Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 77 for “H5826”

Genesis 49:25 (100.00%)

World English Bible:

even by the God of your father, who will help you, by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.

King James w/Strong’s #s:

[Even] by the God of thy father , who shall help () thee; and by the Almighty , who shall bless () thee with blessings of heaven above , blessings of the deep that lieth () under, blessings of the breasts , and of the womb :

Young’s Literal Translation:

By the God of thy father who helpeth thee, And the Mighty One who blesseth thee, Blessings of the heavens from above, Blessings of the deep lying under, Blessings of breasts and womb;-

World English Bible:

which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection.

King James w/Strong’s #s:

Which did eat () the fat of their sacrifices , [and] drank () the wine of their drink offerings ? let them rise up () and help () you, [and] be your protection .

Young’s Literal Translation:

Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!

Joshua 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Your wives, your little ones, and your livestock shall live in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them

King James w/Strong’s #s:

Your wives , your little ones , and your cattle , shall remain () in the land which Moses gave () you on this side Jordan ; but ye shall pass () before your brethren armed , all the mighty men of valour , and help () them;

Young’s Literal Translation:

your wives, your infants, and your substance, abide in the land which Moses hath given to you beyond the Jordan, and ye-ye pass over by fifties, before your brethren, all the mighty ones of valour, and have helped them,

Joshua 10:6 (100.00%)

World English Bible:

The men of Gibeon sent to Joshua at the camp at Gilgal, saying, “Don’t abandon your servants! Come up to us quickly and save us! Help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill country have gathered together against us.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Gibeon sent () unto Joshua to the camp to Gilgal , saying (), Slack () not thy hand from thy servants ; come up () to us quickly , and save () us, and help () us: for all the kings of the Amorites that dwell () in the mountains are gathered together () against us.

Young’s Literal Translation:

And the men of Gibeon send unto Joshua, unto the camp at Gilgal, saying, ‘Let not thy hand cease from thy servants; come up unto us with haste, and give safety to us, and help us; for all the kings of the Amorite, dwelling in the hill-country, have been assembled against us.’

Joshua 10:4 (100.00%)

World English Bible:

“Come up to me and help me. Let’s strike Gibeon; for they have made peace with Joshua and with the children of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Come up () unto me, and help () me, that we may smite () Gibeon : for it hath made peace () with Joshua and with the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

‘Come up unto me, and help me, and we smite Gibeon, for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.’

Joshua 10:33 (100.00%)

World English Bible:

Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him no one remaining.

King James w/Strong’s #s:

Then Horam king of Gezer came up () to help () Lachish ; and Joshua smote () him and his people , until he had left () him none remaining .

Young’s Literal Translation:

Than hath Horam king of Gezer come up to help Lachish, and Joshua smiteth him and his people, till he hath not left to him a remnant.

1 Samuel 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, “Yahweh helped us until now.”

1 Samuel 7:12 “Ebenezer” means “stone of help”.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () a stone , and set () [it] between Mizpeh and Shen , and called () the name of it Ebenezer , saying (), Hitherto hath the LORD helped () us.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh a stone, and setteth it between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, ‘Hitherto hath Jehovah helped us.’

2 Samuel 8:5 (100.00%)

World English Bible:

When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck twenty two thousand men of the Syrians.

King James w/Strong’s #s:

And when the Syrians of Damascus came () to succour () Hadadezer king of Zobah , David slew () of the Syrians two and twenty thousand men .

Young’s Literal Translation:

And Aram of Damascus cometh to give help to Hadadezer king of Zobah, and David smiteth of Aram twenty and two thousand men;

2 Samuel 18:3 (100.00%)

World English Bible:

But the people said, “You shall not go out, for if we flee away, they will not care for us, neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city.”

King James w/Strong’s #s:

But the people answered (), Thou shalt not go forth (): for if we flee () away (), they will not care () for us; neither if half of us die (), will they care () for us: but now [thou art] worth ten thousand of us: therefore now [it is] better that thou succour () (8675) () us out of the city .

Young’s Literal Translation:

And the people say, ‘Thou dost not go out, for if we utterly flee, they do not set their heart upon us; and if half of us die, they do not set their heart unto us-for now like us are ten thousand; and now, better that thou be to us from the city for an helper.’

2 Samuel 21:17 (100.00%)

World English Bible:

But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, “Don’t go out with us to battle any more, so that you don’t quench the lamp of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

But Abishai the son of Zeruiah succoured () him, and smote () the Philistine , and killed () him. Then the men of David sware () unto him, saying (), Thou shalt go () no more out with us to battle , that thou quench () not the light of Israel .

Young’s Literal Translation:

and Abishai son of Zeruiah giveth help to him, and smiteth the Philistine, and putteth him to death; then swear the men of David to him, saying, ‘Thou dost not go out again with us to battle, nor quench the lamp of Israel.’

1 Kings 1:7 (100.00%)

World English Bible:

He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.

King James w/Strong’s #s:

And he conferred with Joab the son of Zeruiah , and with Abiathar the priest : and they following Adonijah helped () [him].

Young’s Literal Translation:

And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah;

1 Kings 20:16 (100.00%)

World English Bible:

They went out at noon. But Ben Hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty-two kings who helped him.

King James w/Strong’s #s:

And they went out () at noon . But Benhadad [was] drinking () himself drunk in the pavilions , he and the kings , the thirty and two kings that helped () him.

Young’s Literal Translation:

and they go out at noon, and Ben-Hadad is drinking-drunk in the booths, he and the kings, the thirty and two kings, helping him.

2 Kings 14:26 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter for all, slave and free; and there was no helper for Israel.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD saw () the affliction of Israel , [that it was] very bitter (): for [there was] not any shut up (), nor any left (), nor any helper () for Israel .

Young’s Literal Translation:

for Jehovah hath seen the affliction of Israel-very bitter, and there is none restrained, and there is none left, and there is no helper to Israel;

World English Bible:

They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.

King James w/Strong’s #s:

And they were helped () against them, and the Hagarites were delivered () into their hand , and all that [were] with them: for they cried () to God in the battle , and he was intreated () of them; because they put their trust () in him.

Young’s Literal Translation:

and they are helped against them, and the Hagarites are given into their hand, and all who are with them, for they cried to God in battle, and He was entreated of them, because they trusted in Him.

World English Bible:

Now these are those who came to David to Ziklag while he was a fugitive from Saul the son of Kish. They were among the mighty men, his helpers in war.

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] they that came () to David to Ziklag , while he yet kept himself close () because of Saul the son of Kish : and they [were] among the mighty men , helpers () of the war .

Young’s Literal Translation:

And these are those coming in unto David to Ziklag, while shut up because of Saul son of Kish, and they are among the mighty ones, helping the battle,

World English Bible:

They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were captains in the army.

King James w/Strong’s #s:

And they helped () David against the band [of the rovers]: for they [were] all mighty men of valour , and were captains in the host .

Young’s Literal Translation:

and they have helped with David over the troop, for mighty of valour are all of them, and they are captains in the host,

World English Bible:

David went out to meet them, and answered them, “If you have come peaceably to me to help me, my heart will be united with you; but if you have come to betray me to my adversaries, since there is no wrong in my hands, may the God of our fathers see this and rebuke it.”

King James w/Strong’s #s:

And David went out () to meet them, and answered () and said () unto them, If ye be come () peaceably unto me to help () me, mine heart shall be knit unto you: but if [ye be come] to betray () me to mine enemies , seeing [there is] no wrong in mine hands , the God of our fathers look () [thereon], and rebuke () [it].

Young’s Literal Translation:

and David goeth out before them, and answereth and saith to them, ‘If for peace ye have come in unto me, to help me, I have a heart to unite with you; and if to betray me to mine adversaries-without violence in my hands-the God of our fathers doth see and reprove.’

World English Bible:

Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, “We are yours, David, and on your side, you son of Jesse. Peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you.” Then David received them and made them captains of the band.

King James w/Strong’s #s:

Then the spirit came () upon Amasai , [who was] chief of the captains () , [and he said], Thine [are we], David , and on thy side, thou son of Jesse : peace , peace [be] unto thee, and peace [be] to thine helpers (); for thy God helpeth () thee. Then David received () them, and made () them captains of the band .

Young’s Literal Translation:

And the Spirit hath clothed Amasai, head of the captains: ‘To thee, O David, and with thee, O son of Jesse-peace! peace to thee, and peace to thy helper, for thy God hath helped thee;’ and David receiveth them, and putteth them among the heads of the troop.

World English Bible:

For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like God’s army.

King James w/Strong’s #s:

For at [that] time day by day there came () to David to help () him, until [it was] a great host , like the host of God .

Young’s Literal Translation:

for at that time, day by day, they come in unto David to help him, till it is a great camp, like a camp of God.

World English Bible:

Some of Manasseh also joined David when he came with the Philistines against Saul to battle, but they didn’t help them, for the lords of the Philistines sent him away after consultation, saying, “He will desert to his master Saul to the jeopardy of our heads.”

King James w/Strong’s #s:

And there fell () [some] of Manasseh to David , when he came () with the Philistines against Saul to battle : but they helped () them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent () him away, saying (), He will fall () to his master Saul to [the jeopardy of] our heads .

Young’s Literal Translation:

And of Manasseh there have fallen unto David in his coming with the Philistines against Israel to battle-and they helped them not, for by counsel the princes of the Philistines sent him away, saying, ‘With our heads he doth fall unto his master Saul.’-

World English Bible:

When God helped the Levites who bore the ark of Yahweh’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when God helped () the Levites that bare () the ark of the covenant of the LORD , that they offered () seven bullocks and seven rams .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, in God’s helping the Levites bearing the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrifice seven bullocks and seven rams.

World English Bible:

When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck twenty-two thousand men of the Syrians.

King James w/Strong’s #s:

And when the Syrians of Damascus came () to help () Hadarezer king of Zobah , David slew () of the Syrians two and twenty thousand men .

Young’s Literal Translation:

And Aram of Damascus cometh in to give help to Hadarezer king of Zobah, and David smiteth in Aram twenty and two thousand men,

World English Bible:

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

King James w/Strong’s #s:

David also commanded () all the princes of Israel to help () Solomon his son , [saying],

Young’s Literal Translation:

And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son,

World English Bible:

Asa cried to Yahweh his God, and said, “Yahweh, there is no one besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don’t let man prevail against you.”

King James w/Strong’s #s:

And Asa cried () unto the LORD his God , and said (), LORD , [it is] nothing with thee to help (), whether with many , or with them that have no power : help () us, O LORD our God ; for we rest () on thee, and in thy name we go () against this multitude . O LORD , thou [art] our God ; let not man prevail () against thee.

Young’s Literal Translation:

And Asa calleth unto Jehovah his God, and saith, ‘Jehovah! it is nothing with Thee to help, between the mighty and those who have no power; help us, O Jehovah, our God, for on Thee we have leant, and in Thy name we have come against this multitude; O Jehovah, our God thou art; let him not prevail with Thee-mortal man!

World English Bible:

When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “It is the king of Israel!” Therefore they turned around to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the captains of the chariots saw () Jehoshaphat , that they said (), It [is] the king of Israel . Therefore they compassed about () him to fight (): but Jehoshaphat cried out (), and the LORD helped () him; and God moved () them [to depart] from him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they have said, ‘The king of Israel he is,’ and they turn round against him to fight, and Jehoshaphat crieth out, and Jehovah hath helped him, and God enticeth them from him,

World English Bible:

Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to King Jehoshaphat, “Should you help the wicked, and love those who hate Yahweh? Because of this, wrath is on you from before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Jehu the son of Hanani the seer went out () to meet him, and said () to king Jehoshaphat , Shouldest thou help () the ungodly , and love () them that hate () the LORD ? therefore [is] wrath upon thee from before the LORD .

Young’s Literal Translation:

and go out unto his presence doth Jehu son of Hanani, the seer, and saith unto king Jehoshaphat, ‘To give help to the wicked, and to those hating Jehovah, dost thou love? and for this against thee is wrath from before Jehovah,

World English Bible:

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Ammon and Moab stood up () against the inhabitants () of mount Seir , utterly to slay () and destroy () [them]: and when they had made an end () of the inhabitants () of Seir , every one helped () to destroy another .

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.

World English Bible:

But if you will go, take action, and be strong for the battle. God will overthrow you before the enemy; for God has power to help, and to overthrow.”

King James w/Strong’s #s:

But if thou wilt go (), do () [it], be strong () for the battle : God shall make thee fall () before the enemy (): for God hath power to help (), and to cast down ().

Young’s Literal Translation:

but if thou art going-do it, be strong for battle, God doth cause thee to stumble before an enemy, for there is power in God to help, and to cause to stumble.’

World English Bible:

God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.

King James w/Strong’s #s:

And God helped () him against the Philistines , and against the Arabians that dwelt () in Gurbaal , and the Mehunims .

Young’s Literal Translation:

And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim.

World English Bible:

Under their hand was an army, three hundred seven thousand five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy.

King James w/Strong’s #s:

And under their hand [was] an army , three hundred thousand and seven thousand and five hundred , that made () war with mighty power , to help () the king against the enemy ().

Young’s Literal Translation:

and by their hand is the force of the host, three hundred thousand, and seven thousand, and five hundred warriors, with mighty power to give help to the king against the enemy.

World English Bible:

In Jerusalem, he made devices, invented by skillful men, to be on the towers and on the battlements, with which to shoot arrows and great stones. His name spread far abroad, because he was marvelously helped until he was strong.

King James w/Strong’s #s:

And he made () in Jerusalem engines , invented by cunning men (), to be on the towers and upon the bulwarks , to shoot () arrows and great stones withal. And his name spread () far abroad ; for he was marvellously () helped (), till he was strong ().

Young’s Literal Translation:

And he maketh in Jerusalem inventions-a device of an inventor-to be on the towers, and on the corners, to shoot with arrows and with great stones, and his name goeth out unto a distance, for he hath been wonderfully helped till that he hath been strong.

World English Bible:

For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him. He said, “Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them, that they may help me.” But they were the ruin of him and of all Israel.

King James w/Strong’s #s:

For he sacrificed () unto the gods of Damascus , which smote () him: and he said (), Because the gods of the kings of Syria help () them, [therefore] will I sacrifice () to them, that they may help () me. But they were the ruin () of him, and of all Israel .

Young’s Literal Translation:

and he sacrificeth to the gods of Damascus-those smiting him, and saith, ‘Because the gods of the kings of Aram are helping them, to them I sacrifice, and they help me,’ and they have been to him to cause him to stumble, and to all Israel.

World English Bible:

At that time King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.

King James w/Strong’s #s:

At that time did king Ahaz send () unto the kings of Assyria to help () him.

Young’s Literal Translation:

At that time hath king Ahaz sent unto the king of Asshur to give help to him;

World English Bible:

he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the springs which were outside of the city, and they helped him.

King James w/Strong’s #s:

He took counsel () with his princes and his mighty men to stop () the waters of the fountains which [were] without the city : and they did help () him.

Young’s Literal Translation:

and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that are at the outside of the city-and they help him,

World English Bible:

An arm of flesh is with him, but Yahweh our God is with us to help us and to fight our battles.” The people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.

King James w/Strong’s #s:

With him [is] an arm of flesh ; but with us [is] the LORD our God to help () us, and to fight () our battles . And the people rested () themselves upon the words of Hezekiah king of Judah .

Young’s Literal Translation:

With him is an arm of flesh, and with us is Jehovah our God, to help us, and to fight our battles;’ and the people are supported by the words of Hezekiah king of Judah.

Ezra 8:22 (100.00%)

World English Bible:

For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the way, because we had spoken to the king, saying, “The hand of our God is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him.”

King James w/Strong’s #s:

For I was ashamed () to require () of the king a band of soldiers and horsemen to help () us against the enemy () in the way : because we had spoken () unto the king , saying (), The hand of our God [is] upon all them for good that seek () him; but his power and his wrath [is] against all them that forsake () him.

Young’s Literal Translation:

for I was ashamed to ask from the king a force and horsemen to help us because of the enemy in the way, for we spake to the king, saying, ‘The hand of our God is upon all seeking Him for good, and His strength and His wrath is upon all forsaking Him.’

Ezra 10:15 (100.00%)

World English Bible:

Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah stood up against this; and Meshullam and Shabbethai the Levite helped them.

King James w/Strong’s #s:

Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah were employed () about this [matter]: and Meshullam and Shabbethai the Levite helped () them.

Young’s Literal Translation:

Only Jonathan son of Asahel, and Jahaziah son of Tikvah, stood against this, and Meshullam, and Shabbethai the Levite, helped them.

Job 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.

King James w/Strong’s #s:

[If] God will not withdraw () his anger , the proud helpers () do stoop () under him.

Young’s Literal Translation:

God doth not turn back His anger, Under Him bowed have proud helpers.

Job 29:12 (100.00%)

World English Bible:

because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him,

King James w/Strong’s #s:

Because I delivered () the poor that cried (), and the fatherless , and [him that had] none to help () him.

Young’s Literal Translation:

For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.

Job 30:13 (100.00%)

World English Bible:

They mar my path. They promote my destruction without anyone’s help.

King James w/Strong’s #s:

They mar () my path , they set forward () my calamity () , they have no helper ().

Young’s Literal Translation:

They have broken down my path, By my calamity they profit, ‘He hath no helper.’

Job 26:2 (100.00%)

World English Bible:

“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!

King James w/Strong’s #s:

How hast thou helped () [him that is] without power ? [how] savest () thou the arm [that hath] no strength ?

Young’s Literal Translation:

What-thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!

Psalm 10:14 (100.00%)

World English Bible:

But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast seen () [it]; for thou beholdest () mischief and spite , to requite () [it] with thy hand : the poor committeth () himself unto thee; thou art the helper () of the fatherless .

Young’s Literal Translation:

Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave it, Of the fatherless Thou hast been an helper.

Psalm 22:11 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be far from me, for trouble is near. For there is no one to help.

King James w/Strong’s #s:

Be not far () from me; for trouble [is] near ; for [there is] none to help ().

Young’s Literal Translation:

Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.

Psalm 30:10 (100.00%)

World English Bible:

Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper.”

King James w/Strong’s #s:

Hear (), O LORD , and have mercy () upon me: LORD , be thou my helper ().

Young’s Literal Translation:

Hear, O Jehovah, and favour me, O Jehovah, be a helper to me.’

Psalm 28:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.

King James w/Strong’s #s:

The LORD [is] my strength and my shield ; my heart trusted () in him, and I am helped (): therefore my heart greatly rejoiceth (); and with my song will I praise () him.

Young’s Literal Translation:

Jehovah is my strength, and my shield, In Him my heart trusted, and I have been helped. And my heart exulteth, And with my song I thank Him.

Psalm 37:40 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall help () them, and deliver () them: he shall deliver () them from the wicked , and save () them, because they trust () in him.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!

Psalm 46:5 (100.00%)

World English Bible:

God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.

King James w/Strong’s #s:

God [is] in the midst of her; she shall not be moved (): God shall help () her, [and that] right () early .

Young’s Literal Translation:

God is in her midst-she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!

Psalm 54:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul.

King James w/Strong’s #s:

Behold, God [is] mine helper (): the Lord [is] with them that uphold () my soul .

Young’s Literal Translation:

Lo, God is a helper to me, The Lord is with those supporting my soul,

Psalm 72:12 (100.00%)

World English Bible:

For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.

King James w/Strong’s #s:

For he shall deliver () the needy when he crieth (); the poor also, and [him] that hath no helper ().

Young’s Literal Translation:

For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,

Psalm 79:9 (100.00%)

World English Bible:

Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.

King James w/Strong’s #s:

Help () us, O God of our salvation , for the glory of thy name : and deliver () us, and purge away () our sins , for thy name’s sake.

Young’s Literal Translation:

Help us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name’s sake.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: