Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5423” (26 matches)

Leviticus 22:24 (100.00%)

World English Bible:

You must not offer to Yahweh that which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut. You must not do this in your land.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not offer () unto the LORD that which is bruised (), or crushed (), or broken (), or cut (); neither shall ye make () [any offering thereof] in your land .

Young’s Literal Translation:

As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing-ye do not bring it near to Jehovah; even in your land ye do not do it.

Joshua 4:18 (100.00%)

World English Bible:

When the priests who bore the ark of Yahweh’s covenant had come up out of the middle of the Jordan, and the soles of the priests’ feet had been lifted up to the dry ground, the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the priests that bare () the ark of the covenant of the LORD were come up () out of the midst of Jordan , [and] the soles of the priests ’ feet were lifted up () unto the dry land , that the waters of Jordan returned () unto their place , and flowed () over all his banks , as [they did] before .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the coming up of the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah out of the midst of the Jordan-the soles of the feet of the priests have been drawn up into the dry ground-and the waters of the Jordan turn back to their place, and go as heretofore over all its banks.

Joshua 8:6 (100.00%)

World English Bible:

They will come out after us until we have drawn them away from the city; for they will say, ‘They flee before us, like the first time.’ So we will flee before them,

King James w/Strong’s #s:

(For they will come out () after us) till we have drawn () them from the city ; for they will say (), They flee () before us, as at the first : therefore we will flee () before them.

Young’s Literal Translation:

and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,

Joshua 8:16 (100.00%)

World English Bible:

All the people who were in the city were called together to pursue after them. They pursued Joshua, and were drawn away from the city.

King James w/Strong’s #s:

And all the people that [were] in Ai () were called () together to pursue () after them: and they pursued () after Joshua , and were drawn away () from the city .

Young’s Literal Translation:

and all the people who are in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,

Judges 16:12 (100.00%)

World English Bible:

So Delilah took new ropes and bound him with them, then said to him, “The Philistines are on you, Samson!” The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread.

King James w/Strong’s #s:

Delilah therefore took () new ropes , and bound () him therewith, and said () unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson . And [there were] liers in wait () abiding () in the chamber . And he brake () them from off his arms like a thread .

Young’s Literal Translation:

And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, ‘Philistines are upon thee, Samson;’ and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread.

Judges 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Now she had an ambush waiting in the inner room. She said to him, “The Philistines are on you, Samson!” He broke the cords as a flax thread is broken when it touches the fire. So his strength was not known.

King James w/Strong’s #s:

Now [there were] men lying in wait (), abiding () with her in the chamber . And she said () unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson . And he brake () the withs , as a thread of tow is broken () when it toucheth () the fire . So his strength was not known ().

Young’s Literal Translation:

And the ambush is abiding with her in an inner chamber, and she saith unto him, ‘Philistines are upon thee, Samson;’ and he breaketh the withs as a thread of tow is broken in its smelling fire, and his power hath not been known.

Judges 20:32 (100.00%)

World English Bible:

The children of Benjamin said, “They are struck down before us, as at the first.” But the children of Israel said, “Let’s flee, and draw them away from the city to the highways.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Benjamin said (), They [are] smitten down () before us, as at the first . But the children of Israel said (), Let us flee (), and draw () them from the city unto the highways .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin say, ‘They are smitten before us as at the beginning;’ but the sons of Israel said, ‘Let us flee, and draw them away out of the city, unto the highways.’

Judges 20:31 (100.00%)

World English Bible:

The children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to strike and kill of the people as at other times, in the highways, of which one goes up to Bethel and the other to Gibeah, in the field, about thirty men of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Benjamin went out () against () the people , [and] were drawn away () from the city ; and they began () to smite () of the people , [and] kill , as at other times , in the highways , of which one goeth up () to the house of God () , and the other to Gibeah in the field , about thirty men of Israel .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin come out to meet the people; they have been drawn away out of the city, and begin to smite some of the people-wounded as time by time, in the highways (of which one is going up to Beth-El, and the other to Gibeah in the field), are about thirty men of Israel.

Job 18:14 (100.00%)

World English Bible:

He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.

King James w/Strong’s #s:

His confidence shall be rooted out () of his tabernacle , and it shall bring () him to the king of terrors .

Young’s Literal Translation:

Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.

Job 17:11 (100.00%)

World English Bible:

My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.

King James w/Strong’s #s:

My days are past (), my purposes are broken off (), [even] the thoughts of my heart .

Young’s Literal Translation:

My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!

Psalm 2:3 (100.00%)

World English Bible:

“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”

King James w/Strong’s #s:

Let us break their bands asunder (), and cast away () their cords from us.

Young’s Literal Translation:

‘Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.’

Psalm 107:14 (100.00%)

World English Bible:

He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.

King James w/Strong’s #s:

He brought them out () of darkness and the shadow of death , and brake their bands in sunder ().

Young’s Literal Translation:

He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.

World English Bible:

If a man prevails against one who is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.

King James w/Strong’s #s:

And if one prevail () against him, two shall withstand () him; and a threefold () cord is not quickly broken ().

Young’s Literal Translation:

And if the one strengthen himself, the two stand against him; and the threefold cord is not hastily broken.

Isaiah 5:27 (100.00%)

World English Bible:

No one shall be weary nor stumble among them; no one shall slumber nor sleep, neither shall the belt of their waist be untied, nor the strap of their sandals be broken,

King James w/Strong’s #s:

None shall be weary nor stumble () among them; none shall slumber () nor sleep (); neither shall the girdle of their loins be loosed (), nor the latchet of their shoes be broken ():

Young’s Literal Translation:

There is none weary, nor stumbling in it, It doth not slumber, nor sleep, Nor opened hath been the girdle of its loins, Nor drawn away the latchet of its sandals.

Isaiah 33:20 (100.00%)

World English Bible:

Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won’t be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.

King James w/Strong’s #s:

Look () upon Zion , the city of our solemnities : thine eyes shall see () Jerusalem a quiet habitation , a tabernacle [that] shall not be taken down (); not one of the stakes thereof shall ever be removed (), neither shall any of the cords thereof be broken ().

Young’s Literal Translation:

See Zion, the city of our meetings, Thine eyes see Jerusalem a quiet habitation, A tent not taken down, Not removed are its pins for ever, And none of its cords are broken.

Isaiah 58:6 (100.00%)

World English Bible:

“Isn’t this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and that you break every yoke?

King James w/Strong’s #s:

[Is] not this the fast that I have chosen ()? to loose () the bands of wickedness , to undo () the heavy burdens , and to let the oppressed () go () free , and that ye break () every yoke ?

Young’s Literal Translation:

Is not this the fast that I chose- To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off?

Jeremiah 2:20 (100.00%)

World English Bible:

“For long ago I broke off your yoke, and burst your bonds. You said, ‘I will not serve;’ for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.

King James w/Strong’s #s:

For of old time I have broken () thy yoke , [and] burst () thy bands ; and thou saidst (), I will not transgress () (8675) (); when upon every high hill and under every green tree thou wanderest (), playing the harlot ().

Young’s Literal Translation:

For from of old thou hast broken thy yoke, Drawn away thy bands, and sayest, ‘I do not serve,’ For, on every high height, and under every green tree, Thou art wandering-a harlot.

Jeremiah 5:5 (100.00%)

World English Bible:

I will go to the great men and will speak to them, for they know the way of Yahweh, and the law of their God.” But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

King James w/Strong’s #s:

I will get () me unto the great men , and will speak () unto them; for they have known () the way of the LORD , [and] the judgment of their God : but these have altogether broken () the yoke , [and] burst () the bonds .

Young’s Literal Translation:

I get me to the great, and I speak with them, For they have known the way of Jehovah, The judgment of their God.’ Surely they together have broken the yoke, They have drawn away the bands.

Jeremiah 6:29 (100.00%)

World English Bible:

The bellows blow fiercely. The lead is consumed in the fire. In vain they go on refining, for the wicked are not plucked away.

King James w/Strong’s #s:

The bellows are burned (), the lead is consumed () of the fire ; the founder () melteth () in vain : for the wicked are not plucked away ().

Young’s Literal Translation:

The bellows have been burnt, By fire hath the lead been consumed, In vain hath a refiner refined, And the wicked have not been drawn away.

Jeremiah 10:20 (100.00%)

World English Bible:

My tent has been destroyed, and all my cords are broken. My children have gone away from me, and they are no more. There is no one to spread my tent any more, to set up my curtains.

King James w/Strong’s #s:

My tabernacle is spoiled (), and all my cords are broken (): my children are gone forth () of me, and they [are] not: [there is] none to stretch forth () my tent any more, and to set up () my curtains .

Young’s Literal Translation:

My tent hath been spoiled, And all my cords have been broken, My sons have gone out from me, and they are not, There is none stretching out any more my tent, And raising up my curtains.

Jeremiah 12:3 (100.00%)

World English Bible:

But you, Yahweh, know me. You see me, and test my heart toward you. Pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.

King James w/Strong’s #s:

But thou, O LORD , knowest () me: thou hast seen () me, and tried () mine heart toward thee: pull them out () like sheep for the slaughter , and prepare () them for the day of slaughter .

Young’s Literal Translation:

And Thou, O Jehovah, Thou hast known me, Thou seest me, and hast tried my heart with Thee, Draw them away as sheep to slaughter, And separate them for a day of slaughter.

Jeremiah 22:24 (100.00%)

World English Bible:

“As I live,” says Yahweh, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, I would still pluck you from there.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live , saith () the LORD , though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand , yet would I pluck () thee thence;

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of Jehovah, Though Coniah son of Jehoiakim king of Judah Were a seal on My right hand, Surely thence I draw thee away,

Jeremiah 30:8 (100.00%)

World English Bible:

It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds. Strangers will no more make them their bondservants;

King James w/Strong’s #s:

For it shall come to pass in that day , saith () the LORD of hosts , [that] I will break () his yoke from off thy neck , and will burst () thy bonds , and strangers () shall no more serve () themselves of him:

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers.

Ezekiel 17:9 (100.00%)

World English Bible:

“Say, ‘The Lord Yahweh says: “Will it prosper? Won’t he pull up its roots and cut off its fruit, that it may wither, that all its fresh springing leaves may wither? It can’t be raised from its roots by a strong arm or many people.

King James w/Strong’s #s:

Say () thou, Thus saith () the Lord GOD ; Shall it prosper ()? shall he not pull up () the roots thereof, and cut off () the fruit thereof, that it wither ()? it shall wither () in all the leaves of her spring , even without great power or many people to pluck it up () by the roots thereof.

Young’s Literal Translation:

Say: Thus said the Lord Jehovah: It prospereth-its roots doth he not draw out, And its fruit cut off, and it is withered? In all the leaves of its springing it withereth, And not by great strength, and by a numerous people, To lift it up by its roots.

Ezekiel 23:34 (100.00%)

World English Bible:

You will even drink it and drain it out. You will gnaw the broken pieces of it, and will tear your breasts;

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt even drink () it and suck [it] out (), and thou shalt break () the sherds thereof, and pluck off () thine own breasts : for I have spoken () [it], saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

And thou hast drunk it, and hast drained it, And its earthen ware thou dost gnaw, And thine own breasts thou pluckest off, For I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah,

Nahum 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”

King James w/Strong’s #s:

For now will I break () his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder ().

Young’s Literal Translation:

And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: