Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 501 to 550 of 1,327 for “H1961”

1 Samuel 8:1 (100.00%)

World English Bible:

When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Samuel was old, () that he made () his sons judges () over Israel.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Samuel is aged, that he maketh his sons judges over Israel.

1 Samuel 8:17 (100.00%)

World English Bible:

He will take one tenth of your flocks; and you will be his servants.

King James w/Strong’s #s:

He will take the tenth () of your sheep: and ye shall be his servants.

Young’s Literal Translation:

your flock he doth tithe, and ye are to him for servants.

1 Samuel 9:2 (100.00%)

World English Bible:

He had a son whose name was Saul, an impressive young man; and there was not among the children of Israel a more handsome person than he. From his shoulders and upward he was taller than any of the people.

King James w/Strong’s #s:

And he had a son, whose name [was] Saul, a choice young man, and a goodly: and [there was] not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward [he was] higher than any of the people.

Young’s Literal Translation:

and he hath a son, and his name is Saul, a choice youth and goodly, and there is not a man among the sons of Israel goodlier than he-from his shoulder and upward, higher than any of the people.

1 Samuel 10:9 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that when he had turned () his back to go () from Samuel, God gave () him another heart: and all those signs came () to pass that day.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,

1 Samuel 10:11 (100.00%)

World English Bible:

When all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said to one another, “What is this that has come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when all that knew () him beforetime saw () that, behold, he prophesied () among the prophets, then the people said () one to another, What [is] this [that] is come unto the son of Kish? [Is] Saul also among the prophets?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, all his acquaintance heretofore, see, and lo, with prophets he hath prophesied, and the people say one unto another, ‘What is this hath happened to the son of Kish? is Saul also among the prophets?’

1 Samuel 10:12 (100.00%)

World English Bible:

One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”

King James w/Strong’s #s:

And one of the same place answered () and said, () But who [is] their father? Therefore it became a proverb, [Is] Saul also among the prophets?

Young’s Literal Translation:

And a man thence answereth and saith, ‘And who is their father?’ therefore it hath been for a simile, ‘Is Saul also among the prophets?’

1 Samuel 11:9 (100.00%)

World English Bible:

They said to the messengers who came, “Tell the men of Jabesh Gilead, ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you will be rescued.’ ” The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto the messengers that came, () Thus shall ye say () unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by [that time] the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came () and shewed () [it] to the men of Jabesh; and they were glad. ()

Young’s Literal Translation:

And they say to the messengers who are coming, ‘Thus do ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye have safety-by the heat of the sun;’ and the messengers come and declare to the men of Jabesh, and they rejoice;

1 Samuel 13:22 (100.00%)

World English Bible:

So it came to pass in the day of battle that neither sword nor spear was found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan; but Saul and Jonathan his son had them.

King James w/Strong’s #s:

So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found () in the hand of any of the people that [were] with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found. ()

Young’s Literal Translation:

And it hath been, in the day of battle, that there hath not been found sword and spear in the hand of any of the people who are with Saul and with Jonathan-and there is found to Saul and to Jonathan his son.

1 Samuel 14:1 (100.00%)

World English Bible:

Now it happened on a day that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the Philistines’ garrison that is on the other side.” But he didn’t tell his father.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said () unto the young man that bare () his armour, Come, () and let us go over () to the Philistines’ garrison, that [is] on the other side. But he told () not his father.

Young’s Literal Translation:

And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;’ and to his father he hath not declared it.

1 Samuel 14:15 (100.00%)

World English Bible:

There was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison and the raiders also trembled; and the earth quaked, so there was an exceedingly great trembling.

King James w/Strong’s #s:

And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, () they also trembled, () and the earth quaked: () so it was a very great trembling.

Young’s Literal Translation:

and there is a trembling in the camp, in the field, and among all the people, the station and the destroyers have trembled-even they, and the earth shaketh, and it becometh a trembling of God.

1 Samuel 14:38 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Draw near here, all you chiefs of the people, and know and see in whom this sin has been today.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () Draw ye near () hither, all the chief of the people: and know () and see () wherein this sin hath been this day.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;

1 Samuel 15:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s word came to Samuel, saying,

King James w/Strong’s #s:

Then came the word of the Lord unto Samuel, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And the word of Jehovah is unto Samuel, saying,

1 Samuel 15:26 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected Yahweh’s word, and Yahweh has rejected you from being king over Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto Saul, I will not return () with thee: for thou hast rejected () the word of the Lord, and the Lord hath rejected () thee from being king over Israel.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘I do not turn back with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah doth reject thee from being king over Israel.’

1 Samuel 16:16 (100.00%)

World English Bible:

Let our lord now command your servants who are in front of you to seek out a man who is a skillful player on the harp. Then when the evil spirit from God is on you, he will play with his hand, and you will be well.”

King James w/Strong’s #s:

Let our lord now command () thy servants, [which are] before thee, to seek out () a man, [who is] a cunning () player () on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play () with his hand, and thou shalt be well. ()

Young’s Literal Translation:

let our lord command, we pray thee, thy servants before thee, they seek a skilful man, playing on a harp, and it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being upon thee, that he hath played with his hand, and it is well with thee.’

1 Samuel 16:21 (100.00%)

World English Bible:

David came to Saul and stood before him. He loved him greatly; and he became his armor bearer.

King James w/Strong’s #s:

And David came () to Saul, and stood () before him: and he loved () him greatly; and he became his armourbearer. ()

Young’s Literal Translation:

And David cometh in unto Saul, and standeth before him, and he loveth him greatly; and he is a bearer of his weapons.

1 Samuel 16:23 (100.00%)

World English Bible:

When the spirit from God was on Saul, David took the harp and played with his hand; so Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the [evil] spirit from God was upon Saul, that David took () an harp, and played () with his hand: so Saul was refreshed, () and was well, () and the evil spirit departed () from him.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being on Saul, that David hath taken the harp, and played with his hand, and Saul hath refreshment and gladness, and the spirit of sadness hath turned aside from off him.

1 Samuel 17:9 (100.00%)

World English Bible:

If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants and serve us.”

King James w/Strong’s #s:

If he be able () to fight () with me, and to kill () me, then will we be your servants: but if I prevail () against him, and kill () him, then shall ye be our servants, and serve () us.

Young’s Literal Translation:

if he be able to fight with me, and have smitten me, then we have been to you for servants; and if I am able for him, and have smitten him, then ye have been to us for servants, and have served us.’

1 Samuel 17:48 (100.00%)

World English Bible:

When the Philistine arose, and walked and came near to meet David, David hurried and ran toward the army to meet the Philistine.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the Philistine arose, () and came () and drew nigh () to meet () David, that David hasted, () and ran () toward the army to meet () the Philistine.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,

1 Samuel 18:1 (100.00%)

World English Bible:

When he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had made an end () of speaking () unto Saul, that the soul of Jonathan was knit () with the soul of David, and Jonathan loved () him as his own soul.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when he finisheth to speak unto Saul, that the soul of Jonathan hath been bound to the soul of David, and Jonathan loveth him as his own soul.

1 Samuel 18:6 (100.00%)

World English Bible:

As they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul with tambourines, with joy, and with instruments of music.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass as they came, () when David was returned () from the slaughter () of the Philistine, that the women came out () of all cities of Israel, singing () and dancing, to meet () king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in their coming in, in David’s returning from smiting the Philistine, that the women come out from all the cities of Israel to sing-also the dancers-to meet Saul the king, with tabrets, with joy, and with three-stringed instruments;

1 Samuel 18:10 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, an evil spirit from God came mightily on Saul, and he prophesied in the middle of the house. David played with his hand, as he did day by day. Saul had his spear in his hand;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came () upon Saul, and he prophesied () in the midst of the house: and David played () with his hand, as at other times: and [there was] a javelin in Saul’s hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that the spirit of sadness from God prospereth over Saul, and he prophesieth in the midst of the house, and David is playing with his hand, as day by day, and the javelin is in the hand of Saul,

1 Samuel 18:19 (100.00%)

World English Bible:

But at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass at the time when Merab Saul’s daughter should have been given () to David, that she was given () unto Adriel the Meholathite to wife.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.

1 Samuel 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David a second time, “You shall today be my son-in-law.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () I will give () him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said () to David, Thou shalt this day be my son in law () in [the one of] the twain.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith, ‘I give her to him, and she is to him for a snare, and the hand of the Philistines is on him;’ and Saul saith unto David, ‘By the second-thou dost become my son-in-law to-day.’

1 Samuel 18:30 (100.00%)

World English Bible:

Then the princes of the Philistines went out; and as often as they went out, David behaved himself more wisely than all the servants of Saul, so that his name was highly esteemed.

King James w/Strong’s #s:

Then the princes of the Philistines went forth: () and it came to pass, after they went forth, () [that] David behaved himself more wisely () than all the servants of Saul; so that his name was much set by. ()

Young’s Literal Translation:

And the princes of the Philistines come out, and it cometh to pass from the time of their coming out, David hath acted more wisely than any of the servants of Saul, and his name is very precious.

1 Samuel 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent messengers to seize David; and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, God’s Spirit came on Saul’s messengers, and they also prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And Saul sent () messengers to take () David: and when they saw () the company of the prophets prophesying, () and Samuel standing () [as] appointed () over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers to take David, and they see the assembly of the prophets prophesying, and Samuel standing, set over them, and the Spirit of God is on Saul’s messengers, and they prophesy-they also.

1 Samuel 19:23 (100.00%)

World English Bible:

He went there to Naioth in Ramah. Then God’s Spirit came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

King James w/Strong’s #s:

And he went () thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went () on, () and prophesied, () until he came () to Naioth in Ramah.

Young’s Literal Translation:

And he goeth thither-unto Naioth in Ramah, and the Spirit of God is upon him-him also; and he goeth, going on, and he prophesieth till his coming in to Naioth in Ramah,

1 Samuel 20:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go in peace. May Yahweh be with you as he has been with my father.

King James w/Strong’s #s:

The Lord do () so and much more () to Jonathan: but if it please () my father [to do] thee evil, then I will shew () it thee, and send thee away, () that thou mayest go () in peace: and the Lord be with thee, as he hath been with my father.

Young’s Literal Translation:

thus doth Jehovah do to Jonathan, and thus doth He add; when the evil concerning thee is good to my father, then I have uncovered thine ear, and sent thee away, and thou hast gone in peace, and Jehovah is with thee, as he was with my father;

1 Samuel 20:24 (100.00%)

World English Bible:

So David hid himself in the field. When the new moon had come, the king sat himself down to eat food.

King James w/Strong’s #s:

So David hid () himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down () to eat () meat.

Young’s Literal Translation:

And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,

1 Samuel 20:27 (100.00%)

World English Bible:

On the next day after the new moon, the second day, David’s place was empty. Saul said to Jonathan his son, “Why didn’t the son of Jesse come to eat, either yesterday, or today?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow, [which was] the second [day] of the month, that David’s place was empty: () and Saul said () unto Jonathan his son, Wherefore cometh () not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the second morrow of the new moon, that David’s place is looked after, and Saul saith unto Jonathan his son, ‘Wherefore hath the son of Jesse not come in, either yesterday or to-day, unto the food?’

1 Samuel 20:35 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the morning, that Jonathan went out () into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, that Jonathan goeth out into the field for the appointment with David, and a little youth is with him.

1 Samuel 21:8 (100.00%)

World English Bible:

David said to Ahimelech, “Isn’t there here under your hand spear or sword? For I haven’t brought my sword or my weapons with me, because the king’s business required haste.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought () my sword nor my weapons with me, because the king’s business required () haste. ()

Young’s Literal Translation:

And David saith to Ahimelech, ‘And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.’

1 Samuel 22:2 (100.00%)

World English Bible:

Everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered themselves to him; and he became captain over them. There were with him about four hundred men.

King James w/Strong’s #s:

And every one [that was] in distress, and every one that [was] in debt, () and every one [that was] discontented, gathered () themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

Young’s Literal Translation:

and gather themselves unto him do every man in distress, and every man who hath an exactor, and every man bitter in soul, and he is over them for head, and there are with him about four hundred men.

1 Samuel 23:6 (100.00%)

World English Bible:

When Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, he came down with an ephod in his hand.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled () to David to Keilah, [that] he came down () [with] an ephod in his hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the fleeing of Abiathar son of Ahimelech unto David, to Keilah, an ephod came down in his hand.

1 Samuel 24:5 (100.00%)

World English Bible:

Afterward, David’s heart struck him because he had cut off Saul’s skirt.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass afterward, that David’s heart smote () him, because he had cut off () Saul’s skirt.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,

1 Samuel 25:2 (100.00%)

World English Bible:

There was a man in Maon whose possessions were in Carmel; and the man was very great. He had three thousand sheep and a thousand goats; and he was shearing his sheep in Carmel.

King James w/Strong’s #s:

And [there was] a man in Maon, whose possessions [were] in Carmel; and the man [was] very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing () his sheep in Carmel.

Young’s Literal Translation:

And there is a man in Maon, and his work is in Carmel; and the man is very great, and he hath three thousand sheep, and a thousand goats; and he is shearing his flock in Carmel.

1 Samuel 25:7 (100.00%)

World English Bible:

Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we didn’t harm them. Nothing was missing from them all the time they were in Carmel.

King James w/Strong’s #s:

And now I have heard () that thou hast shearers: () now thy shepherds () which were with us, we hurt () them not, neither was there ought missing () unto them, all the while they were in Carmel.

Young’s Literal Translation:

and, now, I have heard that thou hast shearers; now, the shepherds whom thou hast have been with us, we have not put them to shame, nor hath anything been looked after by them, all the days of their being in Carmel.

1 Samuel 25:20 (100.00%)

World English Bible:

As she rode on her donkey, and came down hidden by the mountain, behold, David and his men came down toward her, and she met them.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so, as] she rode () on the ass, that she came down () by the covert of the hill, and, behold, David and his men came down () against () her; and she met () them.

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass, she is riding on the ass and is coming down in the secret part of the hill-country, and lo, David and his men are coming down to meet her, and she meeteth them.

1 Samuel 25:31 (100.00%)

World English Bible:

that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your servant.”

King James w/Strong’s #s:

That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed () blood causeless, or that my lord hath avenged () himself: but when the Lord shall have dealt well () with my lord, then remember () thine handmaid.

Young’s Literal Translation:

that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord-either to shed blood for nought, or my lord’s restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.’

1 Samuel 25:37 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things; and his heart died within him, and he became as a stone.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass in the morning, when the wine was gone out () of Nabal, and his wife had told () him these things, that his heart died () within him, and he became [as] a stone.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.

1 Samuel 25:42 (100.00%)

World English Bible:

Abigail hurriedly arose and rode on a donkey with her five maids who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

King James w/Strong’s #s:

And Abigail hasted, () and arose, () and rode () upon an ass, with five damsels of hers that went () after her; and she went () after the messengers of David, and became his wife.

Young’s Literal Translation:

And Abigail hasteth and riseth, and rideth on the ass; and five of her young women who are going at her feet; and she goeth after the messengers of David, and is to him for a wife.

1 Samuel 25:43 (100.00%)

World English Bible:

David also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives.

King James w/Strong’s #s:

David also took () Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

Young’s Literal Translation:

And Ahinoam hath David taken from Jezreel, and they are-even both of them-to him for wives;

1 Samuel 27:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Achish gave him Ziklag that day: therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.

King James w/Strong’s #s:

Then Achish gave () him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.

Young’s Literal Translation:

And Achish giveth to him in that day Ziklag, therefore hath Ziklag been to the kings of Judah till this day.

1 Samuel 27:12 (100.00%)

World English Bible:

Achish believed David, saying, “He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he will be my servant forever.”

King James w/Strong’s #s:

And Achish believed () David, saying, () He hath made his people Israel utterly () to abhor () him; therefore he shall be my servant for ever.

Young’s Literal Translation:

And Achish believeth in David, saying, ‘He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.’

1 Samuel 28:1 (100.00%)

World English Bible:

In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together () for warfare, to fight () with Israel. And Achish said () unto David, Know () thou assuredly, () that thou shalt go out () with me to battle, thou and thy men.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in those days, that the Philistines gather their camps for the war, to fight against Israel, and Achish saith unto David, ‘Thou dost certainly know that with me thou dost go out into the camp, thou and thy men.’

1 Samuel 28:16 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?

King James w/Strong’s #s:

Then said () Samuel, Wherefore then dost thou ask () of me, seeing the Lord is departed () from thee, and is become thine enemy?

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith, ‘And why dost thou ask me, and Jehovah hath turned aside from thee, and is thine enemy?

1 Samuel 28:22 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please listen also to the voice of your servant, and let me set a morsel of bread before you. Eat, that you may have strength when you go on your way.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, hearken () thou also unto the voice of thine handmaid, and let me set () a morsel of bread before thee; and eat, () that thou mayest have strength, when thou goest () on thy way.

Young’s Literal Translation:

and now, hearken, I pray thee, also thou, to the voice of thy maid-servant, and I set before thee a morsel of bread, and eat, and there is in thee power when thou goest in the way.’

1 Samuel 29:3 (100.00%)

World English Bible:

Then the princes of the Philistines said, “What about these Hebrews?” Achish said to the princes of the Philistines, “Isn’t this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or rather these years? I have found no fault in him since he fell away until today.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the princes of the Philistines, What [do] these Hebrews [here]? And Achish said () unto the princes of the Philistines, [Is] not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found () no fault in him since he fell () [unto me] unto this day?

Young’s Literal Translation:

And the heads of the Philistines say, ‘What are these Hebrews?’ and Achish saith unto the heads of the Philistines, ‘Is not this David servant of Saul king of Israel, who hath been with me these days or these years, and I have not found in him anything wrong from the day of his falling away till this day.’

1 Samuel 29:4 (100.00%)

World English Bible:

But the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said to him, “Make the man return, that he may go back to his place where you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For with what should this fellow reconcile himself to his lord? Should it not be with the heads of these men?

King James w/Strong’s #s:

And the princes of the Philistines were wroth () with him; and the princes of the Philistines said () unto him, Make this fellow return, () that he may go again () to his place which thou hast appointed () him, and let him not go down () with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile () himself unto his master? [should it] not [be] with the heads of these men?

Young’s Literal Translation:

And the heads of the Philistines are wroth against him, and the heads of the Philistines say to him, ‘Send back the man, and he doth turn back unto his place whither thou hast appointed him, and doth not go down with us into battle, and is not to us for an adversary in battle; and wherewith doth this one reconcile himself unto his lord-is it not with the heads of those men?’

1 Samuel 29:8 (100.00%)

World English Bible:

David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Achish, But what have I done? () and what hast thou found () in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go () fight () against the enemies () of my lord the king?

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Achish, ‘But what have I done? and what hast thou found in thy servant from the day that I have been before thee till this day-that I go not in and have fought against the enemies of my lord the king?’

1 Samuel 30:1 (100.00%)

World English Bible:

When David and his men had come to Ziklag on the third day, the Amalekites had made a raid on the South and on Ziklag, and had struck Ziklag and burned it with fire,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when David and his men were come () to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded () the south, and Ziklag, and smitten () Ziklag, and burned () it with fire;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the coming in of David and his men to Ziklag, on the third day, that the Amalekites have pushed unto the south, and unto Ziklag, and smite Ziklag, and burn it with fire,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: