Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 203 for “H3615”

Judges 3:18 (100.00%)

World English Bible:

When Ehud had finished offering the tribute, he sent away the people who carried the tribute.

King James w/Strong’s #s:

And when he had made an end () to offer () the present , he sent away () the people that bare () the present .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,

Judges 15:17 (100.00%)

World English Bible:

When he had finished speaking, he threw the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi.

Judges 15:17 “Ramath” means “hill” and “Lehi” means “jawbone”.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had made an end () of speaking (), that he cast away () the jawbone out of his hand , and called () that place Ramathlehi .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when he finisheth speaking, that he casteth away the jaw-bone out of his hand, and calleth that place Ramath-Lehi;

Ruth 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Ruth the Moabitess said, “Yes, he said to me, ‘You shall stay close to my young men until they have finished all my harvest.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Ruth the Moabitess said (), He said () unto me also, Thou shalt keep fast () by my young men , until they have ended () all my harvest .

Young’s Literal Translation:

And Ruth the Moabitess saith, ‘Also he surely said unto me, Near the young people whom I have thou dost cleave till they have completed the whole of the harvest which I have.’

Ruth 2:23 (100.00%)

World English Bible:

So she stayed close to the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she lived with her mother-in-law.

King James w/Strong’s #s:

So she kept fast () by the maidens of Boaz to glean () unto the end () of barley harvest and of wheat harvest ; and dwelt () with her mother in law .

Young’s Literal Translation:

And she cleaveth to the young women of Boaz to glean, till the completion of the barley-harvest, and of the wheat-harvest, and she dwelleth with her mother-in-law.

Ruth 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor; but don’t make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

King James w/Strong’s #s:

Wash () thyself therefore, and anoint () thee, and put () thy raiment upon thee, and get thee down () to the floor : [but] make not thyself known () unto the man , until he shall have done () eating () and drinking ().

Young’s Literal Translation:

and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;

Ruth 3:18 (100.00%)

World English Bible:

Then she said, “Wait, my daughter, until you know what will happen; for the man will not rest until he has settled this today.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () she, Sit still (), my daughter , until thou know () how the matter will fall (): for the man will not be in rest (), until he have finished () the thing this day .

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.’

1 Samuel 2:33 (100.00%)

World English Bible:

The man of yours whom I don’t cut off from my altar will consume your eyes and grieve your heart. All the increase of your house will die in the flower of their age.

1 Samuel 2:33 or, blind your eyes with tears

King James w/Strong’s #s:

And the man of thine, [whom] I shall not cut off () from mine altar , [shall be] to consume () thine eyes , and to grieve thine heart : and all the increase of thine house shall die () in the flower of their age .

Young’s Literal Translation:

‘And the man I cut not off of thine from Mine altar, is to consume thine eyes, and to grieve thy soul; and all the increase of thy house do die men;

1 Samuel 3:12 (100.00%)

World English Bible:

In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end.

King James w/Strong’s #s:

In that day I will perform () against Eli all [things] which I have spoken () concerning his house : when I begin (), I will also make an end ().

Young’s Literal Translation:

In that day I establish unto Eli all that I have spoken unto his house, beginning and completing;

1 Samuel 10:13 (100.00%)

World English Bible:

When he had finished prophesying, he came to the high place.

King James w/Strong’s #s:

And when he had made an end () of prophesying (), he came () to the high place .

Young’s Literal Translation:

And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,

1 Samuel 13:10 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass that as soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that as soon as he had made an end () of offering () the burnt offering , behold, Samuel came (); and Saul went out () to meet () him, that he might salute () him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at his completing to cause the burnt-offering to ascend, that lo, Samuel hath come, and Saul goeth out to meet him, to bless him;

1 Samuel 15:18 (100.00%)

World English Bible:

and Yahweh sent you on a journey, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’

King James w/Strong’s #s:

And the LORD sent () thee on a journey , and said (), Go () and utterly destroy () the sinners the Amalekites , and fight () against them until they be consumed ().

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;

1 Samuel 18:1 (100.00%)

World English Bible:

When he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had made an end () of speaking () unto Saul , that the soul of Jonathan was knit () with the soul of David , and Jonathan loved () him as his own soul .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when he finisheth to speak unto Saul, that the soul of Jonathan hath been bound to the soul of David, and Jonathan loveth him as his own soul.

1 Samuel 20:7 (100.00%)

World English Bible:

If he says, ‘It is well,’ your servant shall have peace; but if he is angry, then know that evil is determined by him.

King James w/Strong’s #s:

If he say () thus, [It is] well ; thy servant shall have peace : but if he be very () wroth (), [then] be sure () that evil is determined () by him.

Young’s Literal Translation:

If thus he say: Good; peace is for thy servant; and if it be very displeasing to him-know that the evil hath been determined by him;

1 Samuel 20:9 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said, “Far be it from you; for if I should at all know that evil were determined by my father to come on you, then wouldn’t I tell you that?”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said (), Far be it from thee : for if I knew () certainly () that evil were determined () by my father to come () upon thee, then would not I tell () it thee?

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith, ‘Far be it from thee! for I certainly do not know that the evil hath been determined by my father to come upon thee, and I do not declare it to thee.’

1 Samuel 20:33 (100.00%)

World English Bible:

Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.

King James w/Strong’s #s:

And Saul cast () a javelin at him to smite () him: whereby Jonathan knew () that it was determined of his father to slay () David .

Young’s Literal Translation:

And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death.

1 Samuel 24:16 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass, when David had finished speaking these words to Saul, that Saul said, “Is that your voice, my son David?” Saul lifted up his voice and wept.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when David had made an end () of speaking () these words unto Saul , that Saul said (), [Is] this thy voice , my son David ? And Saul lifted up () his voice , and wept ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, ‘Is this thy voice, my son David?’ and Saul lifteth up his voice, and weepeth.

1 Samuel 25:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master and against all his house, for he is such a worthless fellow that one can’t speak to him.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore know () and consider () what thou wilt do (); for evil is determined () against our master , and against all his household : for he [is such] a son of Belial , that [a man] cannot speak () to him.

Young’s Literal Translation:

‘And, now, know and consider what thou dost; for evil hath been determined against our lord, and against all his house, and he is too much a son of worthlessness to be spoken to.’

2 Samuel 6:18 (100.00%)

World English Bible:

When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And as soon as David had made an end () of offering () burnt offerings and peace offerings , he blessed () the people in the name of the LORD of hosts .

Young’s Literal Translation:

And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts,

2 Samuel 11:19 (100.00%)

World English Bible:

and he commanded the messenger, saying, “When you have finished telling all the things concerning the war to the king,

King James w/Strong’s #s:

And charged () the messenger , saying (), When thou hast made an end () of telling () the matters of the war unto the king ,

Young’s Literal Translation:

and commandeth the messenger, saying, ‘At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,

2 Samuel 13:36 (100.00%)

World English Bible:

As soon as he had finished speaking, behold, the king’s sons came, and lifted up their voices and wept. The king also and all his servants wept bitterly.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as soon as he had made an end () of speaking (), that, behold, the king’s sons came (), and lifted up () their voice and wept (): and the king also and all his servants wept () very sore .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at his finishing to speak, that lo, the sons of the king have come, and they lift up their voice, and weep, and also the king and all his servants have wept-a very great weeping.

2 Samuel 13:39 (100.00%)

World English Bible:

King David longed to go out to Absalom, for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.

King James w/Strong’s #s:

And [the soul of] king David longed () to go forth () unto Absalom : for he was comforted () concerning Amnon , seeing he was dead ().

Young’s Literal Translation:

and the soul of king David determineth to go out unto Absalom, for he hath been comforted for Amnon, for he is dead.

2 Samuel 21:5 (100.00%)

World English Bible:

They said to the king, “The man who consumed us and who plotted against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel,

King James w/Strong’s #s:

And they answered () the king , The man that consumed () us, and that devised () against us [that] we should be destroyed () from remaining () in any of the coasts of Israel ,

Young’s Literal Translation:

And they say unto the king, ‘The man who consumed us, and who devised against us-we have been destroyed from stationing ourselves in all the border of Israel-

2 Samuel 22:38 (100.00%)

World English Bible:

I have pursued my enemies and destroyed them. I didn’t turn again until they were consumed.

King James w/Strong’s #s:

I have pursued () mine enemies (), and destroyed () them; and turned not again () until I had consumed () them.

Young’s Literal Translation:

I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.

2 Samuel 22:39 (100.00%)

World English Bible:

I have consumed them, and struck them through, so that they can’t arise. Yes, they have fallen under my feet.

King James w/Strong’s #s:

And I have consumed () them, and wounded () them, that they could not arise (): yea, they are fallen () under my feet .

Young’s Literal Translation:

And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.

1 Kings 1:41 (100.00%)

World English Bible:

Adonijah and all the guests who were with him heard it as they had finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, “Why is this noise of the city being in an uproar?”

King James w/Strong’s #s:

And Adonijah and all the guests () that [were] with him heard () [it] as they had made an end () of eating (). And when Joab heard () the sound of the trumpet , he said (), Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar ()?

Young’s Literal Translation:

And Adonijah heareth, and all those called, who are with him, and they have finished to eat, and Joab heareth the noise of the trumpet, and saith, ‘Wherefore is the noise of the city roaring?’

1 Kings 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt. He took Pharaoh’s daughter and brought her into David’s city until he had finished building his own house, Yahweh’s house, and the wall around Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon made affinity () with Pharaoh king of Egypt , and took () Pharaoh’s daughter , and brought () her into the city of David , until he had made an end () of building () his own house , and the house of the LORD , and the wall of Jerusalem round about .

Young’s Literal Translation:

And Solomon joineth in marriage with Pharaoh king of Egypt, and taketh the daughter of Pharaoh, and bringeth her in unto the city of David, till he completeth to build his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.

1 Kings 6:9 (100.00%)

World English Bible:

So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.

King James w/Strong’s #s:

So he built () the house , and finished () it; and covered () the house with beams and boards of cedar .

Young’s Literal Translation:

And he buildeth the house, and completeth it, and covereth the house with beams and rows of cedars.

1 Kings 6:14 (100.00%)

World English Bible:

So Solomon built the house and finished it.

King James w/Strong’s #s:

So Solomon built () the house , and finished () it.

Young’s Literal Translation:

And Solomon buildeth the house and completeth it;

1 Kings 6:38 (100.00%)

World English Bible:

In the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts and according to all its specifications. So he spent seven years building it.

King James w/Strong’s #s:

And in the eleventh year , in the month Bul , which [is] the eighth month , was the house finished () throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building () it.

Young’s Literal Translation:

and in the eleventh year, in the month Bul-that is the eighth month-hath the house been finished in all its matters, and in all its ordinances, and he buildeth it seven years.

1 Kings 7:1 (100.00%)

World English Bible:

Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

King James w/Strong’s #s:

But Solomon was building () his own house thirteen years , and he finished () all his house .

Young’s Literal Translation:

And his own house hath Solomon built thirteen years, and he finisheth all his house.

1 Kings 7:40 (100.00%)

World English Bible:

Hiram made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished doing all the work that he worked for King Solomon in Yahweh’s house:

King James w/Strong’s #s:

And Hiram made () the lavers , and the shovels , and the basons . So Hiram made () an end of doing () all the work that he made () king Solomon for the house of the LORD :

Young’s Literal Translation:

And Hiram maketh the lavers, and the shovels, and the bowls; and Hiram completeth to do all the work that he made for king Solomon, for the house of Jehovah;

1 Kings 8:54 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that when Solomon had finished praying all this prayer and supplication to Yahweh, he arose from before Yahweh’s altar, from kneeling on his knees with his hands spread out toward heaven.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that when Solomon had made an end () of praying () all this prayer and supplication unto the LORD , he arose () from before the altar of the LORD , from kneeling () on his knees with his hands spread up () to heaven .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at Solomon’s finishing to pray unto Jehovah all this prayer and supplication, he hath risen from before the altar of Jehovah, from bending on his knees, and his hands spread out to the heavens,

1 Kings 9:1 (100.00%)

World English Bible:

When Solomon had finished the building of Yahweh’s house, the king’s house, and all Solomon’s desire which he was pleased to do,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Solomon had finished () the building () of the house of the LORD , and the king’s house , and all Solomon’s desire which he was pleased () to do (),

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at Solomon’s finishing to build the house of Jehovah, and the house of the king, and all the desire of Solomon that he delighted to do,

1 Kings 17:14 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh, the God of Israel, says, ‘The jar of meal will not run out, and the jar of oil will not fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD God of Israel , The barrel of meal shall not waste (), neither shall the cruse of oil fail (), until the day [that] the LORD sendeth () rain upon the earth .

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah, God of Israel, The pitcher of meal is not consumed, and the dish of oil is not lacking, till the day of Jehovah’s giving a shower on the face of the ground.’

1 Kings 17:16 (100.00%)

World English Bible:

The jar of meal didn’t run out and the jar of oil didn’t fail, according to Yahweh’s word, which he spoke by Elijah.

King James w/Strong’s #s:

[And] the barrel of meal wasted () not, neither did the cruse of oil fail , according to the word of the LORD , which he spake () by Elijah .

Young’s Literal Translation:

the pitcher of meal was not consumed, and the dish of oil did not lack, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Elijah.

1 Kings 22:11 (100.00%)

World English Bible:

Zedekiah the son of Chenaanah made himself horns of iron, and said, “Yahweh says, ‘With these you will push the Syrians, until they are consumed.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Zedekiah the son of Chenaanah made () him horns of iron : and he said (), Thus saith () the LORD , With these shalt thou push () the Syrians , until thou have consumed () them.

Young’s Literal Translation:

And Zedekiah son of Chenaanah maketh for himself horns of iron, and saith, ‘Thus said Jehovah, By these thou dost push the Aramaeans till they are consumed;’

2 Kings 10:25 (100.00%)

World English Bible:

As soon as he had finished offering the burnt offering, Jehu said to the guard and to the captains, “Go in and kill them! Let no one escape.” So they struck them with the edge of the sword. The guard and the captains threw the bodies out, and went to the inner shrine of the house of Baal.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as soon as he had made an end () of offering () the burnt offering , that Jehu said () to the guard () and to the captains , Go in (), [and] slay () them; let none come forth (). And they smote () them with the edge of the sword ; and the guard () and the captains cast [them] out (), and went () to the city of the house of Baal .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at his finishing to make the burnt-offering, that Jehu saith to the runners, and to the captains, ‘Go in, smite them, let none come out;’ and they smite them by the mouth of the sword, and the runners and the captains cast them out; and they go unto the city, to the house of Baal,

2 Kings 13:17 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Open the window eastward;” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” and he shot. He said, “Yahweh’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for you will strike the Syrians in Aphek until you have consumed them.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Open () the window eastward . And he opened () [it]. Then Elisha said (), Shoot (). And he shot (). And he said (), The arrow of the LORD’S deliverance , and the arrow of deliverance from Syria : for thou shalt smite () the Syrians in Aphek , till thou have consumed () [them].

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Open the window eastward;’ and he openeth, and Elisha saith, ‘Shoot,’ and he shooteth; and he saith, ‘An arrow of salvation to Jehovah, and an arrow of salvation against Aram, and thou hast smitten Aram, in Aphek, till consuming.’

2 Kings 13:19 (100.00%)

World English Bible:

The man of God was angry with him, and said, “You should have struck five or six times. Then you would have struck Syria until you had consumed it, but now you will strike Syria just three times.”

King James w/Strong’s #s:

And the man of God was wroth () with him, and said (), Thou shouldest have smitten () five or six times ; then hadst thou smitten () Syria till thou hadst consumed () [it]: whereas now thou shalt smite () Syria [but] thrice .

Young’s Literal Translation:

And the man of God is wroth against him, and saith, ‘By smiting five or six times then thou hadst smitten Aram till consuming; and now, three times thou dost smite Aram.’

World English Bible:

When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in Yahweh’s name.

King James w/Strong’s #s:

And when David had made an end () of offering () the burnt offerings and the peace offerings , he blessed () the people in the name of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,

World English Bible:

Joab the son of Zeruiah began to take a census, but didn’t finish; and wrath came on Israel for this. The number wasn’t put into the account in the chronicles of King David.

King James w/Strong’s #s:

Joab the son of Zeruiah began () to number (), but he finished () not, because there fell wrath for it against Israel ; neither was the number put () in the account of the chronicles of king David .

Young’s Literal Translation:

Joab son of Zeruiah hath begun to number-and hath not finished-and there is for this wrath against Israel, and the number hath not gone up in the account of the Chronicles of king David.

World English Bible:

David said to Solomon his son, “Be strong and courageous, and do it. Don’t be afraid, nor be dismayed, for Yahweh God, even my God, is with you. He will not fail you nor forsake you, until all the work for the service of Yahweh’s house is finished.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Solomon his son , Be strong () and of good courage (), and do () [it]: fear () not, nor be dismayed (): for the LORD God , [even] my God , [will be] with thee; he will not fail () thee, nor forsake () thee, until thou hast finished () all the work for the service of the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And David saith to Solomon his son, ‘Be strong, and courageous, and do; do not fear nor be affrighted, for Jehovah God, my God, is with thee; He doth not fail thee, nor forsake thee, unto the completion of all the work of the service of the house of Jehovah.

World English Bible:

Huram made the pots, the shovels, and the basins. So Huram finished doing the work that he did for King Solomon in God’s house:

King James w/Strong’s #s:

And Huram made () the pots , and the shovels , and the basons . And Huram () finished () () the work that he was to make () for king Solomon for the house of God ;

Young’s Literal Translation:

And Huram maketh the pots, and the shovels, and the bowls, and Huram finisheth to make the work that he made for king Solomon in the house of God;

World English Bible:

Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices; and Yahweh’s glory filled the house.

King James w/Strong’s #s:

Now when Solomon had made an end () of praying (), the fire came down () from heaven , and consumed () the burnt offering and the sacrifices ; and the glory of the LORD filled () the house .

Young’s Literal Translation:

And at Solomon’s finishing to pray, then the fire hath come down from the heavens, and consumeth the burnt-offering and the sacrifices, and the honour of Jehovah hath filled the house,

World English Bible:

Thus Solomon finished Yahweh’s house and the king’s house; and he successfully completed all that came into Solomon’s heart to make in Yahweh’s house and in his own house.

King James w/Strong’s #s:

Thus Solomon finished () the house of the LORD , and the king’s house : and all that came () into Solomon’s heart to make () in the house of the LORD , and in his own house , he prosperously effected ().

Young’s Literal Translation:

And Solomon finisheth the house of Jehovah, and the house of the king; and all that hath come on the heart of Solomon to do in the house of Jehovah, and in his own house, he hath caused to prosper.

World English Bible:

of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn’t consume—of them Solomon conscripted forced labor to this day.

King James w/Strong’s #s:

[But] of their children , who were left () after them in the land , whom the children of Israel consumed () not, them did Solomon make to pay () tribute until this day .

Young’s Literal Translation:

of their sons who have been left after them in the land, whom the sons of Israel consumed not-doth Solomon lift up a tribute unto this day.

World English Bible:

Now all the work of Solomon was accomplished from the day of the foundation of Yahweh’s house until it was finished. So Yahweh’s house was completed.

King James w/Strong’s #s:

Now all the work of Solomon was prepared () unto the day of the foundation of the house of the LORD , and until it was finished (). [So] the house of the LORD was perfected .

Young’s Literal Translation:

And all the work of Solomon is prepared till the day of the foundation of the house of Jehovah, and till its completion; perfect is the house of Jehovah.

World English Bible:

Zedekiah the son of Chenaanah made himself horns of iron and said, “Yahweh says, ‘With these you shall push the Syrians, until they are consumed.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Zedekiah the son of Chenaanah had made () him horns of iron , and said (), Thus saith () the LORD , With these thou shalt push () Syria until they be consumed ().

Young’s Literal Translation:

And Zedekiah son of Chenaanah maketh for himself horns of iron, and saith, ‘Thus said Jehovah,

World English Bible:

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Ammon and Moab stood up () against the inhabitants () of mount Seir , utterly to slay () and destroy () [them]: and when they had made an end () of the inhabitants () of Seir , every one helped () to destroy another .

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.

World English Bible:

All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had filled it.

King James w/Strong’s #s:

And all the princes and all the people rejoiced (), and brought in (), and cast () into the chest , until they had made an end ().

Young’s Literal Translation:

And all the heads, and all the people rejoice, and they bring in, and cast into the chest, unto completion.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: