Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 500 of 1,830 for “H5921”

Judges 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“The vine said to them, ‘Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?’

King James w/Strong’s #s:

And the vine said () unto them, Should I leave () my wine, which cheereth () God and man, and go () to be promoted () over the trees?

Young’s Literal Translation:

And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?

Judges 9:14 (100.00%)

World English Bible:

“Then all the trees said to the bramble, ‘Come and reign over us.’

King James w/Strong’s #s:

Then said () all the trees unto the bramble, Come () thou, [and] reign () over us.

Young’s Literal Translation:

And all the trees say unto the bramble, Come thou, reign over us.

Judges 9:15 (100.00%)

World English Bible:

“The bramble said to the trees, ‘If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.’

King James w/Strong’s #s:

And the bramble said () unto the trees, If in truth ye anoint () me king over you, [then] come () [and] put your trust () in my shadow: and if not, let fire come out () of the bramble, and devour () the cedars of Lebanon.

Young’s Literal Translation:

And the bramble saith unto the trees, If in truth ye are anointing me for king over you, come, take refuge in my shadow; and if not-fire cometh out from the bramble, and devoureth the cedars of Lebanon.

Judges 9:18 (100.00%)

World English Bible:

and you have risen up against my father’s house today and have slain his sons, seventy persons, on one stone, and have made Abimelech, the son of his female servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);

King James w/Strong’s #s:

And ye are risen up () against my father’s house this day, and have slain () his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king () over the men of Shechem, because he [is] your brother; )

Young’s Literal Translation:

and ye have risen against the house of my father to-day, and slay his sons, seventy men, on one stone, and cause Abimelech son of his handmaid to reign over the masters of Shechem, because he is your brother-

Judges 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech was prince over Israel three years.

King James w/Strong’s #s:

When Abimelech had reigned () three years over Israel,

Young’s Literal Translation:

And Abimelech is prince over Israel three years,

Judges 9:31 (100.00%)

World English Bible:

He sent messengers to Abimelech craftily, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers have come to Shechem; and behold, they incite the city against you.

King James w/Strong’s #s:

And he sent () messengers unto Abimelech privily, saying, () Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come () to Shechem; and, behold, they fortify () the city against thee.

Young’s Literal Translation:

and he sendeth messengers unto Abimelech deceitfully, saying, ‘Lo, Gaal son of Ebed and his brethren are coming into Shechem, and lo, they are fortifying the city against thee;

Judges 9:34 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech rose up, () and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait () against Shechem in four companies.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech riseth, and all the people who are with him, by night, and they lay wait against Shechem-four detachments;

Judges 9:43 (100.00%)

World English Bible:

He took the people and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and behold, the people came out of the city. So, he rose up against them and struck them.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the people, and divided () them into three companies, and laid wait () in the field, and looked, () and, behold, the people [were] come forth () out of the city; and he rose up () against them, and smote () them.

Young’s Literal Translation:

and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them.

Judges 9:44 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech and the companies that were with him rushed forward and stood in the entrance of the gate of the city; and the two companies rushed on all who were in the field and struck them.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, () and stood () in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon () all [the people] that [were] in the fields, and slew () them.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech and the detachments who are with him have pushed on, and stand at the opening of the gate of the city, and the two detachments have pushed against all who are in the field, and smite them,

Judges 9:49 (100.00%)

World English Bible:

All the people likewise each cut down his bough, followed Abimelech, and put them at the base of the stronghold, and set the stronghold on fire over them, so that all the people of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

King James w/Strong’s #s:

And all the people likewise cut down () every man his bough, and followed () Abimelech, and put () [them] to the hold, and set () the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died () also, about a thousand men and women.

Young’s Literal Translation:

And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set them at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.

Judges 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them. Jephthah spoke all his words before Yahweh in Mizpah.

King James w/Strong’s #s:

Then Jephthah went () with the elders of Gilead, and the people made () him head and captain over them: and Jephthah uttered () all his words before the Lord in Mizpeh.

Young’s Literal Translation:

And Jephthah goeth with the elders of Gilead, and the people set him over them for head and for captain, and Jephthah speaketh all his words before Jehovah in Mizpeh.

Judges 11:37 (100.00%)

World English Bible:

Then she said to her father, “Let this thing be done for me. Leave me alone two months, that I may depart and go down on the mountains, and bewail my virginity, I and my companions.”

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto her father, Let this thing be done () for me: let me alone () two months, that I may go up () and down () upon the mountains, and bewail () my virginity, I and my fellows. ()

Young’s Literal Translation:

And she saith unto her father, ‘Let this thing be done to me; desist from me two months, and I go on, and have gone down on the hills, and I weep for my virginity-I and my friends.’

Judges 11:38 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Go.” He sent her away for two months; and she departed, she and her companions, and mourned her virginity on the mountains.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Go. () And he sent her away () [for] two months: and she went () with her companions, and bewailed () her virginity upon the mountains.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Go;’ and he sendeth her away two months, and she goeth, she and her friends, and she weepeth for her virginity on the hills;

Judges 14:16 (100.00%)

World English Bible:

Samson’s wife wept before him, and said, “You just hate me, and don’t love me. You’ve told a riddle to the children of my people, and haven’t told it to me.” He said to her, “Behold, I haven’t told my father or my mother, so why should I tell you?”

King James w/Strong’s #s:

And Samson’s wife wept () before him, and said, () Thou dost but hate () me, and lovest () me not: thou hast put forth () a riddle unto the children of my people, and hast not told () [it] me. And he said () unto her, Behold, I have not told () [it] my father nor my mother, and shall I tell () [it] thee?

Young’s Literal Translation:

And Samson’s wife weepeth for it, and saith, ‘Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people-and to me thou hast not declared it;’ and he saith to her, ‘Lo, to my father and to my mother I have not declared it-and to thee I declare it!’

Judges 14:17 (100.00%)

World English Bible:

She wept before him the seven days, while their feast lasted; and on the seventh day, he told her, because she pressed him severely; and she told the riddle to the children of her people.

King James w/Strong’s #s:

And she wept () before him the seven days, while their feast lasted: () and it came to pass on the seventh day, that he told () her, because she lay sore () upon him: and she told () the riddle to the children of her people.

Young’s Literal Translation:

And she weepeth for it the seven days in which their banquet hath been, and it cometh to pass on the seventh day that he declareth it to her, for she hath distressed him; and she declareth the riddle to the sons of her people.

Judges 15:8 (100.00%)

World English Bible:

He struck them hip and thigh with a great slaughter; and he went down and lived in the cave in Etam’s rock.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () them hip and thigh with a great slaughter: and he went down () and dwelt () in the top of the rock Etam.

Young’s Literal Translation:

And he smiteth them hip and thigh-a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam.

Judges 15:10 (100.00%)

World English Bible:

The men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Judah said, () Why are ye come up () against us? And they answered, () To bind () Samson are we come up, () to do () to him as he hath done () to us.

Young’s Literal Translation:

and the men of Judah say, ‘Why have ye come up against us?’ and they say, ‘To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.’

Judges 15:19 (100.00%)

World English Bible:

But God split the hollow place that is in Lehi, and water came out of it. When he had drunk, his spirit came again, and he revived. Therefore its name was called En Hakkore, which is in Lehi, to this day.

King James w/Strong’s #s:

But God clave () an hollow place that [was] in the jaw, and there came () water thereout; and when he had drunk, () his spirit came again, () and he revived: () wherefore he called () the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day.

Young’s Literal Translation:

And God cleaveth the hollow place which is in Lehi, and waters come out of it, and he drinketh, and his spirit cometh back, and he reviveth; therefore hath one called its name ‘The fountain of him who is calling,’ which is in Lehi unto this day.

Judges 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Samson lay until midnight, then arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city, with the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And Samson lay () till midnight, and arose () at midnight, and took () the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away () with them, bar and all, and put () [them] upon his shoulders, and carried them up () to the top of an hill that [is] before Hebron.

Young’s Literal Translation:

And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.

Judges 16:26 (100.00%)

World English Bible:

and Samson said to the boy who held him by the hand, “Allow me to feel the pillars on which the house rests, that I may lean on them.”

King James w/Strong’s #s:

And Samson said () unto the lad that held () him by the hand, Suffer () me that I may feel () () () the pillars whereupon the house standeth, () that I may lean () upon them.

Young’s Literal Translation:

And Samson saith unto the young man who is keeping hold on his hand, ‘Let me alone, and let me feel the pillars on which the house is established, and I lean upon them.’

Judges 16:29 (100.00%)

World English Bible:

Samson took hold of the two middle pillars on which the house rested and leaned on them, the one with his right hand and the other with his left.

King James w/Strong’s #s:

And Samson took hold () of the two middle pillars upon which the house stood, () and on which it was borne up, () of the one with his right hand, and of the other with his left.

Young’s Literal Translation:

And Samson turneth aside to the two middle pillars, on which the house is established, and on which it is supported, to the one with his right hand, and one with his left;

Judges 18:9 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Arise, and let’s go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don’t be slothful to go and to enter in to possess the land.

King James w/Strong’s #s:

And they said, () Arise, () that we may go up () against them: for we have seen () the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? () be not slothful () to go, () [and] to enter () to possess () the land.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go-to enter to possess the land.

Judges 18:12 (100.00%)

World English Bible:

They went up and encamped in Kiriath Jearim in Judah. Therefore they call that place Mahaneh Dan to this day. Behold, it is behind Kiriath Jearim.

King James w/Strong’s #s:

And they went up, () and pitched () in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called () that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim.

Young’s Literal Translation:

And they go up and encamp in Kirjath-Jearim, in Judah, therefore they have called that place, ‘Camp of Dan,’ till this day; lo, behind Kirjath-Jearim.

Judges 18:19 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “Hold your peace, put your hand on your mouth, and go with us. Be a father and a priest to us. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, Hold thy peace, () lay () thine hand upon thy mouth, and go () with us, and be to us () a father and a priest: [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?

Young’s Literal Translation:

and they say to him, ‘Keep silent, lay thy hand on thy mouth, and go with us, and be to us for a father and for a priest: is it better thy being a priest to the house of one man, or thy being priest to a tribe and to a family in Israel?’

Judges 19:2 (100.00%)

World English Bible:

His concubine played the prostitute against him, and went away from him to her father’s house to Bethlehem Judah, and was there for four months.

King James w/Strong’s #s:

And his concubine played the whore () against him, and went away () from him unto her father’s house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.

Young’s Literal Translation:

and commit whoredom against him doth his concubine, and she goeth from him unto the house of her father, unto Beth-Lehem-Judah, and is there days-four months.

Judges 20:5 (100.00%)

World English Bible:

The men of Gibeah rose against me, and surrounded the house by night. They intended to kill me and they raped my concubine, and she is dead.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Gibeah rose () against me, and beset the house round about () upon me by night, [and] thought () to have slain () me: and my concubine have they forced, () that she is dead. ()

Young’s Literal Translation:

and rise against me do the masters of Gibeah-and they go round the house against me by night-me they thought to slay, and my concubine they have humbled, and she dieth;

Judges 20:9 (100.00%)

World English Bible:

But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;

King James w/Strong’s #s:

But now this [shall be] the thing which we will do () to Gibeah; [we will go up] by lot against it;

Young’s Literal Translation:

and now, this is the thing which we do to Gibeah-against it by lot!

Judges 20:19 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel rose up () in the morning, and encamped () against Gibeah.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,

Ruth 1:19 (100.00%)

World English Bible:

So they both went until they came to Bethlehem. When they had come to Bethlehem, all the city was excited about them, and they asked, “Is this Naomi?”

King James w/Strong’s #s:

So they two went () until they came () to Bethlehem. And it came to pass, when they were come () to Bethlehem, that all the city was moved () about them, and they said, () [Is] this Naomi?

Young’s Literal Translation:

and they go both of them till their coming in to Beth-Lehem; and it cometh to pass at their coming in to Beth-Lehem, that all the city is moved at them, and they say, ‘Is this Naomi?’

Ruth 3:9 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Who are you?” She answered, “I am Ruth your servant. Therefore spread the corner of your garment over your servant; for you are a near kinsman.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Who [art] thou? And she answered, () I [am] Ruth thine handmaid: spread () therefore thy skirt over thine handmaid; for thou [art] a near kinsman. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Who art thou?’ and she saith, ‘I am Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou art a redeemer.’

Ruth 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his sandal, and gave it to his neighbor; and this was the way of formalizing transactions in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now this [was the manner] in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm () all things; a man plucked off () his shoe, and gave () [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Israel.

Young’s Literal Translation:

And this is formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given it to his neighbour, and this is the testimony in Israel.

1 Samuel 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Hannah prayed, and said, “My heart exults in Yahweh! My horn is exalted in Yahweh. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.

King James w/Strong’s #s:

And Hannah prayed, () and said, () My heart rejoiceth () in the Lord, mine horn is exalted () in the Lord: my mouth is enlarged () over mine enemies; () because I rejoice () in thy salvation.

Young’s Literal Translation:

And Hannah prayeth, and saith: ‘My heart hath exulted in Jehovah, My horn hath been high in Jehovah, My mouth hath been large over mine enemies, For I have rejoiced in Thy salvation.

1 Samuel 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces. He will thunder against them in the sky. “Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.”

King James w/Strong’s #s:

The adversaries () of the Lord shall be broken to pieces; () out of heaven shall he thunder () upon them: the Lord shall judge () the ends of the earth; and he shall give () strength unto his king, and exalt () the horn of his anointed.

Young’s Literal Translation:

Jehovah-broken down are His adversaries, Against them in the heavens He thundereth: Jehovah judgeth the ends of earth, And giveth strength to His king, And exalteth the horn of His anointed.’

1 Samuel 4:1 (100.00%)

World English Bible:

The word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer; and the Philistines encamped in Aphek.

King James w/Strong’s #s:

And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out () against () the Philistines to battle, and pitched () beside Ebenezer: and the Philistines pitched () in Aphek.

Young’s Literal Translation:

And the word of Samuel is to all Israel, and Israel goeth out to meet the Philistines for battle, and they encamp by Eben-Ezer, and the Philistines have encamped in Aphek,

1 Samuel 4:18 (100.00%)

World English Bible:

When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he made mention () of the ark of God, that he fell () from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, () and he died: () for he was an old () man, and heavy. () And he had judged () Israel forty years.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth from off the throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken, and he dieth, for the man is old and heavy, and he hath judged Israel forty years.

1 Samuel 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon’s house step on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

King James w/Strong’s #s:

Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come () into Dagon’s house, tread () on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.

Young’s Literal Translation:

therefore the priests of Dagon, and all those coming into the house of Dagon, tread not on the threshold of Dagon, in Ashdod, till this day.

1 Samuel 7:10 (100.00%)

World English Bible:

As Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines came near to battle against Israel; but Yahweh thundered with a great thunder on that day on the Philistines and confused them; and they were struck down before Israel.

King James w/Strong’s #s:

And as Samuel was offering up () the burnt offering, the Philistines drew near () to battle against Israel: but the Lord thundered () with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited () them; and they were smitten () before Israel.

Young’s Literal Translation:

and Samuel is causing the burnt-offering to go up-and the Philistines have drawn nigh to battle against Israel-and Jehovah doth thunder with a great noise, on that day, upon the Philistines, and troubleth them, and they are smitten before Israel.

1 Samuel 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Samuel, “Listen to the voice of the people in all that they tell you; for they have not rejected you, but they have rejected me as the king over them.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Samuel, Hearken () unto the voice of the people in all that they say () unto thee: for they have not rejected () thee, but they have rejected () me, that I should not reign () over them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Samuel, ‘Hearken to the voice of the people, to all that they say unto thee, for thee they have not rejected, but Me they have rejected, from reigning over them.

1 Samuel 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, listen to their voice. However, you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who will reign over them.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore hearken () unto their voice: howbeit yet protest () solemnly () unto them, and shew () them the manner of the king that shall reign () over them.

Young’s Literal Translation:

And now, hearken to their voice; only, surely thou dost certainly protest to them, and hast declared to them the custom of the king who doth reign over them.’

1 Samuel 8:11 (100.00%)

World English Bible:

He said, “This will be the way of the king who shall reign over you: he will take your sons and appoint them as his servants, for his chariots and to be his horsemen; and they will run before his chariots.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () This will be the manner of the king that shall reign () over you: He will take () your sons, and appoint () [them] for himself, for his chariots, and [to be] his horsemen; and [some] shall run () before his chariots.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘This is the custom of the king who doth reign over you: Your sons he doth take, and hath appointed for himself among his chariots, and among his horsemen, and they have run before his chariots;

1 Samuel 8:19 (100.00%)

World English Bible:

But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us,

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the people refused () to obey () the voice of Samuel; and they said, () Nay; but we will have a king over us;

Young’s Literal Translation:

And the people refuse to hearken to the voice of Samuel, and say, ‘Nay, but a king is over us,

1 Samuel 9:16 (100.00%)

World English Bible:

“Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He will save my people out of the hand of the Philistines; for I have looked upon my people, because their cry has come to me.”

King James w/Strong’s #s:

To morrow about this time I will send () thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint () him [to be] captain over my people Israel, that he may save () my people out of the hand of the Philistines: for I have looked () upon my people, because their cry is come () unto me.

Young’s Literal Translation:

‘At this time tomorrow, I send unto thee a man out of the land of Benjamin-and thou hast anointed him for leader over My people Israel, and he hath saved My people out of the hand of the Philistines; for I have seen My people, for its cry hath come in unto Me.’

1 Samuel 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took the vial of oil and poured it on his head, then kissed him and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () a vial of oil, and poured () [it] upon his head, and kissed () him, and said, () [Is it] not because the Lord hath anointed () thee [to be] captain over his inheritance?

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, ‘Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?

1 Samuel 10:12 (100.00%)

World English Bible:

One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”

King James w/Strong’s #s:

And one of the same place answered () and said, () But who [is] their father? Therefore it became a proverb, [Is] Saul also among the prophets?

Young’s Literal Translation:

And a man thence answereth and saith, ‘And who is their father?’ therefore it hath been for a simile, ‘Is Saul also among the prophets?’

1 Samuel 10:19 (100.00%)

World English Bible:

But you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, ‘No! Set a king over us!’ Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes and by your thousands.”

King James w/Strong’s #s:

And ye have this day rejected () your God, who himself saved () you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said () unto him, [Nay], but set () a king over us. Now therefore present () yourselves before the Lord by your tribes, and by your thousands.

Young’s Literal Translation:

and ye to-day have rejected your God, who is Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, ‘Nay, but-a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.’

1 Samuel 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, “Make a covenant with us, and we will serve you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Nahash the Ammonite came up, () and encamped () against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said () unto Nahash, Make () a covenant with us, and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

And Nahash the Ammonite cometh up, and encampeth against Jabesh-Gilead, and all the men of Jabesh say unto Nahash, ‘Make with us a covenant, and we serve thee.’

1 Samuel 11:12 (100.00%)

World English Bible:

The people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”

King James w/Strong’s #s:

And the people said () unto Samuel, Who [is] he that said, () Shall Saul reign () over us? bring () the men, that we may put them to death. ()

Young’s Literal Translation:

And the people say unto Samuel, ‘Who is he that saith, Saul doth reign over us! give ye up the men, and we put them to death.’

1 Samuel 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to all Israel, “Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto all Israel, Behold, I have hearkened () unto your voice in all that ye said () unto me, and have made () a king over you.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto all Israel, ‘Lo, I have hearkened to your voice, to all that ye said to me, and I cause to reign over you a king,

1 Samuel 12:12 (100.00%)

World English Bible:

“When you saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, you said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ when Yahweh your God was your king.

King James w/Strong’s #s:

And when ye saw () that Nahash the king of the children of Ammon came () against you, ye said () unto me, Nay; but a king shall reign () over us: when the Lord your God [was] your king.

Young’s Literal Translation:

‘And ye see that Nahash king of the Bene-Ammon hath come against you, and ye say to me, Nay, but a king doth reign over us; and Jehovah your God is your king!

1 Samuel 12:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore see the king whom you have chosen and whom you have asked for. Behold, Yahweh has set a king over you.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore behold the king whom ye have chosen, () [and] whom ye have desired! () and, behold, the Lord hath set () a king over you.

Young’s Literal Translation:

And, now, lo, the king whom ye have chosen-whom ye have asked! and lo, Jehovah hath placed over you a king.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: