Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 302 for “H8179”

World English Bible:

so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left to him, in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in all your gates.

King James w/Strong’s #s:

So that he will not give () to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: () because he hath nothing left () him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies () shall distress () thee in all thy gates.

Young’s Literal Translation:

against giving to one of them of the flesh of his sons whom he eateth, because he hath nothing left to him, in the siege, and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee in all thy gates.

World English Bible:

toward her young one who comes out from between her feet, and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of all things in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in your gates.

King James w/Strong’s #s:

And toward her young one that cometh out () from between her feet, and toward her children which she shall bear: () for she shall eat () them for want of all [things] secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy () shall distress () thee in thy gates.

Young’s Literal Translation:

and against her seed which cometh out from between her feet, even against her sons whom she doth bear, for she doth eat them for the lacking of all things in secret, in the siege and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee within thy gates.

World English Bible:

Assemble the people, the men and the women and the little ones, and the foreigners who are within your gates, that they may hear, learn, fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law,

King James w/Strong’s #s:

Gather the people together, () men, and women, and children, and thy stranger that [is] within thy gates, that they may hear, () and that they may learn, () and fear () the Lord your God, and observe () to do () all the words of this law:

Young’s Literal Translation:

‘Assemble the people, the men, and the women, and the infants, and thy sojourner who is within thy gates, so that they hear, and so that they learn, and have feared Jehovah your God, and observed to do all the words of this law;

Joshua 2:5 (100.00%)

World English Bible:

About the time of the shutting of the gate, when it was dark, the men went out. Where the men went, I don’t know. Pursue them quickly. You may catch up with them.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass [about the time] of shutting () of the gate, when it was dark, that the men went out: () whither the men went () I wot () not: pursue () after them quickly; for ye shall overtake () them.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass-the gate is to be shut-in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;’

Joshua 2:7 (100.00%)

World English Bible:

The men pursued them along the way to the fords of the Jordan River. As soon as those who pursued them had gone out, they shut the gate.

King James w/Strong’s #s:

And the men pursued () after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued () after them were gone out, () they shut () the gate.

Young’s Literal Translation:

And the men have pursued after them the way of the Jordan, by the fords, and the gate they have shut afterwards, when the pursuers have gone out after them.

Joshua 7:5 (100.00%)

World English Bible:

The men of Ai struck about thirty-six men of them. They chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them at the descent. The hearts of the people melted, and became like water.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Ai smote () of them about thirty and six men: for they chased () them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote () them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, () and became as water.

Young’s Literal Translation:

and the men of Ai smite of them about thirty and six men, and pursue them before the gate unto Shebarim, and they smite them in Morad; and the heart of the people is melted, and becometh water.

Joshua 8:29 (100.00%)

World English Bible:

He hanged the king of Ai on a tree until the evening. At sundown, Joshua commanded, and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the gate of the city, and raised a great heap of stones on it that remains to this day.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Ai he hanged () on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, () Joshua commanded () that they should take his carcase down () from the tree, and cast () it at the entering of the gate of the city, and raise () thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.

Young’s Literal Translation:

and the king of Ai he hath hanged on the tree till even-time, and at the going in of the sun hath Joshua commanded, and they take down his carcase from the tree, and cast it unto the opening of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones till this day.

Joshua 20:4 (100.00%)

World English Bible:

He shall flee to one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his case in the ears of the elders of that city. They shall take him into the city with them, and give him a place, that he may live among them.

King James w/Strong’s #s:

And when he that doth flee () unto one of those cities shall stand () at the entering of the gate of the city, and shall declare () his cause in the ears of the elders of that city, they shall take () him into the city unto them, and give () him a place, that he may dwell () among them.

Young’s Literal Translation:

‘When one hath fled unto one of these cities, and hath stood at the opening of the gate of the city, and hath spoken in the ears of the elders of that city his matter, then they have gathered him into the city unto them, and have given to him a place, and he hath dwelt with them.

Judges 5:8 (100.00%)

World English Bible:

They chose new gods. Then war was in the gates. Was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?

King James w/Strong’s #s:

They chose () new gods; then [was] war in the gates: was there a shield or spear seen () among forty thousand in Israel?

Young’s Literal Translation:

He chooseth new gods, Then war is at the gates! A shield is not seen-and a spear Among forty thousand in Israel.

Judges 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there they will rehearse Yahweh’s righteous acts, the righteous acts of his rule in Israel. “Then Yahweh’s people went down to the gates.

King James w/Strong’s #s:

[They that are delivered] from the noise of archers () in the places of drawing water, there shall they rehearse () the righteous acts of the Lord, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the Lord go down () to the gates.

Young’s Literal Translation:

By the voice of shouters Between the places of drawing water, There they give out righteous acts of Jehovah, Righteous acts of His villages in Israel, Then ruled in the gates have the people of Jehovah.

Judges 9:35 (100.00%)

World English Bible:

Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city. Abimelech rose up, and the people who were with him, from the ambush.

King James w/Strong’s #s:

And Gaal the son of Ebed went out, () and stood () in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, () and the people that [were] with him, from lying in wait.

Young’s Literal Translation:

and Gaal son of Ebed goeth out, and standeth at the opening of the gate of the city, and Abimelech riseth-also the people who are with him-from the ambush,

Judges 9:40 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech chased him, and he fled before him, and many fell wounded, even to the entrance of the gate.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech chased () him, and he fled () before him, and many were overthrown () [and] wounded, [even] unto the entering of the gate.

Young’s Literal Translation:

and Abimelech pursueth him, and he fleeth from his presence, and many fall wounded-unto the opening of the gate.

Judges 9:44 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech and the companies that were with him rushed forward and stood in the entrance of the gate of the city; and the two companies rushed on all who were in the field and struck them.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, () and stood () in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon () all [the people] that [were] in the fields, and slew () them.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech and the detachments who are with him have pushed on, and stand at the opening of the gate of the city, and the two detachments have pushed against all who are in the field, and smite them,

Judges 16:2 (100.00%)

World English Bible:

The Gazites were told, “Samson is here!” They surrounded him and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, “Wait until morning light; then we will kill him.”

King James w/Strong’s #s:

[And it was told] the Gazites, saying, () Samson is come () hither. And they compassed [him] in, () and laid wait () for him all night in the gate of the city, and were quiet () all the night, saying, () In the morning, when it is day, we shall kill () him.

Young’s Literal Translation:

it is told to the Gazathites, saying, ‘Samson hath come in hither;’ and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, ‘Till the light of the morning-then we have slain him.’

Judges 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Samson lay until midnight, then arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city, with the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And Samson lay () till midnight, and arose () at midnight, and took () the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away () with them, bar and all, and put () [them] upon his shoulders, and carried them up () to the top of an hill that [is] before Hebron.

Young’s Literal Translation:

And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.

Judges 18:16 (100.00%)

World English Bible:

The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.

King James w/Strong’s #s:

And the six hundred men appointed () with their weapons of war, which [were] of the children of Dan, stood () by the entering of the gate.

Young’s Literal Translation:

(and the six hundred men girded with their weapons of war, who are of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate),-

Judges 18:17 (100.00%)

World English Bible:

The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image; and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.

King James w/Strong’s #s:

And the five men that went () to spy out () the land went up, () [and] came in () thither, [and] took () the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood () in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed () with weapons of war.

Young’s Literal Translation:

yea, the five men, those going to traverse the land, go up-they have come in thither-they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image-and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war-

Ruth 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Now, my daughter, don’t be afraid. I will do to you all that you say; for all the city of my people knows that you are a worthy woman.

King James w/Strong’s #s:

And now, my daughter, fear () not; I will do () to thee all that thou requirest: () for all the city of my people doth know () that thou [art] a virtuous woman.

Young’s Literal Translation:

And now, my daughter, fear not, all that thou sayest I do to thee, for all the gate of my people doth know that thou art a virtuous woman.

Ruth 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Boaz went up to the gate and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by. Boaz said to him, “Come over here, friend, and sit down!” He came over, and sat down.

King James w/Strong’s #s:

Then went Boaz up () to the gate, and sat him down () there: and, behold, the kinsman () of whom Boaz spake () came () by; unto whom he said, () Ho, such a one! turn aside, () sit down () here. And he turned aside, () and sat down. ()

Young’s Literal Translation:

And Boaz hath gone up to the gate, and sitteth there, and lo, the redeemer is passing by of whom Boaz had spoken, and he saith, ‘Turn aside, sit down here, such a one, such a one;’ and he turneth aside and sitteth down.

Ruth 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his place. You are witnesses today.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased () to be my wife, to raise up () the name of the dead () upon his inheritance, that the name of the dead () be not cut off () from among his brethren, and from the gate of his place: ye [are] witnesses this day.

Young’s Literal Translation:

and also Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, I have bought to myself for a wife, to raise up the name of the dead over his inheritance; and the name of the dead is not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; witnesses ye are to-day.’

Ruth 4:11 (100.00%)

World English Bible:

All the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which both built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.

King James w/Strong’s #s:

And all the people that [were] in the gate, and the elders, said, () [We are] witnesses. The Lord make () the woman that is come () into thine house like Rachel and like Leah, which two did build () the house of Israel: and do () thou worthily in Ephratah, and be famous () in Bethlehem:

Young’s Literal Translation:

And all the people who are in the gate say-also the elders-‘Witnesses! Jehovah make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and do thou virtuously in Ephrathah, and proclaim the Name in Beth-Lehem;

1 Samuel 4:18 (100.00%)

World English Bible:

When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he made mention () of the ark of God, that he fell () from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, () and he died: () for he was an old () man, and heavy. () And he had judged () Israel forty years.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth from off the throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken, and he dieth, for the man is old and heavy, and he hath judged Israel forty years.

1 Samuel 9:18 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul approached Samuel in the gateway, and said, “Please tell me where the seer’s house is.”

King James w/Strong’s #s:

Then Saul drew near () to Samuel in the gate, and said, () Tell () me, I pray thee, where the seer’s () house [is].

Young’s Literal Translation:

And Saul draweth nigh to Samuel in the midst of the gate, and saith, ‘Declare, I pray thee, to me, where is this-the seer’s house?’

1 Samuel 17:52 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel and of Judah arose and shouted, and pursued the Philistines as far as Gai and to the gates of Ekron. The wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even to Gath and to Ekron.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel and of Judah arose, () and shouted, () and pursued () the Philistines, until thou come () to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down () by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel rise-also Judah-and shout, and pursue the Philistines till thou enter the valley, and unto the gates of Ekron, and the wounded of the Philistines fall in the way of Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron,

1 Samuel 21:13 (100.00%)

World English Bible:

He changed his behavior before them and pretended to be insane in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.

King James w/Strong’s #s:

And he changed () his behaviour before them, and feigned himself mad () in their hands, and scrabbled () on the doors of the gate, and let his spittle fall down () upon his beard.

Young’s Literal Translation:

and changeth his behaviour before their eyes, and feigneth himself mad in their hand, and scribbleth on the doors of the gate, and letteth down his spittle unto his beard.

2 Samuel 3:27 (100.00%)

World English Bible:

When Abner had returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him quietly, and struck him there in the body, so that he died for the blood of Asahel his brother.

King James w/Strong’s #s:

And when Abner was returned () to Hebron, Joab took him aside () in the gate to speak () with him quietly, and smote () him there under the fifth [rib], that he died, () for the blood of Asahel his brother.

Young’s Literal Translation:

And Abner turneth back to Hebron, and Joab turneth him aside unto the midst of the gate to speak with him quietly, and smiteth him there in the fifth rib-and he dieth-for the blood of Asahel his brother.

2 Samuel 10:8 (100.00%)

World English Bible:

The children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate. The Syrians of Zobah and of Rehob and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Ammon came out, () and put the battle in array () at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, [were] by themselves in the field.

Young’s Literal Translation:

And the Bene-Ammon come out, and set battle in array, at the opening of the gate, and Aram of Zoba, and Rehob, and Ish-Tob, and Maacah, are by themselves in the field;

2 Samuel 11:23 (100.00%)

World English Bible:

The messenger said to David, “The men prevailed against us, and came out to us into the field; and we were on them even to the entrance of the gate.

King James w/Strong’s #s:

And the messenger said () unto David, Surely the men prevailed () against us, and came out () unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

Young’s Literal Translation:

and the messenger saith unto David, ‘Surely the men have been mighty against us, and come out unto us into the field, and we are upon them unto the opening of the gate,

2 Samuel 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. When any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, “What city are you from?” He said, “Your servant is of one of the tribes of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Absalom rose up early, () and stood () beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a controversy came () to the king for judgment, then Absalom called () unto him, and said, () Of what city [art] thou? And he said, () Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.

Young’s Literal Translation:

and Absalom hath risen early, and stood by the side of the way of the gate, and it cometh to pass, every man who hath a pleading to come unto the king for judgment, that Absalom calleth unto him, and saith, ‘Of what city art thou?’ and he saith, ‘Of one of the tribes of Israel is thy servant.’

2 Samuel 18:4 (100.00%)

World English Bible:

The king said to them, “I will do what seems best to you.” The king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto them, What seemeth you best () I will do. () And the king stood () by the gate side, and all the people came out () by hundreds and by thousands.

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto them, ‘That which is good in your eyes I do;’ and the king standeth at the side of the gate, and all the people have gone out by hundreds and by thousands,

2 Samuel 18:24 (100.00%)

World English Bible:

Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes and looked, and, behold, a man running alone.

King James w/Strong’s #s:

And David sat () between the two gates: and the watchman () went up () to the roof over the gate unto the wall, and lifted up () his eyes, and looked, () and behold a man running () alone.

Young’s Literal Translation:

And David is sitting between the two gates, and the watchman goeth unto the roof of the gate, unto the wall, and lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a man running by himself.

2 Samuel 18:33 (100.00%)

World English Bible:

The king was much moved, and went up to the room over the gate and wept. As he went, he said, “My son Absalom! My son, my son Absalom! I wish I had died instead of you, Absalom, my son, my son!”

King James w/Strong’s #s:

And the king was much moved, () and went up () to the chamber over the gate, and wept: () and as he went, () thus he said, () O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died () for thee, () O Absalom, my son, my son!

Young’s Literal Translation:

And the king trembleth, and goeth up on the upper chamber of the gate, and weepeth, and thus he hath said in his going, ‘My son! Absalom my son; my son Absalom; oh that I had died for thee, Absalom, my son, my son.’

2 Samuel 19:8 (100.00%)

World English Bible:

Then the king arose and sat in the gate. The people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

King James w/Strong’s #s:

Then the king arose, () and sat () in the gate. And they told () unto all the people, saying, () Behold, the king doth sit () in the gate. And all the people came () before the king: for Israel had fled () every man to his tent.

Young’s Literal Translation:

And the king riseth, and sitteth in the gate, and to all the people they have declared, saying, ‘Lo, the king is sitting in the gate;’ and all the people come in before the king, and Israel hath fled, each to his tents.

2 Samuel 23:15 (100.00%)

World English Bible:

David said longingly, “Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”

King James w/Strong’s #s:

And David longed, () and said, () Oh that one would give me drink () of the water of the well of Bethlehem, which [is] by the gate!

Young’s Literal Translation:

and David longeth and saith, ‘Who doth give me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which is by the gate?’

2 Samuel 23:16 (100.00%)

World English Bible:

The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and took it and brought it to David; but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the three mighty men brake through () the host of the Philistines, and drew () water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took () [it], and brought () [it] to David: nevertheless he would () not drink () thereof, but poured it out () unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the three mighty ones cleave through the camp of the Philistines, and draw water out of the well of Beth-Lehem, which is by the gate, and take it up, and bring in unto David; and he was not willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,

1 Kings 8:37 (100.00%)

World English Bible:

“If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight, mildew, locust or caterpillar; if their enemy besieges them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is,

King James w/Strong’s #s:

If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpiller; if their enemy () besiege () them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];

Young’s Literal Translation:

‘Famine-when it is in the land; pestilence-when it is; blasting, mildew, locust; caterpillar-when it is; when its enemy hath distressed it in the land in its gates, any plague, any sickness,-

1 Kings 22:10 (100.00%)

World English Bible:

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat () each on his throne, having put on () their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied () before them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, in a threshing-floor, at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

2 Kings 7:1 (100.00%)

World English Bible:

Elisha said, “Hear Yahweh’s word. Yahweh says, ‘Tomorrow about this time a seah of fine flour will be sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in the gate of Samaria.’ ”

2 Kings 7:1a 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks
2 Kings 7:1b A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces. In this context, it was probably a silver coin weighing that much.

King James w/Strong’s #s:

Then Elisha said, () Hear () ye the word of the Lord; Thus saith () the Lord, To morrow about this time [shall] a measure of fine flour [be sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.

Young’s Literal Translation:

And Elisha saith, ‘Hear ye a word of Jehovah: thus said Jehovah, About this time to-morrow, a measure of fine flour is at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in the gate of Samaria.’

2 Kings 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said to one another, “Why do we sit here until we die?

King James w/Strong’s #s:

And there were four leprous () men at the entering in of the gate: and they said () one to another, Why sit () we here until we die? ()

Young’s Literal Translation:

And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto another, ‘What-we are sitting here till we have died;

2 Kings 7:17 (100.00%)

World English Bible:

The king had appointed the captain on whose hand he leaned to be in charge of the gate; and the people trampled over him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.

King James w/Strong’s #s:

And the king appointed () the lord on whose hand he leaned () to have the charge of the gate: and the people trode () upon him in the gate, and he died, () as the man of God had said, () who spake () when the king came down () to him.

Young’s Literal Translation:

And the king hath appointed the captain, by whose hand he is supported, over the gate, and the people tread him down in the gate, and he dieth, as the man of God spake, which he spake in the coming down of the king unto him,

2 Kings 7:18 (100.00%)

World English Bible:

It happened as the man of God had spoken to the king, saying, “Two seahs of barley for a shekel, and a seah of fine flour for a shekel, shall be tomorrow about this time in the gate of Samaria;”

2 Kings 7:18a 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks
2 Kings 7:18b A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces. In this context, it was probably a silver coin weighing that much.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass as the man of God had spoken () to the king, saying, () Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, according to the speaking of the man of God unto the king, saying, ‘Two measures of barley at a shekel, and a measure of fine flour at a shekel are, at this time to-morrow, in the gate of Samaria;’

2 Kings 7:20 (100.00%)

World English Bible:

It happened like that to him, for the people trampled over him in the gate, and he died.

King James w/Strong’s #s:

And so it fell out unto him: for the people trode () upon him in the gate, and he died. ()

Young’s Literal Translation:

and it cometh to him so, and the people tread him down in the gate, and he dieth.

2 Kings 9:31 (100.00%)

World English Bible:

As Jehu entered in at the gate, she said, “Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?”

King James w/Strong’s #s:

And as Jehu entered in () at the gate, she said, () [Had] Zimri peace, who slew () his master?

Young’s Literal Translation:

And Jehu hath come into the gate, and she saith, ‘Was there peace to Zimri-slayer of his lord?’

2 Kings 10:8 (100.00%)

World English Bible:

A messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons.” He said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.”

King James w/Strong’s #s:

And there came () a messenger, and told () him, saying, () They have brought () the heads of the king’s sons. And he said, () Lay () ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.

Young’s Literal Translation:

and the messenger cometh in, and declareth to him, saying, ‘They have brought in the heads of the sons of the king,’ and he saith, ‘Make them two heaps at the opening of the gate till the morning.’

2 Kings 11:6 (100.00%)

World English Bible:

a third of you shall be at the gate Sur; and a third of you at the gate behind the guard. So you shall keep the watch of the house, and be a barrier.

King James w/Strong’s #s:

And a third part [shall be] at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: () so shall ye keep () the watch of the house, that it be not broken down.

Young’s Literal Translation:

and the third is at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;

2 Kings 11:19 (100.00%)

World English Bible:

He took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from Yahweh’s house, and came by the way of the gate of the guard to the king’s house. He sat on the throne of the kings.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, () and all the people of the land; and they brought down () the king from the house of the Lord, and came () by the way of the gate of the guard () to the king’s house. And he sat () on the throne of the kings.

Young’s Literal Translation:

and taketh the heads of the hundreds, and the executioners, and the runners, and all the people of the land, and they bring down the king from the house of Jehovah, and come by the way of the gate of the runners, to the house of the king, and he sitteth on the throne of the kings.

2 Kings 14:13 (100.00%)

World English Bible:

Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh and came to Jerusalem, then broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

2 Kings 14:13 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoash king of Israel took () Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came () to Jerusalem, and brake down () the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah king of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, caught hath Jehoash king of Israel in Beth-Shemesh, and they come in to Jerusalem, and he bursteth through the wall of Jerusalem, at the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,

2 Kings 15:35 (100.00%)

World English Bible:

However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit the high places were not removed: () the people sacrificed () and burned incense () still in the high places. He built () the higher gate of the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Only, the high places have not turned aside-yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of Jehovah.

2 Kings 23:8 (100.00%)

World English Bible:

He brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; and he broke down the high places of the gates that were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man’s left hand at the gate of the city.

King James w/Strong’s #s:

And he brought () all the priests out of the cities of Judah, and defiled () the high places where the priests had burned incense, () from Geba to Beersheba, and brake down () the high places of the gates that [were] in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which [were] on a man’s left hand at the gate of the city.

Young’s Literal Translation:

And he bringeth in all the priests out of the cities of Judah, and defileth the high places where the priests have made perfume, from Geba unto Beer-Sheba, and hath broken down the high places of the gates that are at the opening of the gate of Joshua, head of the city, that is on a man’s left hand at the gate of the city;

2 Kings 25:4 (100.00%)

World English Bible:

Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden (now the Chaldeans were against the city around it); and the king went by the way of the Arabah.

King James w/Strong’s #s:

And the city was broken up, () and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between two walls, which [is] by the king’s garden: (now the Chaldees [were] against the city round about: ) and [the king] went () the way toward the plain.

Young’s Literal Translation:

then the city is broken up, and all the men of war go by night the way of the gate, between the two walls that are by the garden of the king, and the Chaldeans are against the city round about, and the king goeth the way of the plain.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: