’s Literal Translation:

The fear of Jehovah is clean, standing to the age, The judgments of Jehovah are true, They have been righteous-together.

Psalm 51:10 (100.00%)

World English Bible:

Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.

King James w/Strong’s #s:

Create () in me a clean heart , O God ; and renew () a right () spirit within me.

Young’s Literal Translation:

A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

Proverbs 15:26 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.

King James w/Strong’s #s:

The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD : but [the words] of the pure [are] pleasant words .

Young’s Literal Translation:

An abomination to Jehovah are thoughts of wickedness, And pure are sayings of pleasantness.

Proverbs 22:11 (100.00%)

World English Bible:

He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.

King James w/Strong’s #s:

He that loveth () pureness () of heart , [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend .

Young’s Literal Translation:

Whoso is loving cleanness of heart, Grace are his lips, a king is his friend.

Proverbs 30:12 (100.00%)

World English Bible:

There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.

King James w/Strong’s #s:

[There is] a generation [that are] pure in their own eyes , and [yet] is not washed () from their filthiness .

Young’s Literal Translation:

A generation-pure in their own eyes, But from their own filth not washed.

World English Bible:

All things come alike to all. There is one event to the righteous and to the wicked; to the good, to the clean, to the unclean, to him who sacrifices, and to him who doesn’t sacrifice. As is the good, so is the sinner; he who takes an oath, as he who fears an oath.

King James w/Strong’s #s:

All [things come] alike to all: [there is] one event to the righteous , and to the wicked ; to the good and to the clean , and to the unclean ; to him that sacrificeth (), and to him that sacrificeth () not: as [is] the good , so [is] the sinner (); [and] he that sweareth (), as [he] that feareth an oath .

Young’s Literal Translation:

The whole is as to the whole; one event is to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, and to him who is sacrificing, and to him who is not sacrificing; as is the good, so is the sinner, he who is swearing as he who is fearing an oath.

Isaiah 66:20 (100.00%)

World English Bible:

They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And they shall bring () all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon horses , and in chariots , and in litters , and upon mules , and upon swift beasts , to my holy mountain Jerusalem , saith () the LORD , as the children of Israel bring () an offering in a clean vessel into the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And they have brought all your brethren out of all the nations, A present to Jehovah, On horses, and on chariot, and on litters, And on mules, and on dromedaries, Unto My holy mountain Jerusalem, said Jehovah, As the sons of Israel bring the present in a clean vessel, Into the house of Jehovah.

Ezekiel 22:26 (100.00%)

World English Bible:

Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths. So I am profaned among them.

King James w/Strong’s #s:

Her priests have violated () my law , and have profaned () mine holy things : they have put no difference () between the holy and profane , neither have they shewed () [difference] between the unclean and the clean , and have hid () their eyes from my sabbaths , and I am profaned () among them.

Young’s Literal Translation:

Its priests have wronged My law, And they pollute My holy things, Between holy and common they have not made separation, And between the unclean and the clean they have not made known, And from my sabbaths they have hidden their eyes, And I am pierced in their midst.

Ezekiel 36:25 (100.00%)

World English Bible:

I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

King James w/Strong’s #s:

Then will I sprinkle () clean water upon you, and ye shall be clean (): from all your filthiness , and from all your idols , will I cleanse () you.

Young’s Literal Translation:

And I have sprinkled over you clean water, And ye have been clean; From all your uncleannesses, and from all your idols, I do cleanse you.

Ezekiel 44:23 (100.00%)

World English Bible:

They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

King James w/Strong’s #s:

And they shall teach () my people [the difference] between the holy and profane , and cause them to discern () between the unclean and the clean .

Young’s Literal Translation:

‘And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.

Habakkuk 1:13 (100.00%)

World English Bible:

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

King James w/Strong’s #s:

[Thou art] of purer eyes than to behold () evil , and canst () not look () on iniquity : wherefore lookest () thou upon them that deal treacherously (), [and] holdest thy tongue () when the wicked devoureth () [the man that is] more righteous than he?

Young’s Literal Translation:

Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he,

Zechariah 3:5 (100.00%)

World English Bible:

I said, “Let them set a clean turban on his head.” So they set a clean turban on his head, and clothed him; and Yahweh’s angel was standing by.

King James w/Strong’s #s:

And I said (), Let them set () a fair mitre upon his head . So they set () a fair mitre upon his head , and clothed () him with garments . And the angel of the LORD stood by ().

Young’s Literal Translation:

He also said, ‘Let them set a pure diadem on his head. And they set the pure diadem on his head, and clothe him with garments. And the messenger of Jehovah is standing,

Malachi 1:11 (100.00%)

World English Bible:

For from the rising of the sun even to its going down, my name is great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering; for my name is great among the nations,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name [shall be] great among the Gentiles ; and in every place incense () [shall be] offered () unto my name , and a pure offering : for my name [shall be] great among the heathen , saith () the LORD of hosts .

Young’s Literal Translation:

For, from the rising of the sun to its going in, Great is My name among nations, And in every place perfume is brought nigh to My name, and a pure present, For great is My name among nations, Said Jehovah of Hosts.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: