Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 651 to 700 of 910 for “H3947”

World English Bible:

Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

King James w/Strong’s #s:

And when Azubah was dead, () Caleb took () unto him Ephrath, which bare () him Hur.

Young’s Literal Translation:

And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

World English Bible:

Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.

King James w/Strong’s #s:

And afterward Hezron went in () to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married () when he [was] threescore years old; and she bare () him Segub.

Young’s Literal Translation:

And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he is a son of sixty years, and she beareth to him Segub.

World English Bible:

Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And he took () Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, [even] threescore cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gilead.

Young’s Literal Translation:

and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities-all these belonged to the sons of Machir father of Gilead.

World English Bible:

The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and Mered’s wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Ezra [were], Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare () Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.

Young’s Literal Translation:

And sons of Ezra are Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she beareth Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.

World English Bible:

His wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.

King James w/Strong’s #s:

And his wife Jehudijah bare () Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these [are] the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took. ()

Young’s Literal Translation:

And his wife Jehudijah bare Jered father of Gedor, and Heber father of Socho, and Jekuthiel father of Zanoah. And these are sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered took,

World English Bible:

Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

King James w/Strong’s #s:

And Machir took () to wife [the sister] of Huppim and Shuppim, whose sister’s name [was] Maachah; ) and the name of the second [was] Zelophehad: and Zelophehad had daughters.

Young’s Literal Translation:

And Machir took wives for Huppim and for Shuppim, and the name of the one is Maachah, and the name of the second Zelophehad, and Zelophehad hath daughters.

World English Bible:

Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.

King James w/Strong’s #s:

And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath [that were] born () in [that] land slew, () because they came down () to take away () their cattle.

Young’s Literal Translation:

and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead; and slain them have men of Gath who are born in the land, because they came down to take their cattle.

World English Bible:

Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me.” But his armor bearer would not, for he was terrified. Therefore Saul took his sword and fell on it.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Saul to his armourbearer, () Draw () thy sword, and thrust () me through therewith; lest these uncircumcised come () and abuse () me. But his armourbearer () would () not; for he was sore afraid. () So Saul took () a sword, and fell () upon it.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith unto the bearer of his weapons, ‘Draw thy sword, and pierce me with it, lest these uncircumcised come-and have abused me.’ And the bearer of his weapons hath not been willing, for he feareth exceedingly, and Saul taketh the sword, and falleth upon it;

World English Bible:

David took more wives in Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.

King James w/Strong’s #s:

And David took () more wives at Jerusalem: and David begat () more sons and daughters.

Young’s Literal Translation:

And David taketh again wives in Jerusalem, and David begetteth again sons and daughters;

World English Bible:

“Now therefore, you shall tell my servant David, ‘Yahweh of Armies says, “I took you from the sheep pen, from following the sheep, to be prince over my people Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore thus shalt thou say () unto my servant David, Thus saith () the Lord of hosts, I took () thee from the sheepcote, [even] from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

Young’s Literal Translation:

‘And now, thus dost thou say to My servant, to David, Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the habitation, from after the sheep, to be leader over My people Israel,

World English Bible:

After this, David defeated the Philistines and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

Now after this it came to pass, that David smote () the Philistines, and subdued () them, and took () Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;

World English Bible:

David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And David took () the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought () them to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and bringeth them in to Jerusalem;

World English Bible:

From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the vessels of bronze.

King James w/Strong’s #s:

Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought () David very much brass, wherewith Solomon made () the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Young’s Literal Translation:

and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

World English Bible:

So Hanun took David’s servants, shaved them, and cut off their garments in the middle at their buttocks, and sent them away.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore Hanun took () David’s servants, and shaved () them, and cut off () their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. ()

Young’s Literal Translation:

And Hanun taketh the servants of David, and shaveth them, and cutteth their long robes in the midst, unto the buttocks, and sendeth them away.

World English Bible:

David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. It was set on David’s head, and he brought very much plunder out of the city.

1 Chronicles 20:2 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And David took () the crown of their king from off his head, and found () it to weigh a talent of gold, and [there were] precious stones in it; and it was set upon David’s head: and he brought () also exceeding much () spoil out of the city.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the crown of their king from off his head, and findeth it in weight a talent of gold, and in it a precious stone, and it is on the head of David: and spoil of the city he hath brought out very much,

World English Bible:

Ornan said to David, “Take it for yourself, and let my lord the king do that which is good in his eyes. Behold, I give the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal offering. I give it all.”

King James w/Strong’s #s:

And Ornan said () unto David, Take () [it] to thee, and let my lord the king do () [that which is] good in his eyes: lo, () I give () [thee] the oxen [also] for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give () it all.

Young’s Literal Translation:

And Ornan saith unto David, ‘Take to thee-and my lord the king doth that which is good in his eyes: see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; the whole I have given.’

World English Bible:

The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue. The king’s merchants purchased them from Kue.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king’s merchants () received () the linen yarn at a price.

Young’s Literal Translation:

And the source of the horses that are to Solomon is from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,

World English Bible:

Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and brought from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to King Solomon.

2 Chronicles 8:18 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 450 talents is about 13.5 metric tons

King James w/Strong’s #s:

And Huram sent () him by the hands of his servants ships, () and servants that had knowledge () of the sea; and they went () with the servants of Solomon to Ophir, and took () thence four hundred and fifty talents of gold, and brought () [them] to king Solomon.

Young’s Literal Translation:

and Huram sendeth to him, by the hand of his servants, ships and servants knowing the sea, and they go with servants of Solomon to Ophir, and take thence four hundred and fifty talents of gold, and bring in unto king Solomon.

World English Bible:

Rehoboam took a wife for himself, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse.

King James w/Strong’s #s:

And Rehoboam took () him Mahalath the daughter () of Jerimoth the son of David to wife, [and] Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;

Young’s Literal Translation:

And Rehoboam taketh to him a wife, Mahalath, child of Jerimoth son of David, and Abigail daughter of Eliab, son of Jesse.

World English Bible:

After her, he took Maacah the granddaughter of Absalom; and she bore him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.

King James w/Strong’s #s:

And after her he took () Maachah the daughter of Absalom; which bare () him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.

Young’s Literal Translation:

And after her he hath taken Maachah daughter of Absalom, and she beareth to him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.

World English Bible:

So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem and took away the treasures of Yahweh’s house and the treasures of the king’s house. He took it all away. He also took away the shields of gold which Solomon had made.

King James w/Strong’s #s:

So Shishak king of Egypt came up () against Jerusalem, and took away () the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house; he took () all: he carried away () also the shields of gold which Solomon had made. ()

Young’s Literal Translation:

And Shishak king of Egypt cometh up against Jerusalem, and taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king-the whole he hath taken-and he taketh the shields of gold that Solomon had made;

World English Bible:

Then Asa the king took all Judah, and they carried away the stones and timber of Ramah, with which Baasha had built; and he built Geba and Mizpah with them.

King James w/Strong’s #s:

Then Asa the king took () all Judah; and they carried away () the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; () and he built () therewith Geba and Mizpah.

Young’s Literal Translation:

and Asa the king hath taken all Judah, and they bear away the stones of Ramah, and its wood, that Baasha hath built, and he buildeth with them Geba and Mizpah.

World English Bible:

The king of Israel said, “Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Israel said, () Take () ye Micaiah, and carry him back () to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith, ‘Take ye Micaiah, and turn him back unto Amon head of the city, and unto Joash son of the king,

World English Bible:

But Jehoshabeath, the king’s daughter, took Joash the son of Ahaziah, and stealthily rescued him from among the king’s sons who were slain, and put him and his nurse in the bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she didn’t kill him.

King James w/Strong’s #s:

But Jehoshabeath, the daughter of the king, took () Joash the son of Ahaziah, and stole () him from among the king’s sons that were slain, () and put () him and his nurse () in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah, ) hid () him from Athaliah, so that she slew () him not.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshabeath daughter of the king taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him from the midst of the sons of the king who are put to death, and putteth him and his nurse into the inner part of the bed-chambers, and Jehoshabeath daughter of king Jehoram, wife of Jehoiada the priest, because she hath been sister of Ahaziah, hideth him from the face of Athaliah, and she hath not put him to death.

World English Bible:

In the seventh year, Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds—Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Jehohanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri—into a covenant with him.

King James w/Strong’s #s:

And in the seventh year Jehoiada strengthened () himself, and took () the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.

Young’s Literal Translation:

And in the seventh year hath Jehoiada strengthened himself, and taketh the heads of the hundreds, even Azariah son of Jeroham, and Ishmael son of Jehohanan, and Azariah son of Obed, and Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zichri, with him into covenant.

World English Bible:

So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. They each took his men, those who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, for Jehoiada the priest didn’t dismiss the shift.

King James w/Strong’s #s:

So the Levites and all Judah did () according to all things that Jehoiada the priest had commanded, () and took () every man his men that were to come in () on the sabbath, with them that were to go () [out] on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed () not the courses.

Young’s Literal Translation:

And the Levites and all Judah do according to all that Jehoiada the priest hath commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, for Jehoiada the priest hath not let away the courses.

World English Bible:

He took the captains of hundreds, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land, and brought the king down from Yahweh’s house. They came through the upper gate to the king’s house, and set the king on the throne of the kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the captains of hundreds, and the nobles, and the governors () of the people, and all the people of the land, and brought down () the king from the house of the Lord: and they came () through the high gate into the king’s house, and set () the king upon the throne of the kingdom.

Young’s Literal Translation:

And he taketh the heads of the hundreds, and the honourable ones, and the rulers among the people, and all the people of the land, and bringeth down the king from the house of Jehovah, and they come in through the high gate to the house of the king, and cause the king to sit on the throne of the kingdom.

World English Bible:

All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.

King James w/Strong’s #s:

Then all the people of Judah took () Uzziah, who [was] sixteen years old, and made him king () in the room of his father Amaziah.

Young’s Literal Translation:

And all the people of Judah take Uzziah (and he is a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

World English Bible:

Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s place in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then the people of the land took () Jehoahaz the son of Josiah, and made him king () in his father’s stead in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And the people of the land take Jehoahaz son of Josiah, and cause him to reign instead of his father in Jerusalem.

World English Bible:

The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Egypt made Eliakim his brother king () over Judah and Jerusalem, and turned () his name to Jehoiakim. And Necho took () Jehoahaz his brother, and carried () him to Egypt.

Young’s Literal Translation:

and the king of Egypt causeth Eliakim his brother to reign over Judah and Jerusalem, and turneth his name to Jehoiakim; and Jehoahaz his brother hath Necho taken, and bringeth him in to Egypt.

Ezra 2:61 (100.00%)

World English Bible:

Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

King James w/Strong’s #s:

And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took () a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called () after their name:

Young’s Literal Translation:

And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)

Nehemiah 5:2 (100.00%)

World English Bible:

For there were some who said, “We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live.”

King James w/Strong’s #s:

For there were that said, () We, our sons, and our daughters, [are] many: therefore we take up () corn [for them], that we may eat, () and live. ()

Young’s Literal Translation:

yea, there are who are saying, ‘Our sons, and our daughters, we-are many, and we receive corn, and eat, and live.’

Nehemiah 5:3 (100.00%)

World English Bible:

There were also some who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine.”

King James w/Strong’s #s:

[Some] also there were that said, () We have mortgaged () our lands, vineyards, and houses, that we might buy () corn, because of the dearth.

Young’s Literal Translation:

And there are who are saying, ‘Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.’

Nehemiah 5:15 (100.00%)

World English Bible:

But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, plus forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people, but I didn’t do so, because of the fear of God.

Nehemiah 5:15 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

But the former governors that [had been] before me were chargeable () unto the people, and had taken () of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule () over the people: but so did () not I, because of the fear of God.

Young’s Literal Translation:

the former governors who are before me have made themselves heavy on the people, and take of them in bread and wine, besides in silver forty shekels; also, their servants have ruled over the people-and I have not done so, because of the fear of God.

Nehemiah 6:18 (100.00%)

World English Bible:

For there were many in Judah sworn to him because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah; and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as wife.

King James w/Strong’s #s:

For [there were] many in Judah sworn unto him, because he [was] the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken () the daughter of Meshullam the son of Berechiah.

Young’s Literal Translation:

for many in Judah are sworn to him, for he is son-in-law to Shechaniah son of Arah, and Jehohanan his son hath taken the daughter of Meshullam son of Berechiah;

Nehemiah 7:63 (100.00%)

World English Bible:

Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

King James w/Strong’s #s:

And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took () [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called () after their name.

Young’s Literal Translation:

And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.

Nehemiah 10:30 (100.00%)

World English Bible:

and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

King James w/Strong’s #s:

And that we would not give () our daughters unto the people of the land, nor take () their daughters for our sons:

Young’s Literal Translation:

and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;

Nehemiah 10:31 (100.00%)

World English Bible:

and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy from them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year crops and the exaction of every debt.

King James w/Strong’s #s:

And [if] the people of the land bring () ware or any victuals on the sabbath day to sell, () [that] we would not buy () it of them on the sabbath, or on the holy day: and [that] we would leave () the seventh year, and the exaction of every debt.

Young’s Literal Translation:

and the peoples of the land who are bringing in the wares and any corn on the sabbath-day to sell, we receive not of them on the sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.

Esther 2:7 (100.00%)

World English Bible:

He brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter; for she had neither father nor mother. The maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

King James w/Strong’s #s:

And he brought up () Hadassah, that [is], Esther, his uncle’s daughter: for she had neither father nor mother, and the maid [was] fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took () for his own daughter.

Young’s Literal Translation:

and he is supporting Hadassah-she is Esther-daughter of his uncle, for she hath neither father nor mother, and the young woman is of fair form, and of good appearance, and at the death of her father and her mother hath Mordecai taken her to him for a daughter.

Esther 2:8 (100.00%)

World English Bible:

So, when the king’s commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to the citadel of Susa, to the custody of Hegai, Esther was taken into the king’s house, to the custody of Hegai, keeper of the women.

King James w/Strong’s #s:

So it came to pass, when the king’s commandment and his decree was heard, () and when many maidens were gathered together () unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought () also unto the king’s house, to the custody of Hegai, keeper () of the women.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered unto Shushan the palace, unto the hand of Hegai, that Esther is taken unto the house of the king, unto the hand of Hegai, keeper of the women,

Esther 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, came to go in to the king, she required nothing but what Hegai the king’s eunuch, the keeper of the women, advised. Esther obtained favor in the sight of all those who looked at her.

King James w/Strong’s #s:

Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken () her for his daughter, was come () to go in () unto the king, she required () nothing but what Hegai the king’s chamberlain, the keeper () of the women, appointed. () And Esther obtained () favour in the sight of all them that looked () upon her.

Young’s Literal Translation:

And in the drawing nigh of the turn of Esther-daughter of Abihail, uncle of Mordecai, whom he had taken to him for a daughter-to come in unto the king, she hath not sought a thing except that which Hegai eunuch of the king, keeper of the women, saith, and Esther is receiving grace in the eyes of all seeing her.

Esther 2:16 (100.00%)

World English Bible:

So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

King James w/Strong’s #s:

So Esther was taken () unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which [is] the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

Young’s Literal Translation:

And Esther is taken unto the king Ahasuerus, unto his royal house, in the tenth month-it is the month of Tebeth-in the seventh year of his reign,

Esther 6:10 (100.00%)

World English Bible:

Then the king said to Haman, “Hurry and take the clothing and the horse, as you have said, and do this for Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate. Let nothing fail of all that you have spoken.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king said () to Haman, Make haste, () [and] take () the apparel and the horse, as thou hast said, () and do () even so to Mordecai the Jew, that sitteth () at the king’s gate: let nothing fail () of all that thou hast spoken. ()

Young’s Literal Translation:

And the king saith to Haman, ‘Haste, take the clothing and the horse, as thou hast spoken, and do so to Mordecai the Jew, who is sitting in the gate of the king; there doth not fall a thing of all that thou hast spoken.’

Esther 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Haman took the clothing and the horse, and arrayed Mordecai, and had him ride through the city square, and proclaimed before him, “Thus it shall be done to the man whom the king delights to honor!”

King James w/Strong’s #s:

Then took () Haman the apparel and the horse, and arrayed () Mordecai, and brought him on horseback () through the street of the city, and proclaimed () before him, Thus shall it be done () unto the man whom the king delighteth () to honour.

Young’s Literal Translation:

And Haman taketh the clothing, and the horse, and clothed Mordecai, and causeth him to ride in a broad place of the city, and calleth before him, ‘Thus it is done to the man in whose honour the king hath delighted.’

Job 1:15 (100.00%)

World English Bible:

and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

And the Sabeans fell () [upon them], and took them away; () yea, they have slain () the servants with the edge of the sword; and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

and Sheba doth fall, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 1:17 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, another also came and said, “The Chaldeans made three bands, and swept down on the camels, and have taken them away, yes, and killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

While he [was] yet speaking, () there came () also another, and said, () The Chaldeans made out () three bands, and fell () upon the camels, and have carried them away, () yea, and slain () the servants with the edge of the sword; and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

While this one is speaking another also hath come and saith, ‘Chaldeans made three heads, and rush on the camels, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 1:21 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked will I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be Yahweh’s name.”

King James w/Strong’s #s:

And said, () Naked came I out () of my mother’s womb, and naked shall I return () thither: the Lord gave, () and the Lord hath taken away; () blessed () be the name of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Naked came I forth from the womb of my mother, and naked I turn back thither: Jehovah hath given and Jehovah hath taken: let the name of Jehovah be blessed.’

Job 2:8 (100.00%)

World English Bible:

He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.

King James w/Strong’s #s:

And he took () him a potsherd to scrape () himself withal; and he sat down () among the ashes.

Young’s Literal Translation:

And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.

Job 3:6 (100.00%)

World English Bible:

As for that night, let thick darkness seize on it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.

King James w/Strong’s #s:

As [for] that night, let darkness seize () upon it; let it not be joined () unto the days of the year, let it not come () into the number of the months.

Young’s Literal Translation:

That night-let thick darkness take it, Let it not be united to days of the year, Into the number of months let it not come.

Job 4:12 (100.00%)

World English Bible:

“Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.

King James w/Strong’s #s:

Now a thing was secretly brought () to me, and mine ear received () a little thereof.

Young’s Literal Translation:

And unto me a thing is secretly brought, And receive doth mine ear a little of it.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: