Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 118 for “H2534”

Isaiah 34:2 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.

King James w/Strong’s #s:

For the indignation of the LORD [is] upon all nations , and [his] fury upon all their armies : he hath utterly destroyed () them, he hath delivered () them to the slaughter .

Young’s Literal Translation:

For wrath is to Jehovah against all the nations, And fury against all their host, He hath devoted them to destruction, He hath given them to slaughter.

Isaiah 42:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore he poured the fierceness of his anger on him, and the strength of battle. It set him on fire all around, but he didn’t know. It burned him, but he didn’t take it to heart.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore he hath poured () upon him the fury of his anger , and the strength of battle : and it hath set him on fire () round about , yet he knew () not; and it burned () him, yet he laid () [it] not to heart .

Young’s Literal Translation:

And He poureth on him fury, His anger, and the strength of battle, And it setteth him on fire round about, And he hath not known, And it burneth against him, and he layeth it not to heart!

Isaiah 51:13 (100.00%)

World English Bible:

Have you forgotten Yahweh your Maker, who stretched out the heavens, and laid the foundations of the earth? Do you live in fear continually all day because of the fury of the oppressor, when he prepares to destroy? Where is the fury of the oppressor?

King James w/Strong’s #s:

And forgettest () the LORD thy maker (), that hath stretched forth () the heavens , and laid the foundations () of the earth ; and hast feared () continually every day because of the fury of the oppressor (), as if he were ready () to destroy ()? and where [is] the fury of the oppressor ()?

Young’s Literal Translation:

And thou dost forget Jehovah thy maker, Who is stretching out the heavens, and founding earth, And thou dost fear continually all the day, Because of the fury of the oppressor, As he hath prepared to destroy. And where is the fury of the oppressor?

Isaiah 51:17 (100.00%)

World English Bible:

Awake, awake! Stand up, Jerusalem, you who have drunk from Yahweh’s hand the cup of his wrath. You have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.

King James w/Strong’s #s:

Awake (), awake (), stand up (), O Jerusalem , which hast drunk () at the hand of the LORD the cup of his fury ; thou hast drunken () the dregs of the cup of trembling , [and] wrung [them] out ().

Young’s Literal Translation:

Stir thyself, stir thyself, rise, Jerusalem, Who hast drunk from the hand of Jehovah The cup of His fury, The goblet, the cup of trembling, thou hast drunk, Thou hast wrung out.

Isaiah 51:20 (100.00%)

World English Bible:

Your sons have fainted. They lie at the head of all the streets, like an antelope in a net. They are full of Yahweh’s wrath, the rebuke of your God.

King James w/Strong’s #s:

Thy sons have fainted (), they lie () at the head of all the streets , as a wild bull in a net : they are full of the fury of the LORD , the rebuke of thy God .

Young’s Literal Translation:

Thy sons have been wrapped up, they have lain down, At the head of all out places, as a wild ox in a net, They are full of the fury of Jehovah, The rebuke of Thy God.

Isaiah 51:22 (100.00%)

World English Bible:

Your Lord Yahweh, your God who pleads the cause of his people, says, “Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath. You will not drink it any more.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () thy Lord the LORD , and thy God [that] pleadeth () the cause of his people , Behold, I have taken out () of thine hand the cup of trembling , [even] the dregs of the cup of my fury ; thou shalt no more () drink it again ():

Young’s Literal Translation:

Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth for his people: ‘Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.

Isaiah 59:18 (100.00%)

World English Bible:

According to their deeds, he will repay as appropriate: wrath to his adversaries, recompense to his enemies. He will repay the islands their due.

King James w/Strong’s #s:

According to [their] deeds , accordingly he will repay (), fury to his adversaries , recompence to his enemies (); to the islands he will repay () recompence .

Young’s Literal Translation:

According to deeds-so He repayeth. Fury to His adversaries, their deed to His enemies, To the isles their deed He repayeth.

Isaiah 63:3 (100.00%)

World English Bible:

“I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.

King James w/Strong’s #s:

I have trodden () the winepress alone; and of the people [there was] none with me: for I will tread () them in mine anger , and trample () them in my fury ; and their blood shall be sprinkled () upon my garments , and I will stain () all my raiment .

Young’s Literal Translation:

-‘A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.

Isaiah 63:5 (100.00%)

World English Bible:

I looked, and there was no one to help; and I wondered that there was no one to uphold. Therefore my own arm brought salvation to me. My own wrath upheld me.

King James w/Strong’s #s:

And I looked (), and [there was] none to help (); and I wondered () that [there was] none to uphold (): therefore mine own arm brought salvation () unto me; and my fury , it upheld () me.

Young’s Literal Translation:

And I look attentively, and there is none helping, And I am astonished that there is none supporting, And give salvation to me doth mine own arm. And my wrath-it hath supported me.

Isaiah 63:6 (100.00%)

World English Bible:

I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And I will tread down () the people in mine anger , and make them drunk () in my fury , and I will bring down () their strength to the earth .

Young’s Literal Translation:

And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.

Isaiah 66:15 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, Yahweh will come with fire, and his chariots will be like the whirlwind; to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the LORD will come () with fire , and with his chariots like a whirlwind , to render () his anger with fury , and his rebuke with flames of fire .

Young’s Literal Translation:

For, lo, Jehovah in fire cometh, And as a hurricane His chariots, To refresh in fury His anger, And His rebuke in flames of fire.

Jeremiah 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Circumcise yourselves to Yahweh, and take away the foreskins of your heart, you men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my wrath go out like fire, and burn so that no one can quench it, because of the evil of your doings.

King James w/Strong’s #s:

Circumcise () yourselves to the LORD , and take away () the foreskins of your heart , ye men of Judah and inhabitants () of Jerusalem : lest my fury come forth () like fire , and burn () that none can quench () [it], because of the evil of your doings .

Young’s Literal Translation:

Be circumcised to Jehovah, And turn aside the foreskins of your heart, O man of Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, Lest My fury go out as fire, and hath burned, And there is none quenching, Because of the evil of your doings.

Jeremiah 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I am full of Yahweh’s wrath. I am weary with holding it in. “Pour it out on the children in the street, and on the assembly of young men together; for even the husband with the wife will be taken, the aged with him who is full of days.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I am full of the fury of the LORD ; I am weary () with holding in (): I will pour it out () upon the children abroad , and upon the assembly of young men together : for even the husband with the wife shall be taken (), the aged with [him that is] full () of days .

Young’s Literal Translation:

And with the fury of Jehovah I have been filled, (I have been weary of containing,) To pour it on the suckling in the street, And on the assembly of youths together, For even husband with wife are captured, An elder with one full of days,

Jeremiah 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: “Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, on man, on animal, on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it will burn and will not be quenched.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord GOD ; Behold, mine anger and my fury shall be poured out () upon this place , upon man , and upon beast , and upon the trees of the field , and upon the fruit of the ground ; and it shall burn (), and shall not be quenched ().

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, Mine anger and My fury is poured out on this place, On man, and beast, and on tree of the field, And on fruit of the ground, And it hath burned, and it is not quenched.

Jeremiah 10:25 (100.00%)

World English Bible:

Pour out your wrath on the nations that don’t know you, and on the families that don’t call on your name; for they have devoured Jacob. Yes, they have devoured him, consumed him, and have laid waste his habitation.

King James w/Strong’s #s:

Pour out () thy fury upon the heathen that know () thee not, and upon the families that call () not on thy name : for they have eaten up () Jacob , and devoured () him, and consumed () him, and have made his habitation desolate ().

Young’s Literal Translation:

Pour out Thy fury on the nations that have not known Thee, And on the families that have not called in Thy name, For they have eaten up Jacob, Yea, they have eaten him up, yea, they consume him, And his habitation they have made desolate!

Jeremiah 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.

King James w/Strong’s #s:

Shall evil be recompensed () for good ? for they have digged () a pit for my soul . Remember () that I stood () before thee to speak () good for them, [and] to turn away () thy wrath from them.

Young’s Literal Translation:

Is evil recompensed instead of good, That they have dug a pit for my soul? Remember my standing before Thee to speak good of them, To turn back Thy wrath from them.

Jeremiah 21:5 (100.00%)

World English Bible:

I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, in wrath, and in great indignation.

King James w/Strong’s #s:

And I myself will fight () against you with an outstretched () hand and with a strong arm , even in anger , and in fury , and in great wrath .

Young’s Literal Translation:

And I-I have fought against you, With a stretched-out hand, and with a strong arm, And in anger, and in fury, and in great wrath,

Jeremiah 21:12 (100.00%)

World English Bible:

House of David, Yahweh says, ‘Execute justice in the morning, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor, lest my wrath go out like fire, and burn so that no one can quench it, because of the evil of your doings.

King James w/Strong’s #s:

O house of David , thus saith () the LORD ; Execute () judgment in the morning , and deliver () [him that is] spoiled () out of the hand of the oppressor (), lest my fury go out () like fire , and burn () that none can quench () [it], because of the evil of your doings .

Young’s Literal Translation:

O house of David, thus said Jehovah: Decide ye judgment at morning, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, Lest My fury go forth as fire, And hath burned, and none is quenching, Because of the evil of your doings.

Jeremiah 23:19 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Yahweh’s storm, his wrath, has gone out. Yes, a whirling storm! It will burst on the head of the wicked.

King James w/Strong’s #s:

Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth () in fury , even a grievous () whirlwind : it shall fall grievously () upon the head of the wicked .

Young’s Literal Translation:

Lo, a whirlwind of Jehovah- Fury hath gone out, even a piercing whirlwind, On the head of the wicked it stayeth.

Jeremiah 25:15 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh, the God of Israel, says to me: “Take this cup of the wine of wrath from my hand, and cause all the nations to whom I send you to drink it.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD God of Israel unto me; Take () the wine cup of this fury at my hand , and cause all the nations , to whom I send () thee, to drink () it.

Young’s Literal Translation:

‘For thus said Jehovah God of Israel unto me, Take the wine cup of this fury out of My hand, and thou hast caused all the nations to drink it unto whom I am sending thee;

Jeremiah 30:23 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Yahweh’s storm, his wrath, has gone out, a sweeping storm; it will burst on the head of the wicked.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth () with fury , a continuing () whirlwind : it shall fall with pain () upon the head of the wicked .

Young’s Literal Translation:

Lo, a whirlwind of Jehovah- Fury hath gone forth-a cutting whirlwind, On the head of the wicked it stayeth.

Jeremiah 32:31 (100.00%)

World English Bible:

For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day, so that I should remove it from before my face,

King James w/Strong’s #s:

For this city hath been to me [as] a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built () it even unto this day ; that I should remove () it from before my face ,

Young’s Literal Translation:

‘For a cause of Mine anger, and a cause of My fury, hath this city been to Me, even from the day that they built it, and unto this day-to turn it aside from before My face,

Jeremiah 32:37 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I will gather them out of all the countries where I have driven them in my anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again to this place. I will cause them to dwell safely.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will gather them out () of all countries , whither I have driven () them in mine anger , and in my fury , and in great wrath ; and I will bring them again () unto this place , and I will cause them to dwell () safely :

Young’s Literal Translation:

Lo, I am gathering them out of all the lands whither I have driven them in Mine anger, and in My fury, and in great wrath, and I have brought them back unto this place, and have caused them to dwell confidently;

Jeremiah 33:5 (100.00%)

World English Bible:

‘While men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city,

King James w/Strong’s #s:

They come () to fight () with the Chaldeans , but [it is] to fill () them with the dead bodies of men , whom I have slain () in mine anger and in my fury , and for all whose wickedness I have hid () my face from this city .

Young’s Literal Translation:

they are coming in to fight with the Chaldeans, and to fill them with the carcases of men, whom I have smitten in Mine anger, and in My fury, and for whom I have hidden My face from this city, because of all their evil:

Jeremiah 36:7 (100.00%)

World English Bible:

It may be they will present their supplication before Yahweh, and will each return from his evil way; for Yahweh has pronounced great anger and wrath against this people.”

King James w/Strong’s #s:

It may be they will present () their supplication before the LORD , and will return () every one from his evil way : for great [is] the anger and the fury that the LORD hath pronounced () against this people .

Young’s Literal Translation:

if so be their supplication doth fall before Jehovah, and they turn back each from his evil way, for great is the anger and the fury that Jehovah hath spoken concerning this people.’

Jeremiah 42:18 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘As my anger and my wrath has been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you, when you enter into Egypt; and you will be an object of horror, an astonishment, a curse, and a reproach; and you will see this place no more.’

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD of hosts , the God of Israel ; As mine anger and my fury hath been poured forth () upon the inhabitants () of Jerusalem ; so shall my fury be poured forth () upon you, when ye shall enter () into Egypt : and ye shall be an execration , and an astonishment , and a curse , and a reproach ; and ye shall see () this place no more.

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: As poured out hath been Mine anger and My fury on the inhabitants of Jerusalem, so poured out is My fury upon you in your entering Egypt, and ye have been for an execration, and for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach, and ye do not see any more this place.

Jeremiah 44:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore my wrath and my anger was poured out, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as it is today.’

King James w/Strong’s #s:

Wherefore my fury and mine anger was poured forth (), and was kindled () in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem ; and they are wasted [and] desolate , as at this day .

Young’s Literal Translation:

and poured out is My fury, and Mine anger, and it burneth in cities of Judah, and in streets of Jerusalem, and they are for a waste, for a desolation, as at this day.

World English Bible:

He has bent his bow like an enemy. He has stood with his right hand as an adversary. He has killed all that were pleasant to the eye. In the tent of the daughter of Zion, he has poured out his wrath like fire.

King James w/Strong’s #s:

He hath bent () his bow like an enemy (): he stood () with his right hand as an adversary , and slew () all [that were] pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion : he poured out () his fury like fire .

Young’s Literal Translation:

He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.

World English Bible:

Yahweh has accomplished his wrath. He has poured out his fierce anger. He has kindled a fire in Zion, which has devoured its foundations.

King James w/Strong’s #s:

The LORD hath accomplished () his fury ; he hath poured out () his fierce anger , and hath kindled () a fire in Zion , and it hath devoured () the foundations thereof.

Young’s Literal Translation:

Completed hath Jehovah His fury, He hath poured out the fierceness of His anger, And he kindleth a fire in Zion, And it devoureth her foundations.

Ezekiel 3:14 (100.00%)

World English Bible:

So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and Yahweh’s hand was strong on me.

King James w/Strong’s #s:

So the spirit lifted me up (), and took me away (), and I went () in bitterness , in the heat of my spirit ; but the hand of the LORD was strong () upon me.

Young’s Literal Translation:

And a spirit hath lifted me up, and doth take me away, and I go bitterly, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah on me is strong.

Ezekiel 5:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Thus my anger will be accomplished, and I will cause my wrath toward them to rest, and I will be comforted. They will know that I, Yahweh, have spoken in my zeal, when I have accomplished my wrath on them.

King James w/Strong’s #s:

Thus shall mine anger be accomplished (), and I will cause my fury to rest () upon them, and I will be comforted (): and they shall know () that I the LORD have spoken () [it] in my zeal , when I have accomplished () my fury in them.

Young’s Literal Translation:

And completed hath been Mine anger, And I have caused My fury to rest on them, And I have been comforted, And they have known that I, Jehovah, have spoken in My zeal, In My completing My fury on them.

Ezekiel 5:15 (100.00%)

World English Bible:

So it will be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, to the nations that are around you, when I execute judgments on you in anger and in wrath, and in wrathful rebukes—I, Yahweh, have spoken it—

King James w/Strong’s #s:

So it shall be a reproach and a taunt , an instruction and an astonishment unto the nations that [are] round about thee, when I shall execute () judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes . I the LORD have spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

And it hath been a reproach and a reviling, An instruction and an astonishment, To nations that are round about thee, In My doing in thee judgments, In anger and fury, and in furious reproofs, I, Jehovah, have spoken.

Ezekiel 6:12 (100.00%)

World English Bible:

He who is far off will die of the pestilence. He who is near will fall by the sword. He who remains and is besieged will die by the famine. Thus I will accomplish my wrath on them.

King James w/Strong’s #s:

He that is far off shall die () of the pestilence ; and he that is near shall fall () by the sword ; and he that remaineth () and is besieged () shall die () by the famine : thus will I accomplish () my fury upon them.

Young’s Literal Translation:

The far-off by pestilence dieth, And the near by sword falleth, And the left and the besieged by famine dieth, And I have completed my fury upon them.

Ezekiel 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Now I will shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways. I will bring on you all your abominations.

King James w/Strong’s #s:

Now will I shortly pour out () my fury upon thee, and accomplish () mine anger upon thee: and I will judge () thee according to thy ways , and will recompense () thee for all thine abominations .

Young’s Literal Translation:

Now, shortly I pour out My fury on thee, And have completed Mine anger against thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.

Ezekiel 8:18 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will also deal in wrath. My eye won’t spare, neither will I have pity. Though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I also deal () in fury : mine eye shall not spare (), neither will I have pity (): and though they cry () in mine ears with a loud voice , [yet] will I not hear () them.

Young’s Literal Translation:

And I also deal in fury, Mine eye doth not pity, nor do I spare, and they have cried in Mine ears-a loud voice-and I do not hear them.’

Ezekiel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

While they were killing, and I was left, I fell on my face, and cried, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while they were slaying () them, and I was left (), that I fell () upon my face , and cried (), and said (), Ah Lord GOD ! wilt thou destroy () all the residue of Israel in thy pouring out () of thy fury upon Jerusalem ?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, as they are smiting, and I-I am left-that I fall on my face, and cry, and say, ‘Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?’

Ezekiel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “I will even tear it with a stormy wind in my wrath. There will be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord GOD ; I will even rend () [it] with a stormy wind in my fury ; and there shall be an overflowing () shower in mine anger , and great hailstones in [my] fury to consume [it].

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: I have rent with a tempestuous wind in My fury, And an overflowing shower is in Mine anger, And hailstones in My fury-to consume.

Ezekiel 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Thus I will accomplish my wrath on the wall, and on those who have plastered it with whitewash. I will tell you, ‘The wall is no more, nor those who plastered it—

King James w/Strong’s #s:

Thus will I accomplish () my wrath upon the wall , and upon them that have daubed () it with untempered [morter], and will say () unto you, The wall [is] no [more], neither they that daubed () it;

Young’s Literal Translation:

And I have completed My wrath on the wall, And on those daubing it with chalk, And I say to you: The wall is not, And those daubing it are not;

Ezekiel 14:19 (100.00%)

World English Bible:

“Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal—

King James w/Strong’s #s:

Or [if] I send () a pestilence into that land , and pour out () my fury upon it in blood , to cut off () from it man and beast :

Young’s Literal Translation:

‘Or-pestilence I send unto that land, and I have poured out My fury against it in blood, to cut off from it man and beast-

Ezekiel 16:38 (100.00%)

World English Bible:

I will judge you as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.

King James w/Strong’s #s:

And I will judge () thee, as women that break wedlock () and shed () blood are judged ; and I will give () thee blood in fury and jealousy .

Young’s Literal Translation:

And I have judged thee-judgments of adulteresses, And of women shedding blood, And have given thee blood, fury, and jealousy.

Ezekiel 16:42 (100.00%)

World English Bible:

So I will cause my wrath toward you to rest, and my jealousy will depart from you. I will be quiet, and will not be angry any more.

King James w/Strong’s #s:

So will I make my fury toward thee to rest (), and my jealousy shall depart () from thee, and I will be quiet (), and will be no more angry ().

Young’s Literal Translation:

And I have caused My fury against thee to rest, And My jealousy hath turned aside from thee, And I have been quiet, and I am not angry any more.

Ezekiel 19:12 (100.00%)

World English Bible:

But it was plucked up in fury. It was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were broken off and withered. The fire consumed them.

King James w/Strong’s #s:

But she was plucked up () in fury , she was cast down () to the ground , and the east wind dried up () her fruit : her strong rods were broken () and withered (); the fire consumed () them.

Young’s Literal Translation:

And it is plucked up in fury, To the earth it hath been cast, And the east wind hath dried up its fruit, Broken and withered hath been the rod of its strength, Fire hath consumed it.

Ezekiel 20:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But they rebelled against me and wouldn’t listen to me. They didn’t all throw away the abominations of their eyes. They also didn’t forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the middle of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But they rebelled () against me, and would () not hearken () unto me: they did not every man cast away () the abominations of their eyes , neither did they forsake () the idols of Egypt : then I said (), I will pour out () my fury upon them, to accomplish () my anger against them in the midst of the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And-they rebel against Me, And have not been willing to hearken to Me, Each, the detestable things of their eyes, They have not cast away, And the idols of Egypt have not forsaken, And I say-to pour out My fury on them, To complete Mine anger against them, In the midst of the land of Egypt.

Ezekiel 20:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They didn’t walk in my statutes and they rejected my ordinances, which if a man keeps, he shall live in them. They greatly profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them.

King James w/Strong’s #s:

But the house of Israel rebelled () against me in the wilderness : they walked () not in my statutes , and they despised () my judgments , which [if] a man do (), he shall even live () in them; and my sabbaths they greatly polluted (): then I said (), I would pour out () my fury upon them in the wilderness , to consume () them.

Young’s Literal Translation:

And-rebel against me do the house of Israel in the wilderness, In My statutes they have not walked, And My judgments they have despised, Which the man who doth-liveth by them. And My sabbaths they have greatly polluted, And I say to pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.

Ezekiel 20:21 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But the children rebelled against me. They didn’t walk in my statutes, and didn’t keep my ordinances to do them, which if a man does, he shall live in them. They profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding the children rebelled () against me: they walked () not in my statutes , neither kept () my judgments to do () them, which [if] a man do (), he shall even live () in them; they polluted () my sabbaths : then I said (), I would pour out () my fury upon them, to accomplish () my anger against them in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

And-the sons rebel against Me, In My statutes they have not walked, And My judgments they have not observed-to do them, Which the man who doth-liveth by them. My sabbaths they have polluted, And I say to pour out My fury upon them, To complete Mine anger against them in the wilderness.

Ezekiel 20:33 (100.00%)

World English Bible:

As I live,” says the Lord Yahweh, “surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live , saith () the Lord GOD , surely with a mighty hand , and with a stretched out () arm , and with fury poured out (), will I rule () over you:

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out-rule over you?

Ezekiel 20:34 (100.00%)

World English Bible:

I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries in which you are scattered with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out.

King James w/Strong’s #s:

And I will bring you out () from the people , and will gather () you out of the countries wherein ye are scattered (), with a mighty hand , and with a stretched out () arm , and with fury poured out ().

Young’s Literal Translation:

And I have brought you forth from the peoples, And assembled you from the lands In which ye have been scattered, With a strong hand and with a stretched-out arm, And with fury poured out.

Ezekiel 21:17 (100.00%)

World English Bible:

I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest. I, Yahweh, have spoken it.”

King James w/Strong’s #s:

I will also smite () mine hands together , and I will cause my fury to rest (): I the LORD have said () [it].

Young’s Literal Translation:

And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.’

Ezekiel 22:20 (100.00%)

World English Bible:

As they gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the middle of the furnace, to blow the fire on it, to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there and melt you.

King James w/Strong’s #s:

[As] they gather silver , and brass , and iron , and lead , and tin , into the midst of the furnace , to blow () the fire upon it, to melt () [it]; so will I gather () [you] in mine anger and in my fury , and I will leave () [you there], and melt () you.

Young’s Literal Translation:

A gathering of silver, and brass, and iron, and lead, and tin, Unto the midst of a furnace-to blow on it fire, to melt it, So do I gather in Mine anger and in My fury, And I have let rest, and have melted you.

Ezekiel 22:22 (100.00%)

World English Bible:

As silver is melted in the middle of the furnace, so you will be melted in the middle of it; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

As silver is melted in the midst of the furnace , so shall ye be melted () in the midst thereof; and ye shall know () that I the LORD have poured out () my fury upon you.

Young’s Literal Translation:

As the melting of silver in the midst of a furnace, So are ye melted in its midst, And ye have known that I, Jehovah, I have poured out My fury upon you.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: