Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 651 to 700 of 1,216 for “G3778”

Acts 3:12 (100.00%)

World English Bible:

When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

King James w/Strong’s #s:

And when Peter saw () [it], he answered () unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye () at this? or why look ye so earnestly () on us, as though by our own power or holiness we had made () this man to walk? ()

Young’s Literal Translation:

and Peter having seen, answered unto the people, ‘Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?

Acts 3:16 (100.00%)

World English Bible:

By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.

King James w/Strong’s #s:

And his name through faith in his name hath made this man strong, () whom ye see () and know: () yea, the faith which is by him hath given () him this perfect soundness in the presence of you all.

Young’s Literal Translation:

and on the faith of his name, this one whom ye see and have known, his name made strong, even the faith that is through him did give to him this perfect soundness before you all.

Acts 3:24 (100.00%)

World English Bible:

Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, also told of these days.

King James w/Strong’s #s:

Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, () have likewise foretold () of these days.

Young’s Literal Translation:

and also all the prophets from Samuel and those following in order, as many as spake, did also foretell of these days.

Acts 4:7 (100.00%)

World English Bible:

When they had stood Peter and John in the middle of them, they inquired, “By what power, or in what name, have you done this?”

King James w/Strong’s #s:

And when they had set () them in the midst, they asked, () By what power, or by what name, have ye done () this?

Young’s Literal Translation:

and having set them in the midst, they were inquiring, ‘In what power, or in what name did ye do this?’

Acts 4:9 (100.00%)

World English Bible:

if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,

King James w/Strong’s #s:

If we this day be examined () of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; ()

Young’s Literal Translation:

if we to-day are examined concerning the good deed to the ailing man, by whom he hath been saved,

Acts 4:10 (100.00%)

World English Bible:

may it be known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands here before you whole in him.

King James w/Strong’s #s:

Be it () known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, () whom God raised () from the dead, [even] by him doth this man stand here () before you whole.

Young’s Literal Translation:

be it known to all of you, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye did crucify, whom God did raise out of the dead, in him hath this one stood by before you whole.

Acts 4:11 (100.00%)

World English Bible:

He is ‘the stone which was regarded as worthless by you, the builders, which has become the head of the corner.’

Acts 4:11 Psalm 118:22

King James w/Strong’s #s:

This is () the stone which was set at nought () of you builders, () which is become () the head of the corner.

Young’s Literal Translation:

‘This is the stone that was set at nought by you-the builders, that became head of a corner;

Acts 4:16 (100.00%)

World English Bible:

saying, “What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can’t deny it.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () What shall we do () to these men? for that indeed a notable miracle hath been done () by them [is] manifest to all them that dwell () in Jerusalem; and we cannot () deny () [it].

Young’s Literal Translation:

saying, ‘What shall we do to these men? because that, indeed, a notable sign hath been done through them, to all those dwelling in Jerusalem is manifest, and we are not able to deny it;

Acts 4:17 (100.00%)

World English Bible:

But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone in this name.”

King James w/Strong’s #s:

But that it spread () no further among the people, let us straitly threaten () them, that they speak () henceforth to no man in this name.

Young’s Literal Translation:

but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.’

Acts 4:22 (100.00%)

World English Bible:

For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.

King James w/Strong’s #s:

For the man was () above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed. ()

Young’s Literal Translation:

for above forty years of age was the man upon whom had been done this sign of the healing.

Acts 4:27 (100.00%)

World English Bible:

“For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,

Acts 4:27 NU adds “in this city,”

King James w/Strong’s #s:

For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, () both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, ()

Young’s Literal Translation:

for gathered together of a truth against Thy holy child Jesus, whom Thou didst anoint, were both Herod and Pontius Pilate, with nations and peoples of Israel,

Acts 5:4 (100.00%)

World English Bible:

While you kept it, didn’t it remain your own? After it was sold, wasn’t it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven’t lied to men, but to God.”

King James w/Strong’s #s:

Whiles it remained, () was it not thine own? () and after it was sold, () was it not () in thine own power? why hast thou conceived () this thing in thine heart? thou hast not lied () unto men, but unto God.

Young’s Literal Translation:

while it remained, did it not remain thine? and having been sold, in thy authority was it not? why is it that thou didst put in thy heart this thing? thou didst not lie to men, but to God;’

Acts 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.

King James w/Strong’s #s:

And Ananias hearing () these words fell down, () and gave up the ghost: () and great fear came () on all them that heard () these things.

Young’s Literal Translation:

and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,

Acts 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things.

King James w/Strong’s #s:

And great fear came () upon all the church, and upon as many as heard () these things.

Young’s Literal Translation:

and great fear came upon all the assembly, and upon all who heard these things.

Acts 5:20 (100.00%)

World English Bible:

“Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life.”

King James w/Strong’s #s:

Go, () stand () and speak () in the temple to the people all the words of this life.

Young’s Literal Translation:

‘Go on, and standing, speak in the temple to the people all the sayings of this life;’

Acts 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

King James w/Strong’s #s:

Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard () these things, they doubted () of them whereunto this would grow. ()

Young’s Literal Translation:

And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

Acts 5:28 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Did not we straitly command () you that ye should not teach () in this name? and, behold, () ye have filled () Jerusalem with your doctrine, and intend () to bring () this man’s blood upon us.

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.’

Acts 5:32 (100.00%)

World English Bible:

We are his witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”

King James w/Strong’s #s:

And we are () his witnesses of these things; and [so is] also the Holy Ghost, whom God hath given () to them that obey () him.

Young’s Literal Translation:

and we are His witnesses of these sayings, and the Holy Spirit also, whom God gave to those obeying him.’

Acts 5:35 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Ye men of Israel, take heed () to yourselves what ye intend () to do () as touching these men.

Young’s Literal Translation:

and said unto them, ‘Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,

Acts 5:36 (100.00%)

World English Bible:

For before these days Theudas rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves. He was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing.

King James w/Strong’s #s:

For before these days rose up () Theudas, boasting () himself to be () somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: () who was slain; () and all, as many as obeyed () him, were scattered, () and brought () to nought.

Young’s Literal Translation:

for before these days rose up Theudas, saying, that himself was some one, to whom a number of men did join themselves, as it were four hundred, who was slain, and all, as many as were obeying him, were scattered, and came to nought.

Acts 5:37 (100.00%)

World English Bible:

After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the enrollment, and drew away some people after him. He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.

King James w/Strong’s #s:

After this man rose up () Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away () much people after him: he also perished; () and all, [even] as many as obeyed () him, were dispersed. ()

Young’s Literal Translation:

‘After this one rose up, Judas the Galilean, in the days of the enrolment, and drew away much people after him, and that one perished, and all, as many as were obeying him, were scattered;

Acts 5:38 (100.00%)

World English Bible:

Now I tell you, withdraw from these men and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.

King James w/Strong’s #s:

And now I say () unto you, Refrain () from these men, and let them alone: () for if this counsel or this work be () of men, it will come to nought: ()

Young’s Literal Translation:

and now I say to you, Refrain from these men, and let them alone, because if this counsel or this work may be of men, it will be overthrown,

Acts 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.

Acts 6:1 The Hellenists used Greek language and culture, even though they were also of Hebrew descent.

King James w/Strong’s #s:

And in those days, when the number of the disciples was multiplied, () there arose () a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected () in the daily ministration.

Young’s Literal Translation:

And in these days, the disciples multiplying, there came a murmuring of the Hellenists at the Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily ministration,

Acts 6:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, brethren, look ye out () among you seven men of honest report, () full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint () over this business.

Young’s Literal Translation:

look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,

Acts 6:13 (100.00%)

World English Bible:

and set up false witnesses who said, “This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.

King James w/Strong’s #s:

And set up () false witnesses, which said, () This man ceaseth () not to speak () blasphemous words against this holy place, and the law:

Young’s Literal Translation:

they set up also false witnesses, saying, ‘This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,

Acts 6:14 (100.00%)

World English Bible:

For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.”

King James w/Strong’s #s:

For we have heard () him say, () that this Jesus of Nazareth shall destroy () this place, and shall change () the customs which Moses delivered () us.

Young’s Literal Translation:

for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;’

Acts 7:1 (100.00%)

World English Bible:

The high priest said, “Are these things so?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the high priest, Are () these things so?

Young’s Literal Translation:

And the chief priest said, ‘Are then these things so?’

Acts 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Then he came out of the land of the Chaldaeans and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.

King James w/Strong’s #s:

Then came he () out of the land of the Chaldaeans, and dwelt () in Charran: and from thence, when his father was dead, () he removed () him into this land, wherein ye now dwell. ()

Young’s Literal Translation:

‘Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell,

Acts 7:7 (100.00%)

World English Bible:

‘I will judge the nation to which they will be in bondage,’ said God, ‘and after that they will come out and serve me in this place.’

Acts 7:7 Genesis 15:13-14

King James w/Strong’s #s:

And the nation to whom they shall be in bondage () will I judge, () said () God: and after that shall they come forth, () and serve () me in this place.

Young’s Literal Translation:

and the nation whom they shall serve I will judge, said God; and after these things they shall come forth and shall do Me service in this place.

Acts 7:19 (100.00%)

World English Bible:

The same took advantage of our race and mistreated our fathers, and forced them to abandon their babies, so that they wouldn’t stay alive.

King James w/Strong’s #s:

The same dealt subtilly () with our kindred, and evil entreated () our fathers, so that () they cast out their young children, to the end they might not live. ()

Young’s Literal Translation:

this one, having dealt subtilely with our kindred, did evil to our fathers, causing to expose their babes, that they might not live;

Acts 7:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.

King James w/Strong’s #s:

Then fled () Moses at this saying, and was () a stranger in the land of Madian, where he begat () two sons.

Young’s Literal Translation:

‘And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons,

Acts 7:35 (100.00%)

World English Bible:

“This Moses whom they refused, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’—God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

King James w/Strong’s #s:

This Moses whom they refused, () saying, () Who made () thee a ruler and a judge? the same did God send () [to be] a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared () to him in the bush.

Young’s Literal Translation:

‘This Moses, whom they did refuse, saying, Who did set thee a ruler and a judge? this one God a ruler and a redeemer did send, in the hand of a messenger who appeared to him in the bush;

Acts 7:36 (100.00%)

World English Bible:

This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.

King James w/Strong’s #s:

He brought them out, () after that he had shewed () wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.

Young’s Literal Translation:

this one did bring them forth, having done wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years;

Acts 7:37 (100.00%)

World English Bible:

This is that Moses who said to the children of Israel, ‘The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.’

Acts 7:37a TR adds “You shall listen to him.”
Acts 7:37b Deuteronomy 18:15

King James w/Strong’s #s:

This is () that Moses, which said () unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up () unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. ()

Young’s Literal Translation:

this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.

Acts 7:38 (100.00%)

World English Bible:

This is he who was in the assembly in the wilderness with the angel that spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, who received living revelations to give to us,

King James w/Strong’s #s:

This is he, () that was () in the church in the wilderness with the angel which spake () to him in the mount Sina, and [with] our fathers: who received () the lively () oracles to give () unto us:

Young’s Literal Translation:

‘This is he who was in the assembly in the wilderness, with the messenger who is speaking to him in the mount Sinai, and with our fathers who did receive the living oracles to give to us;

Acts 7:40 (100.00%)

World English Bible:

saying to Aaron, ‘Make us gods that will go before us, for as for this Moses who led us out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

Acts 7:40 Exodus 32:1

King James w/Strong’s #s:

Saying () unto Aaron, Make () us gods to go before () us: for [as for] this Moses, which brought () us out of the land of Egypt, we wot () not what is become () of him.

Young’s Literal Translation:

saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.

Acts 7:50 (100.00%)

World English Bible:

Didn’t my hand make all these things?’

Acts 7:50 Isaiah 66:1-2

King James w/Strong’s #s:

Hath not my hand made () all these things?

Young’s Literal Translation:

hath not My hand made all these things?

Acts 7:54 (100.00%)

World English Bible:

Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.

King James w/Strong’s #s:

When they heard () these things, they were cut () to the heart, and they gnashed () on him with [their] teeth.

Young’s Literal Translation:

And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;

Acts 7:60 (100.00%)

World English Bible:

He kneeled down and cried with a loud voice, “Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.

King James w/Strong’s #s:

And he kneeled down, () and cried () with a loud voice, Lord, lay () not this sin to their charge. And when he had said () this, he fell asleep. ()

Young’s Literal Translation:

and having bowed the knees, he cried with a loud voice, ‘Lord, mayest thou not lay to them this sin;’ and this having said, he fell asleep.

Acts 8:10 (100.00%)

World English Bible:

to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, “This man is that great power of God.”

King James w/Strong’s #s:

To whom they all gave heed, () from the least to the greatest, saying, () This man is () the great power of God.

Young’s Literal Translation:

to whom they were all giving heed, from small unto great, saying, ‘This one is the great power of God;’

Acts 8:19 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Give () me also this power, that on whomsoever I lay () hands, he may receive () the Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Give also to me this authority, that on whomsoever I may lay the hands, he may receive the Holy Spirit.’

Acts 8:21 (100.00%)

World English Bible:

You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn’t right before God.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast () neither part nor lot in this matter: for thy heart is () not right in the sight of God.

Young’s Literal Translation:

thou hast neither part nor lot in this thing, for thy heart is not right before God;

Acts 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.

King James w/Strong’s #s:

Repent () therefore of this thy wickedness, and pray () God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven () thee.

Young’s Literal Translation:

reform, therefore, from this thy wickedness, and beseech God, if then the purpose of thy heart may be forgiven thee,

Acts 8:26 (100.00%)

World English Bible:

Then an angel of the Lord spoke to Philip, saying, “Arise, and go toward the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the Lord spake () unto Philip, saying, () Arise, () and go () toward the south unto the way that goeth down () from Jerusalem unto Gaza, which is () desert.

Young’s Literal Translation:

And a messenger of the Lord spake unto Philip, saying, ‘Arise, and go on toward the south, on the way that is going down from Jerusalem to Gaza?’-this is desert.

Acts 8:29 (100.00%)

World English Bible:

The Spirit said to Philip, “Go near, and join yourself to this chariot.”

King James w/Strong’s #s:

Then the Spirit said () unto Philip, Go near, () and join thyself to () this chariot.

Young’s Literal Translation:

And the Spirit said to Philip, ‘Go near, and be joined to this chariot;’

Acts 8:32 (100.00%)

World English Bible:

Now the passage of the Scripture which he was reading was this, “He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, so he doesn’t open his mouth.

King James w/Strong’s #s:

The place of the scripture which he read () was () this, He was led () as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, () so opened he () not his mouth:

Young’s Literal Translation:

And the contents of the Writing that he was reading was this: ‘As a sheep unto slaughter he was led, and as a lamb before his shearer dumb, so he doth not open his mouth;

Acts 8:34 (100.00%)

World English Bible:

The eunuch answered Philip, “Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?”

King James w/Strong’s #s:

And the eunuch answered () Philip, and said, () I pray () thee, of whom speaketh () the prophet this? of himself, or of some other man?

Young’s Literal Translation:

And the eunuch answering Philip said, ‘I pray thee, about whom doth the prophet say this? about himself, or about some other one?’

Acts 8:35 (100.00%)

World English Bible:

Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him about Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Then Philip opened () his mouth, and began () at the same scripture, and preached () unto him Jesus.

Young’s Literal Translation:

and Philip having opened his mouth, and having begun from this Writing, proclaimed good news to him-Jesus.

Acts 9:13 (100.00%)

World English Bible:

But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then Ananias answered, () Lord, I have heard () by many of this man, how much evil he hath done () to thy saints at Jerusalem:

Young’s Literal Translation:

And Ananias answered, ‘Lord, I have heard from many about this man, how many evils he did to Thy saints in Jerusalem,

Acts 9:15 (100.00%)

World English Bible:

But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord said () unto him, Go thy way: () for he is () a chosen vessel unto me, to bear () my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:

Young’s Literal Translation:

And the Lord said unto him, ‘Be going on, because a choice vessel to Me is this one, to bear My name before nations and kings-the sons also of Israel;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: