Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 211 for “H7235”

World English Bible:

If the way is too long for you, so that you are not able to carry it because the place which Yahweh your God shall choose to set his name there is too far from you, when Yahweh your God blesses you,

King James w/Strong’s #s:

And if the way be too long () for thee, so that thou art not able () to carry () it; [or] if the place be too far () from thee, which the Lord thy God shall choose () to set () his name there, when the Lord thy God hath blessed () thee:

Young’s Literal Translation:

‘And when the way is too much for thee, that thou art not able to carry it-when the place is too far off from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, when Jehovah thy God doth bless thee;-

World English Bible:

Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because Yahweh has said to you, “You shall not go back that way again.”

King James w/Strong’s #s:

But he shall not multiply () horses to himself, nor cause the people to return () to Egypt, to the end that he should multiply () horses: forasmuch as the Lord hath said () unto you, Ye shall henceforth () return () no more that way.

Young’s Literal Translation:

‘Only, he doth not multiply to himself horses, nor cause the people to turn back to Egypt, so as to multiply horses, seeing Jehovah hath said to you, Ye do not add to turn back in this way any more.

World English Bible:

He shall not multiply wives to himself, that his heart not turn away. He shall not greatly multiply to himself silver and gold.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall he multiply () wives to himself, that his heart turn () not away: neither shall he greatly multiply () to himself silver and gold.

Young’s Literal Translation:

And he doth not multiply to himself wives, and his heart doth not turn aside, and silver and gold he doth not multiply to himself-exceedingly.

World English Bible:

Otherwise, the avenger of blood might pursue the man slayer while hot anger is in his heart and overtake him, because the way is long, and strike him mortally, even though he was not worthy of death, because he didn’t hate him in time past.

King James w/Strong’s #s:

Lest the avenger () of the blood () pursue () the slayer, () while his heart is hot, () and overtake () him, because the way is long, () and slay () him; whereas he [was] not worthy of death, inasmuch as he hated () him not in time past.

Young’s Literal Translation:

lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him-the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;

World English Bible:

It will happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish and to destroy you. You will be plucked from the land that you are going in to possess.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] as the Lord rejoiced () over you to do you good, () and to multiply () you; so the Lord will rejoice () over you to destroy () you, and to bring you to nought; () and ye shall be plucked () from off the land whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, as Jehovah hath rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so doth Jehovah rejoice over you to destroy you, and to lay you waste; and ye have been pulled away from off the ground whither thou art going in to possess it;

World English Bible:

Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you will possess it. He will do you good, and increase your numbers more than your fathers.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord thy God will bring () thee into the land which thy fathers possessed, () and thou shalt possess () it; and he will do thee good, () and multiply () thee above thy fathers.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath brought thee in unto the land which thy fathers have possessed, and thou hast inherited it, and He hath done thee good, and multiplied thee above thy fathers.

World English Bible:

For I command you today to love Yahweh your God, to walk in his ways and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it.

King James w/Strong’s #s:

In that I command () thee this day to love () the Lord thy God, to walk () in his ways, and to keep () his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live () and multiply: () and the Lord thy God shall bless () thee in the land whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

in that I am commanding thee to-day to love Jehovah thy God, to walk in His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments; and thou hast lived and multiplied, and Jehovah thy God hath blessed thee in the land whither thou art going in to possess it.

Joshua 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Joshua was old and well advanced in years. Yahweh said to him, “You are old and advanced in years, and there remains yet very much land to be possessed.

King James w/Strong’s #s:

Now Joshua was old () [and] stricken () in years; and the Lord said () unto him, Thou art old () [and] stricken () in years, and there remaineth () yet very much () land to be possessed. ()

Young’s Literal Translation:

And Joshua is old, entering into days, and Jehovah saith unto him, ‘Thou hast become aged, thou hast entered into days; as to the land, very much hath been left to possess.

Joshua 22:8 (100.00%)

World English Bible:

and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your enemies with your brothers.”

King James w/Strong’s #s:

And he spake () unto them, saying, () Return () with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much () raiment: divide () the spoil of your enemies () with your brethren.

Young’s Literal Translation:

and speak unto them, saying, ‘With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment; divide the spoil of your enemies with your brethren.’

Joshua 24:3 (100.00%)

World English Bible:

I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his offspring, and gave him Isaac.

Joshua 24:3 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And I took () your father Abraham from the other side of the flood, and led () him throughout all the land of Canaan, and multiplied () his seed, and gave () him Isaac.

Young’s Literal Translation:

and I take your father Abraham from beyond the River, and cause him to go through all the land of Canaan, and multiply his seed, and give to him Isaac.

Judges 9:29 (100.00%)

World English Bible:

I wish that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech.” He said to Abimelech, “Increase your army and come out!”

King James w/Strong’s #s:

And would to God this people were under () my hand! then would I remove () Abimelech. And he said () to Abimelech, Increase () thine army, and come out. ()

Young’s Literal Translation:

and oh that this people were in my hand-then I turn Abimelech aside;’ and he saith to Abimelech, ‘Increase thy host, and come out.’

Judges 16:24 (100.00%)

World English Bible:

When the people saw him, they praised their god; for they said, “Our god has delivered our enemy and the destroyer of our country, who has slain many of us, into our hand.”

King James w/Strong’s #s:

And when the people saw () him, they praised () their god: for they said, () Our god hath delivered () into our hands our enemy, () and the destroyer () of our country, which slew many () of us.

Young’s Literal Translation:

And the people see him, and praise their god, for they said, ‘Our god hath given in our hand our enemy, and he who is laying waste our land, and who multiplied our wounded.’

Judges 20:38 (100.00%)

World English Bible:

Now the appointed sign between the men of Israel and the ambushers was that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.

King James w/Strong’s #s:

Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, () that they should make a great () flame with smoke rise up () out of the city.

Young’s Literal Translation:

And there was the appointed sign to the men of Israel with the ambush-their causing to go up a great volume of smoke from the city.

1 Samuel 1:12 (100.00%)

World English Bible:

As she continued praying before Yahweh, Eli saw her mouth.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as she continued () praying () before the Lord, that Eli marked () her mouth.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,

1 Samuel 2:3 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t keep talking so exceedingly proudly. Don’t let arrogance come out of your mouth, for Yahweh is a God of knowledge. By him actions are weighed.

King James w/Strong’s #s:

Talk () no more () so exceeding proudly; let [not] arrogancy come () out of your mouth: for the Lord [is] a God of knowledge, and by him actions are weighed. ()

Young’s Literal Translation:

Ye multiply not-ye speak haughtily- The old saying goeth out from your mouth, For a God of knowledge is Jehovah, And by Him actions are weighed.

1 Samuel 7:2 (100.00%)

World English Bible:

From the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, the time was long—for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while the ark abode () in Kirjathjearim, that the time was long; () for it was twenty years: and all the house of Israel lamented () after the Lord.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied-yea, they are twenty years-and wail do all the house of Israel after Jehovah.

1 Samuel 14:30 (100.00%)

World English Bible:

How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the plunder of their enemies which they found? For now there has been no great slaughter among the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

How much more, if haply the people had eaten () freely () to day of the spoil of their enemies () which they found? () for had there not been now a much greater () slaughter among the Philistines?

Young’s Literal Translation:

How much more if the people had well eaten to-day of the spoil of its enemies which it hath found, for now, the smiting hath not been great among the Philistines.’

1 Samuel 26:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul said, “I have sinned. Return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes today. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Saul, I have sinned: () return, () my son David: for I will no more do thee harm, () because my soul was precious () in thine eyes this day: behold, I have played the fool, () and have erred () exceedingly. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘I have sinned; turn back, my son David, for I do evil to thee no more, because that my soul hath been precious in thine eyes this day; lo, I have acted foolishly, and do err very greatly.’

2 Samuel 1:4 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “How did it go? Please tell me.” He answered, “The people have fled from the battle, and many of the people also have fallen and are dead. Saul and Jonathan his son are dead also.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, How went the matter? I pray thee, tell () me. And he answered, () That the people are fled () from the battle, and many () of the people also are fallen () and dead; () and Saul and Jonathan his son are dead () also.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto him, ‘What hath been the matter? declare, I pray thee, to me.’ And he saith, that ‘The people hath fled from the battle, and also a multitude hath fallen of the people, and they die; and also Saul and Jonathan his son have died.’

2 Samuel 8:8 (100.00%)

World English Bible:

From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

King James w/Strong’s #s:

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took () exceeding much () brass.

Young’s Literal Translation:

and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, hath king David taken very much brass.

2 Samuel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

The rich man had very many flocks and herds,

King James w/Strong’s #s:

The rich [man] had exceeding many () flocks and herds:

Young’s Literal Translation:

The rich hath flocks and herds very many;

2 Samuel 12:30 (100.00%)

World English Bible:

He took the crown of their king from off his head; and its weight was a talent of gold, and in it were precious stones; and it was set on David’s head. He brought a great quantity of plunder out of the city.

2 Samuel 12:30 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And he took () their king’s crown from off his head, the weight whereof [was] a talent of gold with the precious stones: and it was [set] on David’s head. And he brought forth () the spoil of the city in great abundance. ()

Young’s Literal Translation:

and he taketh the crown of their king from off his head, and its weight is a talent of gold, and precious stones, and it is on the head of David; and the spoil of the city he hath brought out, very much;

2 Samuel 14:11 (100.00%)

World English Bible:

Then she said, “Please let the king remember Yahweh your God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son.” He said, “As Yahweh lives, not one hair of your son shall fall to the earth.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () she, I pray thee, let the king remember () the Lord thy God, that thou wouldest not suffer the revengers () of blood to destroy () any more, () lest they destroy () my son. And he said, () [As] the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall () to the earth.

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Let, I pray thee, the king remember by Jehovah thy God, that the redeemer of blood add not to destroy, and they destroy not my son;’ and he saith, ‘Jehovah liveth; if there doth fall of the hair of thy son to the earth.’

2 Samuel 18:8 (100.00%)

World English Bible:

For the battle was there spread over the surface of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

King James w/Strong’s #s:

For the battle was there scattered () over the face of all the country: and the wood devoured () more () people that day than the sword devoured. ()

Young’s Literal Translation:

and the battle is there scattered over the face of all the land, and the forest multiplieth to devour among the people more than those whom the sword hath devoured in that day.

2 Samuel 22:36 (100.00%)

World English Bible:

You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast also given () me the shield of thy salvation: and thy gentleness () () hath made me great. ()

Young’s Literal Translation:

And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.

1 Kings 4:29 (100.00%)

World English Bible:

God gave Solomon abundant wisdom, understanding, and breadth of mind like the sand that is on the seashore.

King James w/Strong’s #s:

And God gave () Solomon wisdom and understanding exceeding much, () and largeness of heart, even as the sand that [is] on the sea shore.

Young’s Literal Translation:

And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that is on the edge of the sea;

1 Kings 4:30 (100.00%)

World English Bible:

Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east and all the wisdom of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon’s wisdom excelled () the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and the wisdom of Solomon is greater than the wisdom of any of the sons of the east, and than all the wisdom of Egypt;

1 Kings 10:10 (100.00%)

World English Bible:

She gave the king one hundred twenty talents of gold, and a very great quantity of spices, and precious stones. Never again was there such an abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to King Solomon.

King James w/Strong’s #s:

And she gave () the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, () and precious stones: there came () no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave () to king Solomon.

Young’s Literal Translation:

And she giveth to the king a hundred and twenty talents of gold, and spices very many, and precious stone; there came not like that spice any more for abundance that the queen of Sheba gave to king Solomon.

1 Kings 10:11 (100.00%)

World English Bible:

The fleet of Hiram that brought gold from Ophir also brought in from Ophir great quantities of almug trees and precious stones.

1 Kings 10:11 possibly an Indian sandalwood, with nice grain and a pleasant scent, and good for woodworking

King James w/Strong’s #s:

And the navy also of Hiram, that brought () gold from Ophir, brought in () from Ophir great plenty () of almug trees, and precious stones.

Young’s Literal Translation:

And also, the navy of Hiram that bore gold from Ophir, brought in from Ophir almug-trees very many, and precious stone;

2 Kings 10:18 (100.00%)

World English Bible:

Jehu gathered all the people together, and said to them, “Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.

King James w/Strong’s #s:

And Jehu gathered all the people together, () and said () unto them, Ahab served () Baal a little; [but] Jehu shall serve () him much. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehu gathereth the whole of the people, and saith unto them, ‘Ahab served Baal a little-Jehu doth serve him much:

2 Kings 21:6 (100.00%)

World English Bible:

He made his son to pass through the fire, practiced sorcery, used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And he made his son pass () through the fire, and observed times, () and used enchantments, () and dealt () with familiar spirits and wizards: he wrought () much () wickedness in the sight of the Lord, to provoke [him] to anger. ()

Young’s Literal Translation:

and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah-to provoke to anger.

2 Kings 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; in addition to his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Manasseh shed () innocent blood very much, () till he had filled () Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, () in doing () [that which was] evil in the sight of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And also, innocent blood hath Manasseh shed very much, till that he hath filled Jerusalem-mouth to mouth; apart from his sin that he hath caused Judah to sin, to do the evil thing in the eyes of Jehovah.

World English Bible:

Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border! May your hand be with me, and may you keep me from evil, that I may not cause pain!” God granted him that which he requested.

1 Chronicles 4:10 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And Jabez called () on the God of Israel, saying, () Oh that thou wouldest bless () me indeed, () and enlarge () my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep () [me] from evil, that it may not grieve () me! And God granted () him that which he requested. ()

Young’s Literal Translation:

And Jabez calleth to the God of Israel, saying, ‘If blessing Thou dost bless me, then Thou hast made great my border, and Thy hand hath been with me, and Thou hast kept me from evil-not to grieve me;’ and God bringeth in that which he asked.

World English Bible:

Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, and all their family didn’t multiply like the children of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, () like to the children of Judah.

Young’s Literal Translation:

And to Shimei are sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.

World English Bible:

and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And eastward he inhabited () unto the entering () in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied () in the land of Gilead.

Young’s Literal Translation:

and at the east he dwelt even unto the entering in of the wilderness, even from the river Phrat, for their cattle were multiplied in the land of Gilead.

World English Bible:

The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They increased from Bashan to Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon.

King James w/Strong’s #s:

And the children of the half tribe of Manasseh dwelt () in the land: they increased () from Bashan unto Baalhermon and Senir, and unto mount Hermon.

Young’s Literal Translation:

And the sons of the half of the tribe of Manasseh dwelt in the land, from Bashan unto Baal-Hermon, and Senir, and mount Hermon, they have multiplied.

World English Bible:

With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.

King James w/Strong’s #s:

And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of soldiers for war, six and thirty thousand [men]: for they had many () wives and sons.

Young’s Literal Translation:

And beside them, by their generations, of the house of their fathers, are troops of the host of battle, thirty and six thousand, for they multiplied wives and sons;

World English Bible:

The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, () and had many () sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son’s sons, a hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

World English Bible:

David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. It was set on David’s head, and he brought very much plunder out of the city.

1 Chronicles 20:2 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And David took () the crown of their king from off his head, and found () it to weigh a talent of gold, and [there were] precious stones in it; and it was set upon David’s head: and he brought () also exceeding much () spoil out of the city.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the crown of their king from off his head, and findeth it in weight a talent of gold, and in it a precious stone, and it is on the head of David: and spoil of the city he hath brought out very much,

World English Bible:

Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah didn’t have many sons; therefore they became a fathers’ house in one reckoning.

King James w/Strong’s #s:

And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many () sons; therefore they were in one reckoning, according to [their] father’s house.

Young’s Literal Translation:

And Jahath is the head, and Zizah the second, and Jeush and Beriah have not multiplied sons, and they become the house of a father by one numbering.

World English Bible:

The son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Eliezer [were], Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many. ()

Young’s Literal Translation:

And sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.

World English Bible:

But David didn’t take the number of them from twenty years old and under, because Yahweh had said he would increase Israel like the stars of the sky.

King James w/Strong’s #s:

But David took () not the number of them from twenty years old and under: because the Lord had said () he would increase () Israel like to the stars of the heavens.

Young’s Literal Translation:

And David hath not taken up their number from a son of twenty years and under, for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.

World English Bible:

He put shields and spears in every city, and made them exceedingly strong. Judah and Benjamin belonged to him.

King James w/Strong’s #s:

And in every several city [he put] shields and spears, and made them exceeding () strong, () having Judah and Benjamin on his side.

Young’s Literal Translation:

and in every city and city targets and spears, and strengtheneth them very greatly; and he hath Judah and Benjamin.

World English Bible:

Asa and the people who were with him pursued them to Gerar. So many of the Ethiopians fell that they could not recover themselves, for they were destroyed before Yahweh and before his army. Judah’s army carried away very much booty.

King James w/Strong’s #s:

And Asa and the people that [were] with him pursued () them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, () that they could not recover themselves; for they were destroyed () before the Lord, and before his host; and they carried away () very much () spoil.

Young’s Literal Translation:

and Asa and the people who are with him pursue them even to Gerar, and there fall of the Cushim, for they have no preserving, because they have been broken before Jehovah, and before His camp; and they bear away very much spoil,

World English Bible:

Weren’t the Ethiopians and the Lubim a huge army, with chariots and exceedingly many horsemen? Yet, because you relied on Yahweh, he delivered them into your hand.

King James w/Strong’s #s:

Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many () chariots and horsemen? yet, because thou didst rely () on the Lord, he delivered () them into thine hand.

Young’s Literal Translation:

Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand,

World English Bible:

Now concerning his sons, the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God’s house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now [concerning] his sons, and the greatness () () of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written () in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the ‘Inquiry’ of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.

World English Bible:

Amaziah said to the man of God, “But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?” The man of God answered, “Yahweh is able to give you much more than this.”

2 Chronicles 25:9 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds

King James w/Strong’s #s:

And Amaziah said () to the man of God, But what shall we do () for the hundred talents which I have given () to the army of Israel? And the man of God answered, () The Lord is able to give () thee much more () than this.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah saith to the man of God, ‘And what-to do for the hundred talents that I have given to the troop of Israel?’ And the man of God saith, ‘Jehovah hath more to give to thee than this.’

World English Bible:

As soon as the commandment went out, the children of Israel gave in abundance the first fruits of grain, new wine, oil, honey, and of all the increase of the field; and they brought in the tithe of all things abundantly.

King James w/Strong’s #s:

And as soon as the commandment came abroad, () the children of Israel brought () in abundance () the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all [things] brought () they in abundantly.

Young’s Literal Translation:

and at the spreading forth of the thing have the sons of Israel multiplied the first-fruit of corn, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field, and the tithe of the whole in abundance they have brought in.

World English Bible:

Hezekiah had exceedingly great riches and honor. He provided himself with treasuries for silver, for gold, for precious stones, for spices, for shields, and for all kinds of valuable vessels;

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah had exceeding much () riches and honour: and he made () himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels;

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah hath riches and honour very much, and treasures he hath made to himself of silver, and of gold, and of precious stone, and of spices, and of shields, and of all kinds of desirable vessels,

World English Bible:

He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And he caused his children to pass through () the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, () and used enchantments, () and used witchcraft, () and dealt () with a familiar spirit, and with wizards: he wrought () much () evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger. ()

Young’s Literal Translation:

And he hath caused his sons to pass over through fire in the valley of the son of Hinnom, and observed clouds and used enchantments and witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and a wizard; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: