Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 651 to 700 of 1,341 for “H1980”

1 Kings 11:38 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, if you will listen to all that I command you, and will walk in my ways, and do that which is right in my eyes, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did, that I will be with you, and will build you a sure house, as I built for David, and will give Israel to you.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, if thou wilt hearken () unto all that I command () thee, and wilt walk () in my ways, and do () [that is] right in my sight, to keep () my statutes and my commandments, as David my servant did; () that I will be with thee, and build () thee a sure () house, as I built () for David, and will give () Israel unto thee.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, if thou dost hear all that I command thee, and hast walked in My ways, and done that which is right in Mine eyes, to keep My statutes and My commands, as did David My servant, that I have been with thee, and have built for thee a stedfast house, as I built for David, and have given to thee Israel,

1 Kings 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.

King James w/Strong’s #s:

And Rehoboam went () to Shechem: for all Israel were come () to Shechem to make him king. ()

Young’s Literal Translation:

And Rehoboam goeth to Shechem, for to Shechem hath all Israel come to make him king.

1 Kings 12:5 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Depart for three days, then come back to me.” So the people departed.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Depart () yet [for] three days, then come again () to me. And the people departed. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘Go-yet three days, and come back unto me;’ and the people go.

1 Kings 12:16 (100.00%)

World English Bible:

When all Israel saw that the king didn’t listen to them, the people answered the king, saying, “What portion have we in David? We don’t have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David.” So Israel departed to their tents.

King James w/Strong’s #s:

So () when all Israel saw () that the king hearkened () not unto them, the people answered the king, saying, () What portion have we in David? neither [have we] inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see () to thine own house, David. So Israel departed () unto their tents.

Young’s Literal Translation:

And all Israel see that the king hath not hearkened unto them, and the people send the king back word, saying, ‘What portion have we in David? yea, there is no inheritance in the son of Jesse; to thy tents, O Israel; now see thy house, O David!’ and Israel goeth to its tents.

1 Kings 12:24 (100.00%)

World English Bible:

‘Yahweh says, “You shall not go up or fight against your brothers, the children of Israel. Everyone return to his house; for this thing is from me.” ’ ” So they listened to Yahweh’s word, and returned and went their way, according to Yahweh’s word.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Ye shall not go up, () nor fight () against your brethren the children of Israel: return () every man to his house; for this thing is () from me. They hearkened () therefore to the word of the Lord, and returned () to depart, () according to the word of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren the sons of Israel; turn back each to his house, for from Me hath this thing been;’ and they hear the word of Jehovah, and turn back to go according to the word of Jehovah.

1 Kings 12:30 (100.00%)

World English Bible:

This thing became a sin, for the people went even as far as Dan to worship before the one there.

King James w/Strong’s #s:

And this thing became a sin: for the people went () [to worship] before the one, [even] unto Dan.

Young’s Literal Translation:

and this thing becometh a sin, and the people go before the one-unto Dan.

1 Kings 13:9 (100.00%)

World English Bible:

for so was it commanded me by Yahweh’s word, saying, ‘You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For so was it charged () me by the word of the Lord, saying, () Eat () no bread, nor drink () water, nor turn again () by the same way that thou camest. ()

Young’s Literal Translation:

for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.’

1 Kings 13:10 (100.00%)

World English Bible:

So he went another way, and didn’t return by the way that he came to Bethel.

King James w/Strong’s #s:

So he went () another way, and returned () not by the way that he came () to Bethel.

Young’s Literal Translation:

And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.

1 Kings 13:12 (100.00%)

World English Bible:

Their father said to them, “Which way did he go?” Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.

King James w/Strong’s #s:

And their father said () unto them, What way went () he? For his sons had seen () what way the man of God went, () which came () from Judah.

Young’s Literal Translation:

And their father saith unto them, ‘Where is this-the way he hath gone?’ and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah.

1 Kings 13:14 (100.00%)

World English Bible:

He went after the man of God, and found him sitting under an oak. He said to him, “Are you the man of God who came from Judah?” He said, “I am.”

King James w/Strong’s #s:

And went () after the man of God, and found () him sitting () under an oak: and he said () unto him, [Art] thou the man of God that camest () from Judah? And he said, () I [am].

Young’s Literal Translation:

and goeth after the man of God, and findeth him sitting under the oak, and saith unto him, ‘Art thou the man of God who hast come from Judah?’ and he saith, ‘I am.’

1 Kings 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to him, “Come home with me and eat bread.”

King James w/Strong’s #s:

Then he said () unto him, Come () home with me, and eat () bread.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘Come with me to the house, and eat bread.’

1 Kings 13:17 (100.00%)

World English Bible:

For it was said to me by Yahweh’s word, ‘You shall eat no bread or drink water there, and don’t turn again to go by the way that you came.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For it was said to me by the word of the Lord, Thou shalt eat () no bread nor drink () water there, nor turn again () to go () by the way that thou camest. ()

Young’s Literal Translation:

for a word is unto me by the word of Jehovah, Thou dost not eat bread nor drink there water, thou dost not turn back to go in the way in which thou camest.’

1 Kings 13:24 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone, a lion met him by the way and killed him. His body was thrown on the path, and the donkey stood by it. The lion also stood by the body.

King James w/Strong’s #s:

And when he was gone, () a lion met () him by the way, and slew () him: and his carcase was cast () in the way, and the ass stood () by it, the lion also stood () by the carcase.

Young’s Literal Translation:

and he goeth, and a lion findeth him in the way, and putteth him to death, and his carcase is cast in the way, and the ass is standing near it, and the lion is standing near the carcase.

1 Kings 13:28 (100.00%)

World English Bible:

He went and found his body thrown on the path, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body nor mauled the donkey.

King James w/Strong’s #s:

And he went () and found () his carcase cast () in the way, and the ass and the lion standing () by the carcase: the lion had not eaten () the carcase, nor torn () the ass.

Young’s Literal Translation:

And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase-the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.

1 Kings 14:2 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam said to his wife, “Please get up and disguise yourself, so that you won’t be recognized as Jeroboam’s wife. Go to Shiloh. Behold, Ahijah the prophet is there, who said that I would be king over this people.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam said () to his wife, Arise, () I pray thee, and disguise () thyself, that thou be not known () to be the wife of Jeroboam; and get () thee to Shiloh: behold, there [is] Ahijah the prophet, which told () me that [I should be] king over this people.

Young’s Literal Translation:

and Jeroboam saith to his wife, ‘Rise, I pray thee, and change thyself, and they know not that thou art wife of Jeroboam, and thou hast gone to Shiloh; lo, there is Ahijah the prophet; he spake unto me of being king over this people;

1 Kings 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam’s wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to Ahijah’s house. Now Ahijah could not see, for his eyes were set by reason of his age.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam’s wife did so, () and arose, () and went () to Shiloh, and came () to the house of Ahijah. But Ahijah could () not see; () for his eyes were set () by reason of his age.

Young’s Literal Translation:

And the wife of Jeroboam doth so, and riseth, and goeth to Shiloh, and entereth the house of Ahijah, and Ahijah is not able to see, for his eyes have stood because of his age.

1 Kings 14:7 (100.00%)

World English Bible:

Go, tell Jeroboam, ‘Yahweh, the God of Israel, says: “Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel,

King James w/Strong’s #s:

Go, () tell () Jeroboam, Thus saith () the Lord God of Israel, Forasmuch as I exalted () thee from among the people, and made () thee prince over my people Israel,

Young’s Literal Translation:

Go, say to Jeroboam, Thus said Jehovah, God of Israel, Because that I have made thee high out of the midst of the people, and appoint thee leader over my people Israel,

1 Kings 14:8 (100.00%)

World English Bible:

and tore the kingdom away from David’s house, and gave it you; and yet you have not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in my eyes,

King James w/Strong’s #s:

And rent the kingdom away () from the house of David, and gave () it thee: and [yet] thou hast not been as my servant David, who kept () my commandments, and who followed () me with all his heart, to do () [that] only [which was] right in mine eyes;

Young’s Literal Translation:

and rend the kingdom from the house of David, and give it to thee,-and thou hast not been as My servant David who kept My commands, and who walked after Me with all his heart, to do only that which is right in Mine eyes,

1 Kings 14:9 (100.00%)

World English Bible:

but have done evil above all who were before you, and have gone and made for yourself other gods, molten images, to provoke me to anger, and have cast me behind your back,

King James w/Strong’s #s:

But hast done () evil () above all that were before thee: for thou hast gone () and made () thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, () and hast cast () me behind thy back:

Young’s Literal Translation:

and thou dost evil above all who have been before thee, and goest, and makest to thee other gods and molten images to provoke Me to anger, and Me thou hast cast behind thy back:

1 Kings 14:12 (100.00%)

World English Bible:

Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child will die.

King James w/Strong’s #s:

Arise () thou therefore, get () thee to thine own house: [and] when thy feet enter () into the city, the child shall die. ()

Young’s Literal Translation:

‘And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city-hath the lad died;

1 Kings 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam’s wife arose, () and departed, () and came () to Tirzah: [and] when she came () to the threshold of the door, the child died; ()

Young’s Literal Translation:

And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;

1 Kings 15:3 (100.00%)

World English Bible:

He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.

King James w/Strong’s #s:

And he walked () in all the sins of his father, which he had done () before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of David his father.

Young’s Literal Translation:

and he walketh in all the sins of his father, that he did before him, and his heart hath not been perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father;

1 Kings 15:19 (100.00%)

World English Bible:

“Let there be a treaty between me and you, like that between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.”

King James w/Strong’s #s:

[There is] a league between me and thee, [and] between my father and thy father: behold, I have sent () unto thee a present of silver and gold; come () and break () thy league with Baasha king of Israel, that he may depart () from me.

Young’s Literal Translation:

‘A covenant is between me and thee, between my father and thy father; lo, I have sent to thee a reward of silver and gold; go, break thy covenant with Baasha king of Israel, and he goeth up from off me.’

1 Kings 15:26 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.

King James w/Strong’s #s:

And he did () evil in the sight of the Lord, and walked () in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth in the way of his father, and in his sin that he made Israel to sin.

1 Kings 15:34 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.

King James w/Strong’s #s:

And he did () evil in the sight of the Lord, and walked () in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and walketh in the way of Jeroboam, and in his sin that he caused Israel to sin.

1 Kings 16:2 (100.00%)

World English Bible:

“Because I exalted you out of the dust and made you prince over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins,

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch as I exalted () thee out of the dust, and made () thee prince over my people Israel; and thou hast walked () in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, () to provoke me to anger () with their sins;

Young’s Literal Translation:

‘Because that I have raised thee up out of the dust, and appoint thee leader over My people Israel, and thou walkest in the way of Jeroboam, and causest My people Israel to sin-to provoke Me to anger with their sins;

1 Kings 16:19 (100.00%)

World English Bible:

for his sins which he sinned in doing that which was evil in Yahweh’s sight, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did to make Israel to sin.

King James w/Strong’s #s:

For his sins which he sinned () in doing () evil in the sight of the Lord, in walking () in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, () to make Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

for his sins that he sinned, to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to walk in the way of Jeroboam, and in his sin that he did, to cause Israel to sin;

1 Kings 16:26 (100.00%)

World English Bible:

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.

King James w/Strong’s #s:

For he walked () in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, () to provoke the Lord God of Israel to anger () with their vanities.

Young’s Literal Translation:

and walketh in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sin that he caused Israel to sin, to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.

1 Kings 16:31 (100.00%)

World English Bible:

As if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as if it had been a light thing () for him to walk () in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took () to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went () and served () Baal, and worshipped () him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass-hath it been light his walking in the sins of Jeroboam son of Nebat?-then he taketh a wife, Jezebel daughter of Ethbaal, king of the Zidonians, and goeth and serveth Baal, and boweth himself to it,

1 Kings 17:3 (100.00%)

World English Bible:

“Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

Get () thee hence, and turn () thee eastward, and hide () thyself by the brook Cherith, that [is] before Jordan.

Young’s Literal Translation:

‘Go from this place; and thou hast turned for thee eastward, and been hidden by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,

1 Kings 17:5 (100.00%)

World English Bible:

So he went and did according to Yahweh’s word, for he went and lived by the brook Cherith that is before the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

So he went () and did () according unto the word of the Lord: for he went () and dwelt () by the brook Cherith, that [is] before Jordan.

Young’s Literal Translation:

And he goeth and doth according to the word of Jehovah, yea, he goeth and dwelleth by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,

1 Kings 17:9 (100.00%)

World English Bible:

“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to sustain you.”

King James w/Strong’s #s:

Arise, () get () thee to Zarephath, which [belongeth] to Zidon, and dwell () there: behold, I have commanded () a widow woman there to sustain () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Rise, go to Zarephath, that is to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee.’

1 Kings 17:10 (100.00%)

World English Bible:

So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. He called to her and said, “Please get me a little water in a jar, that I may drink.”

King James w/Strong’s #s:

So he arose () and went () to Zarephath. And when he came () to the gate of the city, behold, the widow woman [was] there gathering () of sticks: and he called () to her, and said, () Fetch () me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink. ()

Young’s Literal Translation:

And he riseth, and goeth to Zarephath, and cometh in unto the opening of the city, and lo there, a widow woman gathering sticks, and he calleth unto her, and saith, ‘Bring, I pray thee, to me, a little water in a vessel, and I drink.’

1 Kings 17:11 (100.00%)

World English Bible:

As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a morsel of bread in your hand.”

King James w/Strong’s #s:

And as she was going () to fetch () [it], he called () to her, and said, () Bring () me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.

Young’s Literal Translation:

And she goeth to bring it, and he calleth unto her and saith, ‘Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.’

1 Kings 17:15 (100.00%)

World English Bible:

She went and did according to the saying of Elijah; and she, he, and her household ate many days.

King James w/Strong’s #s:

And she went () and did () according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat () [many] days.

Young’s Literal Translation:

And she goeth, and doth according to the word of Elijah, and she eateth, she and he, and her household-days;

1 Kings 18:1 (100.00%)

World English Bible:

After many days, Yahweh’s word came to Elijah, in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass [after] many days, that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, () Go, () shew () thyself unto Ahab; and I will send () rain upon the earth.

Young’s Literal Translation:

And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, ‘Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;’

1 Kings 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Elijah went to show himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah went () to shew () himself unto Ahab. And [there was] a sore famine in Samaria.

Young’s Literal Translation:

and Elijah goeth to appear unto Ahab. And the famine is severe in Samaria,

1 Kings 18:5 (100.00%)

World English Bible:

Ahab said to Obadiah, “Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahab said () unto Obadiah, Go () into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find () grass to save () the horses and mules alive, () that we lose () not all the beasts.

Young’s Literal Translation:

and Ahab saith unto Obadiah, ‘Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.’

1 Kings 18:6 (100.00%)

World English Bible:

So they divided the land between them to pass throughout it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

King James w/Strong’s #s:

So they divided () the land between them to pass throughout () it: Ahab went () one way by himself, and Obadiah went () another way by himself.

Young’s Literal Translation:

And they apportion to themselves the land, to pass over into it; Ahab hath gone in one way by himself, and Obadiah hath gone in another way by himself;

1 Kings 18:8 (100.00%)

World English Bible:

He answered him, “It is I. Go, tell your lord, ‘Behold, Elijah is here!’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he answered () him, I [am]: go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here].

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘I am; go, say to thy lord, Lo, Elijah.’

1 Kings 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here.” ’

King James w/Strong’s #s:

And now thou sayest, () Go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here].

Young’s Literal Translation:

and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;

1 Kings 18:12 (100.00%)

World English Bible:

It will happen, as soon as I leave you, that Yahweh’s Spirit will carry you I don’t know where; and so when I come and tell Ahab, and he can’t find you, he will kill me. But I, your servant, have feared Yahweh from my youth.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [as soon as] I am gone () from thee, that the Spirit of the Lord shall carry () thee whither I know () not; and [so] when I come () and tell () Ahab, and he cannot find () thee, he shall slay () me: but I thy servant fear () the Lord from my youth.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, I go from thee, and the Spirit of Jehovah doth lift thee up, whither I know not, and I have come to declare to Ahab, and he doth not find thee, and he hath slain me; and thy servant is fearing Jehovah from my youth.

1 Kings 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”.’ He will kill me.”

King James w/Strong’s #s:

And now thou sayest, () Go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he shall slay () me.

Young’s Literal Translation:

and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah-and he hath slain me!’

1 Kings 18:16 (100.00%)

World English Bible:

So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.

King James w/Strong’s #s:

So Obadiah went () to meet () Ahab, and told () him: and Ahab went () to meet () Elijah.

Young’s Literal Translation:

And Obadiah goeth to meet Ahab, and declareth it to him, and Ahab goeth to meet Elijah,

1 Kings 18:18 (100.00%)

World English Bible:

He answered, “I have not troubled Israel, but you and your father’s house, in that you have forsaken Yahweh’s commandments and you have followed the Baals.

King James w/Strong’s #s:

And he answered, () I have not troubled () Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken () the commandments of the Lord, and thou hast followed () Baalim.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have not troubled Israel, but thou and the house of thy father, in your forsaking the commands of Jehovah, and thou goest after the Baalim;

1 Kings 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Elijah came near to all the people, and said, “How long will you waver between the two sides? If Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him.” The people didn’t say a word.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah came () unto all the people, and said, () How long halt () ye between two opinions? if the Lord [be] God, follow him: but if Baal, [then] follow () him. And the people answered () him not a word.

Young’s Literal Translation:

and Elijah cometh nigh unto all the people, and saith, ‘Till when are ye leaping on the two branches?-if Jehovah is God, go after Him; and if Baal, go after him;’ and the people have not answered him a word.

1 Kings 18:35 (100.00%)

World English Bible:

The water ran around the altar; and he also filled the trench with water.

King James w/Strong’s #s:

And the water ran () round about the altar; and he filled () the trench also with water.

Young’s Literal Translation:

and the water goeth round about the altar, and also, the trench he hath filled with water.

1 Kings 18:45 (100.00%)

World English Bible:

In a little while, the sky grew black with clouds and wind, and there was a great rain. Ahab rode, and went to Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the mean while, that the heaven was black () with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, () and went () to Jezreel.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the meantime, that the heavens have become black-thick clouds and wind-and the shower is great; and Ahab rideth, and goeth to Jezreel,

1 Kings 19:3 (100.00%)

World English Bible:

When he saw that, he arose and ran for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

King James w/Strong’s #s:

And when he saw () [that], he arose, () and went () for his life, and came () to Beersheba, which [belongeth] to Judah, and left () his servant there.

Young’s Literal Translation:

And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that is Judah’s, and leaveth his young man there,

1 Kings 19:4 (100.00%)

World English Bible:

But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree. Then he requested for himself that he might die, and said, “It is enough. Now, O Yahweh, take away my life; for I am not better than my fathers.”

King James w/Strong’s #s:

But he himself went () a day’s journey into the wilderness, and came () and sat down () under a juniper tree: and he requested () for himself that he might die; () and said, () It is enough; now, O Lord, take away () my life; for I [am] not better than my fathers.

Young’s Literal Translation:

and he himself hath gone into the wilderness a day’s Journey, and cometh and sitteth under a certain retem-tree, and desireth his soul to die, and saith, ‘Enough, now, O Jehovah, take my soul, for I am not better than my fathers.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: