Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 120 for “G749”

Luke 22:2 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.

King James w/Strong’s #s:

And the chief priests and scribes sought () how they might kill () him; for they feared () the people.

Young’s Literal Translation:

and the chief priests and the scribes were seeking how they may take him up, for they were afraid of the people.

Luke 22:4 (100.00%)

World English Bible:

He went away and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.

King James w/Strong’s #s:

And he went his way, () and communed with () the chief priests and captains, how he might betray () him unto them.

Young’s Literal Translation:

and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them,

Luke 22:50 (100.00%)

World English Bible:

A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.

King James w/Strong’s #s:

And one of them smote () the servant of the high priest, and cut off () his right ear.

Young’s Literal Translation:

And a certain one of them smote the servant of the chief priest, and took off his right ear,

Luke 22:52 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come () to him, Be ye come out, () as against a thief, with swords and staves?

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to those having come upon him-chief priests, and magistrates of the temple, and elders-‘As upon a robber have ye come forth, with swords and sticks?

Luke 22:54 (100.00%)

World English Bible:

They seized him and led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter followed from a distance.

King James w/Strong’s #s:

Then took they () him, and led () [him], and brought () him into the high priest’s house. And Peter followed () afar off.

Young’s Literal Translation:

And having taken him, they led and brought him to the house of the chief priest. And Peter was following afar off,

Luke 22:66 (100.00%)

World English Bible:

As soon as it was day, the assembly of the elders of the people were gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,

King James w/Strong’s #s:

And as soon as it was () day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, () and led () him into their council, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,

Luke 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to the chief priests and the multitudes, “I find no basis for a charge against this man.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Pilate to the chief priests and [to] the people, I find () no fault in this man.

Young’s Literal Translation:

And Pilate said unto the chief priests, and the multitude, ‘I find no fault in this man;’

Luke 23:10 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.

King James w/Strong’s #s:

And the chief priests and scribes stood () and vehemently accused () him.

Young’s Literal Translation:

And the chief priests and the scribes stood vehemently accusing him,

Luke 23:13 (100.00%)

World English Bible:

Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,

King James w/Strong’s #s:

And Pilate, when he had called together () the chief priests and the rulers and the people,

Young’s Literal Translation:

And Pilate having called together the chief priests, and the rulers, and the people,

Luke 23:23 (100.00%)

World English Bible:

But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.

King James w/Strong’s #s:

And they were instant () with loud voices, requiring () that he might be crucified. () And the voices of them and of the chief priests prevailed. ()

Young’s Literal Translation:

And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,

Luke 24:20 (100.00%)

World English Bible:

and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

King James w/Strong’s #s:

And how the chief priests and our rulers delivered () him to be condemned to death, and have crucified () him.

Young’s Literal Translation:

how also the chief priests and our rulers did deliver him up to a judgment of death, and crucified him;

John 7:32 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.

King James w/Strong’s #s:

The Pharisees heard () that the people murmured () such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent () officers to take () him.

Young’s Literal Translation:

The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they may take him;

John 7:45 (100.00%)

World English Bible:

The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said to them, “Why didn’t you bring him?”

King James w/Strong’s #s:

Then came () the officers to the chief priests and Pharisees; and they said () unto them, Why have ye not brought () him?

Young’s Literal Translation:

the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, ‘Wherefore did ye not bring him?’

John 11:47 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, “What are we doing? For this man does many signs.

King James w/Strong’s #s:

Then gathered () the chief priests and the Pharisees a council, and said, () What do we? () for this man doeth () many miracles.

Young’s Literal Translation:

the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, ‘What may we do? because this man doth many signs?

John 11:49 (100.00%)

World English Bible:

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,

King James w/Strong’s #s:

And one of them, [named] Caiaphas, being () the high priest that same year, said () unto them, Ye know () nothing at all,

Young’s Literal Translation:

And a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, ‘Ye have not known anything,

John 11:51 (100.00%)

World English Bible:

Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,

King James w/Strong’s #s:

And this spake he () not of himself: but being () high priest that year, he prophesied () that Jesus should () die () for that nation;

Young’s Literal Translation:

And this he said not of himself, but being chief priest of that year, he did prophesy that Jesus was about to die for the nation,

John 11:57 (100.00%)

World English Bible:

Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.

King James w/Strong’s #s:

Now both the chief priests and the Pharisees had given () a commandment, that, if any man knew () where he were, () he should shew () [it], that they might take () him.

Young’s Literal Translation:

and both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if any one may know where he is, he may shew it, so that they may seize him.

John 12:10 (100.00%)

World English Bible:

But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,

King James w/Strong’s #s:

But the chief priests consulted () that they might put Lazarus also to death; ()

Young’s Literal Translation:

and the chief priests took counsel, that also Lazarus they may kill,

John 18:3 (100.00%)

World English Bible:

Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

King James w/Strong’s #s:

Judas then, having received () a band [of men] and officers from the chief priests and Pharisees, cometh () thither with lanterns and torches and weapons.

Young’s Literal Translation:

Judas, therefore, having taken the band and officers out of the chief priests and Pharisees, doth come thither with torches and lamps, and weapons;

John 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter having () a sword drew () it, and smote () the high priest’s servant, and cut off () his right ear. The servant’s name was () Malchus.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest’s servant, and cut off his right ear-and the name of the servant was Malchus-

John 18:13 (100.00%)

World English Bible:

and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

King James w/Strong’s #s:

And led him away () to Annas first; for he was () father in law to Caiaphas, which was () the high priest that same year.

Young’s Literal Translation:

and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

John 18:15 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter followed () Jesus, and [so did] another disciple: that disciple was () known unto the high priest, and went in with () Jesus into the palace of the high priest.

Young’s Literal Translation:

And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,

John 18:16 (100.00%)

World English Bible:

but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

King James w/Strong’s #s:

But Peter stood () at the door without. Then went out () that other disciple, which was () known unto the high priest, and spake () unto her that kept the door, and brought in () Peter.

Young’s Literal Translation:

and Peter was standing at the door without, therefore went forth the other disciple who was known to the chief priest, and he spake to the female keeping the door, and he brought in Peter.

John 18:19 (100.00%)

World English Bible:

The high priest therefore asked Jesus about his disciples and about his teaching.

King James w/Strong’s #s:

The high priest then asked () Jesus of his disciples, and of his doctrine.

Young’s Literal Translation:

The chief priests, therefore, questioned Jesus concerning his disciples, and concerning his teaching;

John 18:22 (100.00%)

World English Bible:

When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”

King James w/Strong’s #s:

And when he had thus spoken, () one of the officers which stood by () struck Jesus with the palm of his hand, () saying, () Answerest thou () the high priest so?

Young’s Literal Translation:

And he having said these things, one of the officers standing by did give Jesus a slap, saying, ‘Thus dost thou answer the chief priest?’

John 18:24 (100.00%)

World English Bible:

Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

King James w/Strong’s #s:

Now Annas had sent () him bound () unto Caiaphas the high priest.

Young’s Literal Translation:

Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.

John 18:26 (100.00%)

World English Bible:

One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

King James w/Strong’s #s:

One of the servants of the high priest, being () [his] kinsman whose ear Peter cut off, () saith, () Did not I see () thee in the garden with him?

Young’s Literal Translation:

One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, ‘Did not I see thee in the garden with him?’

John 18:35 (100.00%)

World English Bible:

Pilate answered, “I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”

King James w/Strong’s #s:

Pilate answered, () Am () I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered () thee unto me: what hast thou done? ()

Young’s Literal Translation:

Pilate answered, ‘Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?’

John 19:6 (100.00%)

World English Bible:

When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no basis for a charge against him.”

King James w/Strong’s #s:

When the chief priests therefore and officers saw () him, they cried out, () saying, () Crucify () [him], crucify () [him]. Pilate saith () unto them, Take () ye him, and crucify () [him]: for I find () no fault in him.

Young’s Literal Translation:

When, therefore, the chief priests and the officers did see him, they cried out, saying, ‘Crucify, crucify;’ Pilate saith to them, ‘Take ye him-ye, and crucify; for I find no fault in him;’

John 19:15 (100.00%)

World English Bible:

They cried out, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

But they cried out, () Away with () [him], away with () [him], crucify () him. Pilate saith () unto them, Shall I crucify () your King? The chief priests answered, () We have () no king but Caesar.

Young’s Literal Translation:

and they cried out, ‘Take away, take away, crucify him;’ Pilate saith to them, ‘Your king shall I crucify?’ the chief priests answered, ‘We have no king except Caesar.’

John 19:21 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘he said, “I am King of the Jews.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the chief priests of the Jews to Pilate, Write () not, The King of the Jews; but that he said, () I am () King of the Jews.

Young’s Literal Translation:

The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, ‘Write not-The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;’

Acts 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Annas the high priest was there, with Caiaphas, John, Alexander, and as many as were relatives of the high priest.

King James w/Strong’s #s:

And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were () of the kindred of the high priest, were gathered together () at Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the chief priest,

Acts 4:23 (100.00%)

World English Bible:

Being let go, they came to their own company and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

King James w/Strong’s #s:

And being let go, () they went () to their own company, and reported () all that the chief priests and elders had said () unto them.

Young’s Literal Translation:

And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,

Acts 5:17 (100.00%)

World English Bible:

But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy

King James w/Strong’s #s:

Then the high priest rose up, () and all they that were with him, (which is () the sect of the Sadducees, ) and were filled () with indignation,

Young’s Literal Translation:

And having risen, the chief priest, and all those with him-being the sect of the Sadducees-were filled with zeal,

Acts 5:21 (100.00%)

World English Bible:

When they heard this, they entered into the temple about daybreak and taught. But the high priest and those who were with him came and called the council together, with all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () [that], they entered () into the temple early in the morning, and taught. () But the high priest came, () and they that were with him, and called the council together, () and all the senate of the children of Israel, and sent () to the prison to have them brought. ()

Young’s Literal Translation:

and having heard, they did enter at the dawn into the temple, and were teaching. And the chief priest having come, and those with him, they called together the sanhedrim and all the senate of the sons of Israel, and they sent to the prison to have them brought,

Acts 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

King James w/Strong’s #s:

Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard () these things, they doubted () of them whereunto this would grow. ()

Young’s Literal Translation:

And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

Acts 5:27 (100.00%)

World English Bible:

When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,

King James w/Strong’s #s:

And when they had brought () them, they set () [them] before the council: and the high priest asked () them,

Young’s Literal Translation:

and having brought them, they set them in the sanhedrim, and the chief priest questioned them,

Acts 7:1 (100.00%)

World English Bible:

The high priest said, “Are these things so?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the high priest, Are () these things so?

Young’s Literal Translation:

And the chief priest said, ‘Are then these things so?’

Acts 9:1 (100.00%)

World English Bible:

But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest

King James w/Strong’s #s:

And Saul, yet breathing out () threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went () unto the high priest,

Young’s Literal Translation:

And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest,

Acts 9:14 (100.00%)

World English Bible:

Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.”

King James w/Strong’s #s:

And here he hath () authority from the chief priests to bind () all that call () on thy name.

Young’s Literal Translation:

and here he hath authority from the chief priests, to bind all those calling on Thy name.’

Acts 9:21 (100.00%)

World English Bible:

All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!”

King James w/Strong’s #s:

But all that heard () [him] were amazed, () and said; () Is () not this he that destroyed () them which called on () this name in Jerusalem, and came () hither for that intent, that he might bring () them bound () unto the chief priests?

Young’s Literal Translation:

And all those hearing were amazed, and said, ‘Is not this he who laid waist in Jerusalem those calling on this name, and hither to this intent had come, that he might bring them bound to the chief priests?’

Acts 19:14 (100.00%)

World English Bible:

There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.

King James w/Strong’s #s:

And there were () seven sons of [one] Sceva, a Jew, [and] chief of the priests, which did () so.

Young’s Literal Translation:

and there were certain-seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest-who are doing this thing;

Acts 22:5 (100.00%)

World English Bible:

as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished.

King James w/Strong’s #s:

As also the high priest doth bear me witness, () and all the estate of the elders: from whom also I received () letters unto the brethren, and went () to Damascus, to bring () them which were () there bound () unto Jerusalem, for to be punished. ()

Young’s Literal Translation:

as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished,

Acts 22:30 (100.00%)

World English Bible:

But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.

King James w/Strong’s #s:

On the morrow, because he would () have known () the certainty wherefore he was accused () of the Jews, he loosed () him from [his] bands, and commanded () the chief priests and all their council to appear, () and brought Paul down, () and set him () before them.

Young’s Literal Translation:

and on the morrow, intending to know the certainty wherefore he is accused by the Jews, he did loose him from the bonds, and commanded the chief priests and all their sanhedrim to come, and having brought down Paul, he set him before them.

Acts 23:2 (100.00%)

World English Bible:

The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.

King James w/Strong’s #s:

And the high priest Ananias commanded () them that stood by () him to smite () him on the mouth.

Young’s Literal Translation:

and the chief priest Ananias commanded those standing by him to smite him on the mouth,

Acts 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Those who stood by said, “Do you malign God’s high priest?”

King James w/Strong’s #s:

And they that stood by () said, () Revilest thou () God’s high priest?

Young’s Literal Translation:

And those who stood by said, ‘The chief priest of God dost thou revile?’

Acts 23:5 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”

Acts 23:5 Exodus 22:28

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul, I wist () not, brethren, that he was () the high priest: for it is written, () Thou shalt not speak () evil of the ruler of thy people.

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;’

Acts 23:14 (100.00%)

World English Bible:

They came to the chief priests and the elders, and said, “We have bound ourselves under a great curse to taste nothing until we have killed Paul.

King James w/Strong’s #s:

And they came to () the chief priests and elders, and said, () We have bound () ourselves under a great curse, that we will eat () nothing until we have slain () Paul.

Young’s Literal Translation:

who having come near to the chief priests and to the elders said, ‘With an anathema we did anathematize ourselves-to taste nothing till we have killed Paul;

Acts 24:1 (100.00%)

World English Bible:

After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul.

King James w/Strong’s #s:

And after five days Ananias the high priest descended () with the elders, and [with] a certain orator [named] Tertullus, who informed () the governor against Paul.

Young’s Literal Translation:

And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator-Tertullus, and they made manifest to the governor the things against Paul;

Acts 25:2 (100.00%)

World English Bible:

Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,

King James w/Strong’s #s:

Then the high priest and the chief of the Jews informed () him against Paul, and besought () him,

Young’s Literal Translation:

and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: