Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H339” (35 matches)

Genesis 10:5 (100.00%)

World English Bible:

Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.

King James w/Strong’s #s:

By these were the isles of the Gentiles divided in () their lands ; every one after his tongue , after their families , in their nations .

Young’s Literal Translation:

By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.

Esther 10:1 (100.00%)

World English Bible:

King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the islands of the sea.

King James w/Strong’s #s:

And the king Ahasuerus laid () a tribute upon the land , and [upon] the isles of the sea .

Young’s Literal Translation:

And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;

Psalm 72:10 (100.00%)

World English Bible:

The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

King James w/Strong’s #s:

The kings of Tarshish and of the isles shall bring () presents : the kings of Sheba and Seba shall offer () gifts .

Young’s Literal Translation:

Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.

Psalm 97:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!

King James w/Strong’s #s:

The LORD reigneth (); let the earth rejoice (); let the multitude of isles be glad () [thereof].

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.

Isaiah 11:11 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day , [that] the Lord shall set his hand again () the second time to recover () the remnant of his people , which shall be left (), from Assyria , and from Egypt , and from Pathros , and from Cush , and from Elam , and from Shinar , and from Hamath , and from the islands of the sea .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, The Lord addeth a second time his power, To get the remnant of His people that is left, From Asshur, and from Egypt, And from Pathros, and from Cush, And from Elam, and from Shinar, And from Hamath, and from isles of the sea,

Isaiah 20:6 (100.00%)

World English Bible:

The inhabitants of this coast land will say in that day, ‘Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the inhabitant () of this isle shall say () in that day , Behold, such [is] our expectation , whither we flee () for help to be delivered () from the king of Assyria : and how shall we escape ()?

Young’s Literal Translation:

and the inhabitant of this isle hath said in that day- Lo, thus is our trust, Whither we have fled for help, To be delivered from the king of Asshur, And how do we escape-we?’

Isaiah 23:6 (100.00%)

World English Bible:

Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!

King James w/Strong’s #s:

Pass ye over () to Tarshish ; howl (), ye inhabitants () of the isle .

Young’s Literal Translation:

Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,

Isaiah 24:15 (100.00%)

World English Bible:

Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!

King James w/Strong’s #s:

Wherefore glorify () ye the LORD in the fires , [even] the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea .

Young’s Literal Translation:

Therefore in prosperity honour ye Jehovah, In isles of the sea, the name of Jehovah, God of Israel.

Isaiah 23:2 (100.00%)

World English Bible:

Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon that pass over the sea have replenished.

King James w/Strong’s #s:

Be still (), ye inhabitants () of the isle ; thou whom the merchants () of Zidon , that pass over () the sea , have replenished ().

Young’s Literal Translation:

Be silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the sea, they filled thee.

Isaiah 41:1 (100.00%)

World English Bible:

“Keep silent before me, islands, and let the peoples renew their strength. Let them come near, then let them speak. Let’s meet together for judgment.

King James w/Strong’s #s:

Keep silence () before me, O islands ; and let the people renew () [their] strength : let them come near (); then let them speak (): let us come near () together to judgment .

Young’s Literal Translation:

Keep silent towards Me, O isles, And the peoples pass on to power, They come nigh, then they speak, ‘Together-to judgment we draw near.’

Isaiah 42:15 (100.00%)

World English Bible:

I will destroy mountains and hills, and dry up all their herbs. I will make the rivers islands, and will dry up the pools.

King James w/Strong’s #s:

I will make waste () mountains and hills , and dry up () all their herbs ; and I will make () the rivers islands , and I will dry up () the pools .

Young’s Literal Translation:

I make waste mountains and hills, And all their herbs I dry up, And I have made rivers become isles, And ponds I dry up.

Isaiah 41:5 (100.00%)

World English Bible:

The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come.

King James w/Strong’s #s:

The isles saw () [it], and feared (); the ends of the earth were afraid (), drew near (), and came ().

Young’s Literal Translation:

Seen have isles and fear, ends of the earth tremble, They have drawn near, yea, they come.

Isaiah 42:10 (100.00%)

World English Bible:

Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is therein, the islands and their inhabitants.

King James w/Strong’s #s:

Sing () unto the LORD a new song , [and] his praise from the end of the earth , ye that go down () to the sea , and all that is therein ; the isles , and the inhabitants () thereof.

Young’s Literal Translation:

Sing to Jehovah a new song, His praise from the end of the earth, Ye who are going down to the sea, and its fulness, Isles, and their inhabitants.

Isaiah 40:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the nations are like a drop in a bucket, and are regarded as a speck of dust on a balance. Behold, he lifts up the islands like a very little thing.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the nations [are] as a drop of a bucket , and are counted () as the small dust of the balance : behold, he taketh up () the isles as a very little thing .

Young’s Literal Translation:

Lo, nations as a drop from a bucket, And as small dust of the balance, have been reckoned, Lo, isles as a small thing He taketh up.

Isaiah 42:4 (100.00%)

World English Bible:

He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands wait for his law.”

King James w/Strong’s #s:

He shall not fail () nor be discouraged (), till he have set () judgment in the earth : and the isles shall wait () for his law .

Young’s Literal Translation:

He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.

Isaiah 42:12 (100.00%)

World English Bible:

Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.

King James w/Strong’s #s:

Let them give () glory unto the LORD , and declare () his praise in the islands .

Young’s Literal Translation:

They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.

Isaiah 49:1 (100.00%)

World English Bible:

Listen, islands, to me. Listen, you peoples, from afar: Yahweh has called me from the womb; from the inside of my mother, he has mentioned my name.

King James w/Strong’s #s:

Listen (), O isles , unto me; and hearken (), ye people , from far ; The LORD hath called () me from the womb ; from the bowels of my mother hath he made mention () of my name .

Young’s Literal Translation:

Hearken, O isles, unto me, And attend, O peoples, from afar, Jehovah from the womb hath called me, From the bowels of my mother He hath made mention of my name.

Isaiah 51:5 (100.00%)

World English Bible:

My righteousness is near. My salvation has gone out, and my arms will judge the peoples. The islands will wait for me, and they will trust my arm.

King James w/Strong’s #s:

My righteousness [is] near ; my salvation is gone forth (), and mine arms shall judge () the people ; the isles shall wait () upon me, and on mine arm shall they trust ().

Young’s Literal Translation:

Near is My righteousness, Gone out hath My salvation and Mine arms, Peoples they judge, on Me isles do wait, Yea, on Mine arm they do wait with hope.

Isaiah 60:9 (100.00%)

World English Bible:

Surely the islands will wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far away, their silver and their gold with them, for the name of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel, because he has glorified you.

King James w/Strong’s #s:

Surely the isles shall wait () for me, and the ships of Tarshish first , to bring () thy sons from far , their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God , and to the Holy One of Israel , because he hath glorified () thee.

Young’s Literal Translation:

Surely for Me isles do wait, And ships of Tarshish first, To bring thy sons from afar, Their silver and their gold with them, To the name of Jehovah thy God, And to the Holy One of Israel, Because He hath beautified thee.

Jeremiah 2:10 (100.00%)

World English Bible:

For pass over to the islands of Kittim, and see. Send to Kedar, and consider diligently, and see if there has been such a thing.

King James w/Strong’s #s:

For pass over () the isles of Chittim , and see (); and send () unto Kedar , and consider () diligently , and see () if there be such a thing.

Young’s Literal Translation:

For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:

Isaiah 66:19 (100.00%)

World English Bible:

“I will set a sign among them, and I will send those who escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to far-away islands, who have not heard my fame, nor have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () a sign among them, and I will send () those that escape of them unto the nations , [to] Tarshish , Pul , and Lud , that draw () the bow , [to] Tubal , and Javan , [to] the isles afar off , that have not heard () my fame , neither have seen () my glory ; and they shall declare () my glory among the Gentiles .

Young’s Literal Translation:

And I have set among them a sign, And have sent out of them those escaping unto the nations, (Tarshish, Pul, and Lud, drawing bow, Tubal and Javan, the isles that are far off,) Who have not heard My fame, nor seen Mine honour, And they have declared Mine honour among nations.

Isaiah 59:18 (100.00%)

World English Bible:

According to their deeds, he will repay as appropriate: wrath to his adversaries, recompense to his enemies. He will repay the islands their due.

King James w/Strong’s #s:

According to [their] deeds , accordingly he will repay (), fury to his adversaries , recompence to his enemies (); to the islands he will repay () recompence .

Young’s Literal Translation:

According to deeds-so He repayeth. Fury to His adversaries, their deed to His enemies, To the isles their deed He repayeth.

Jeremiah 25:22 (100.00%)

World English Bible:

and all the kings of Tyre, all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;

King James w/Strong’s #s:

And all the kings of Tyrus , and all the kings of Zidon , and the kings of the isles which [are] beyond the sea ,

Young’s Literal Translation:

And all the kings of Tyre, And all the kings of Zidon, And the kings of the isle that is beyond the sea,

Jeremiah 31:10 (100.00%)

World English Bible:

“Hear Yahweh’s word, you nations, and declare it in the distant islands. Say, ‘He who scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.’

King James w/Strong’s #s:

Hear () the word of the LORD , O ye nations , and declare () [it] in the isles afar off , and say (), He that scattered () Israel will gather () him, and keep () him, as a shepherd () [doth] his flock .

Young’s Literal Translation:

Hear a word of Jehovah, O nations, And declare ye among isles afar off, and say: He who is scattering Israel doth gather him, And hath kept him as a shepherd doth his flock,

Jeremiah 47:4 (100.00%)

World English Bible:

because of the day that comes to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains; for Yahweh will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.

King James w/Strong’s #s:

Because of the day that cometh () to spoil () all the Philistines , [and] to cut off () from Tyrus and Zidon every helper () that remaineth : for the LORD will spoil () the Philistines , the remnant of the country of Caphtor .

Young’s Literal Translation:

Because of the day that hath come to spoil all the Philistines, To cut off to Tyre and to Zidon every helping remnant. For Jehovah is spoiling the Philistines, The remnant of the isle of Caphtor.

Ezekiel 26:15 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD to Tyrus ; Shall not the isles shake () at the sound of thy fall , when the wounded cry (), when the slaughter is made () in the midst of thee?

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah to Tyre: Do not-from the noise of thy fall, In the groaning of the wounded, In the slaying of the slaughter in thy midst, The isles shake?

Ezekiel 26:18 (100.00%)

World English Bible:

Now the islands will tremble in the day of your fall. Yes, the islands that are in the sea will be dismayed at your departure.’

King James w/Strong’s #s:

Now shall the isles tremble () in the day of thy fall ; yea, the isles that [are] in the sea shall be troubled () at thy departure ().

Young’s Literal Translation:

Now they tremble, is it not the day of thy fall? Troubled have been the isles that are in the sea, at thine outgoing.

Ezekiel 27:6 (100.00%)

World English Bible:

They have made your oars of the oaks of Bashan. They have made your benches of ivory inlaid in cypress wood from the islands of Kittim.

King James w/Strong’s #s:

[Of] the oaks of Bashan have they made () thine oars ; the company of the Ashurites have made () thy benches [of] ivory , [brought] out of the isles of Chittim .

Young’s Literal Translation:

Of oaks of Bashan they made thine oars, Thy bench they have made of ivory, A branch of Ashurim from isles of Chittim.

Ezekiel 27:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “The men of Dedan traded with you. Many islands were the market of your hand. They brought you horns of ivory and ebony in exchange.

King James w/Strong’s #s:

The men of Dedan [were] thy merchants (); many isles [were] the merchandise of thine hand : they brought () thee [for] a present horns of ivory and ebony .

Young’s Literal Translation:

Sons of Dedan are thy merchants, Many isles are the mart of thy hand, Horns of ivory and ebony they sent back thy reward.

Ezekiel 27:7 (100.00%)

World English Bible:

Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner. Blue and purple from the islands of Elishah was your awning.

King James w/Strong’s #s:

Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail ; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.

Young’s Literal Translation:

Of fine linen with embroidery from Egypt hath been thy sail, To be to thee for an ensign, Of blue and purple from isles of Elishah hath been thy covering.

Ezekiel 27:35 (100.00%)

World English Bible:

All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid. They are troubled in their face.

King James w/Strong’s #s:

All the inhabitants () of the isles shall be astonished () at thee, and their kings shall be sore afraid (), they shall be troubled () in [their] countenance .

Young’s Literal Translation:

All inhabitants of the isles have been astonished at thee, And their kings have been sore afraid, They have been troubled in countenance.

Ezekiel 27:3 (100.00%)

World English Bible:

and tell Tyre, ‘You who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, the Lord Yahweh says: “You, Tyre, have said, ‘I am perfect in beauty.’

King James w/Strong’s #s:

And say () unto Tyrus , O thou that art situate () at the entry of the sea , [which art] a merchant () of the people for many isles , Thus saith () the Lord GOD ; O Tyrus , thou hast said (), I [am] of perfect beauty .

Young’s Literal Translation:

O dweller on the entrances of the sea, Merchant of the peoples unto many isles, Thus said the Lord Jehovah: O Tyre, thou-thou hast said: I am the perfection of beauty.

Ezekiel 39:6 (100.00%)

World English Bible:

“I will send a fire on Magog and on those who dwell securely in the islands. Then they will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will send () a fire on Magog , and among them that dwell () carelessly in the isles : and they shall know () that I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against Magog, And against the confident inhabitants of the isles, And they have known that I am Jehovah.

Daniel 11:18 (100.00%)

World English Bible:

After this he will turn his face to the islands, and will take many, but a prince will cause the reproach offered by him to cease. Yes, moreover, he will cause his reproach to turn on him.

King James w/Strong’s #s:

After this shall he turn () (8675) () his face unto the isles , and shall take () many : but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease (); without his own reproach he shall cause [it] to turn () upon him.

Young’s Literal Translation:

‘And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth it back to him.

Zephaniah 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.

King James w/Strong’s #s:

The LORD [will be] terrible () unto them: for he will famish () all the gods of the earth ; and [men] shall worship () him, every one from his place , [even] all the isles of the heathen .

Young’s Literal Translation:

Fearful is Jehovah against them, For He made bare all gods of the land, And bow themselves to Him, each from his place, Do all islanders of the nations.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: