Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 7,052 for “G3588”

Matthew 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Even so, let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Let your light so shine () before men, that they may see () your good works, and glorify () your Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who is in the heavens.

Matthew 5:17 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill.

King James w/Strong’s #s:

Think () not that I am come () to destroy () the law, or the prophets: I am not come () to destroy, () but to fulfil. ()

Young’s Literal Translation:

‘Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets-I did not come to throw down, but to fulfil;

Matthew 5:18 (100.00%)

World English Bible:

For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.

Matthew 5:18a Literally, iota
Matthew 5:18b or, serif

King James w/Strong’s #s:

For verily I say () unto you, Till heaven and earth pass, () one jot or one tittle shall in no wise pass () from the law, till all be fulfilled. ()

Young’s Literal Translation:

for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the law, till that all may come to pass.

Matthew 5:19 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, whoever shall break one of these least commandments and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven.

King James w/Strong’s #s:

Whosoever therefore shall break () one of these least commandments, and shall teach () men so, he shall be called () the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do () and teach () [them], the same shall be called () great in the kingdom of heaven.

Young’s Literal Translation:

‘Whoever therefore may loose one of these commands-the least-and may teach men so, least he shall be called in the reign of the heavens, but whoever may do and may teach them, he shall be called great in the reign of the heavens.

Matthew 5:20 (100.00%)

World English Bible:

For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you, That except your righteousness shall exceed () [the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter () into the kingdom of heaven.

Young’s Literal Translation:

‘For I say to you, that if your righteousness may not abound above that of the scribes and Pharisees, ye may not enter to the reign of the heavens.

Matthew 5:21 (100.00%)

World English Bible:

“You have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not murder;’ and ‘Whoever murders will be in danger of the judgment.’

Matthew 5:21 Exodus 20:13

King James w/Strong’s #s:

Ye have heard () that it was said () by them of old time, Thou shalt not kill; () and whosoever shall kill () shall be () in danger of the judgment:

Young’s Literal Translation:

‘Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;

Matthew 5:22 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna.

Matthew 5:22a NU omits “without a cause”.
Matthew 5:22b “Raca” is an Aramaic insult, related to the word for “empty” and conveying the idea of empty-headedness.
Matthew 5:22c or, Hell

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That whosoever is angry () with his brother without a cause shall be () in danger of the judgment: and whosoever shall say () to his brother, Raca, shall be () in danger of the council: but whosoever shall say, () Thou fool, shall be () in danger of hell fire.

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.

Matthew 5:23 (100.00%)

World English Bible:

“If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,

King James w/Strong’s #s:

Therefore if thou bring () thy gift to the altar, and there rememberest () that thy brother hath () ought against thee;

Young’s Literal Translation:

‘If, therefore, thou mayest bring thy gift to the altar, and there mayest remember that thy brother hath anything against thee,

Matthew 5:24 (100.00%)

World English Bible:

leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

King James w/Strong’s #s:

Leave () there thy gift before the altar, and go thy way; () first be reconciled () to thy brother, and then come () and offer () thy gift.

Young’s Literal Translation:

leave there thy gift before the altar, and go-first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.

Matthew 5:25 (100.00%)

World English Bible:

Agree with your adversary quickly while you are with him on the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.

King James w/Strong’s #s:

Agree () () with thine adversary quickly, whiles thou art () in the way with him; lest at any time the adversary deliver () thee to the judge, and the judge deliver () thee to the officer, and thou be cast () into prison.

Young’s Literal Translation:

‘Be agreeing with thy opponent quickly, while thou art in the way with him, that the opponent may not deliver thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and to prison thou mayest be cast,

Matthew 5:26 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there until you have paid the last penny.

Matthew 5:26 Literally, kodrantes. A kodrantes was a small copper coin worth about 2 lepta (widow’s mites)—not enough to buy very much of anything.

King James w/Strong’s #s:

Verily I say () unto thee, Thou shalt by no means come () out thence, till thou hast paid () the uttermost farthing.

Young’s Literal Translation:

verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.

Matthew 5:27 (100.00%)

World English Bible:

“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery;’

Matthew 5:27a TR adds “to the ancients”.
Matthew 5:27b Exodus 20:14

King James w/Strong’s #s:

Ye have heard () that it was said () by them of old time, Thou shalt not commit adultery: ()

Young’s Literal Translation:

‘Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not commit adultery;

Matthew 5:28 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That whosoever looketh () on a woman to lust after () her hath committed adultery () with her already in his heart.

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.

Matthew 5:29 (100.00%)

World English Bible:

If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish than for your whole body to be cast into Gehenna.

Matthew 5:29 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And if thy right eye offend () thee, pluck it out, () and cast () [it] from thee: for it is profitable () for thee that one of thy members should perish, () and not [that] thy whole body should be cast () into hell.

Young’s Literal Translation:

‘But, if thy right eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.

Matthew 5:30 (100.00%)

World English Bible:

If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.

Matthew 5:30 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And if thy right hand offend () thee, cut it off, () and cast () [it] from thee: for it is profitable () for thee that one of thy members should perish, () and not [that] thy whole body should be cast () into hell.

Young’s Literal Translation:

‘And, if thy right hand doth cause thee to stumble, cut it off, and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.

Matthew 5:31 (100.00%)

World English Bible:

“It was also said, ‘Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,’

Matthew 5:31 Deuteronomy 24:1

King James w/Strong’s #s:

It hath been said, () Whosoever shall put away () his wife, let him give () her a writing of divorcement:

Young’s Literal Translation:

‘And it was said, That whoever may put away his wife, let him give to her a writing of divorce;

Matthew 5:32 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that whoever puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That whosoever shall put away () his wife, saving for the cause of fornication, causeth () her to commit adultery: () and whosoever shall marry () her that is divorced () committeth adultery. ()

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, that whoever may put away his wife, save for the matter of whoredom, doth make her to commit adultery; and whoever may marry her who hath been put away doth commit adultery.

Matthew 5:33 (100.00%)

World English Bible:

“Again you have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,’

Matthew 5:33 Numbers 30:2; Deuteronomy 23:21; Ecclesiastes 5:4

King James w/Strong’s #s:

Again, ye have heard () that it hath been said () by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, () but shalt perform () unto the Lord thine oaths:

Young’s Literal Translation:

‘Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths;

Matthew 5:34 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you, don’t swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God;

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, Swear () not at all; neither by heaven; for it is () God’s throne:

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, not to swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God,

Matthew 5:35 (100.00%)

World English Bible:

nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

King James w/Strong’s #s:

Nor by the earth; for it is () his footstool: neither by Jerusalem; for it is () the city of the great King.

Young’s Literal Translation:

nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,

Matthew 5:36 (100.00%)

World English Bible:

Neither shall you swear by your head, for you can’t make one hair white or black.

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou swear () by thy head, because thou canst () not make () one hair white or black.

Young’s Literal Translation:

nor by thy head mayest thou swear, because thou art not able one hair to make white or black;

Matthew 5:37 (100.00%)

World English Bible:

But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.

King James w/Strong’s #s:

But let your communication be, () Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh () of evil.

Young’s Literal Translation:

but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil.

Matthew 5:39 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you, don’t resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That ye resist () not evil: but whosoever shall smite () thee on thy right cheek, turn () to him the other also.

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, not to resist the evil, but whoever shall slap thee on thy right cheek, turn to him also the other;

Matthew 5:40 (100.00%)

World English Bible:

If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also.

King James w/Strong’s #s:

And if any man will () sue thee at the law, () and take away () thy coat, let him have () [thy] cloke also.

Young’s Literal Translation:

and whoever is willing to take thee to law, and thy coat to take-suffer to him also the cloak.

Matthew 5:42 (100.00%)

World English Bible:

Give to him who asks you, and don’t turn away him who desires to borrow from you.

King James w/Strong’s #s:

Give () to him that asketh () thee, and from him that would () borrow () of thee turn not thou away. ()

Young’s Literal Translation:

to him who is asking of thee be giving, and him who is willing to borrow from thee thou mayest not turn away.

Matthew 5:43 (100.00%)

World English Bible:

“You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’

Matthew 5:43a Leviticus 19:18
Matthew 5:43b not in the Bible, but see Qumran Manual of Discipline Ix, 21-26

King James w/Strong’s #s:

Ye have heard () that it hath been said, () Thou shalt love () thy neighbour, and hate () thine enemy.

Young’s Literal Translation:

‘Ye heard that it was said: Thou shalt love thy neighbour, and shalt hate thine enemy;

Matthew 5:44 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, Love () your enemies, bless () them that curse () you, do () good to them that hate () you, and pray () for them which despitefully use () you, and persecute () you;

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, Love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those accusing you falsely, and persecuting you,

Matthew 5:45 (100.00%)

World English Bible:

that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.

King James w/Strong’s #s:

That ye may be () the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise () on the evil and on the good, and sendeth rain () on the just and on the unjust.

Young’s Literal Translation:

that ye may be sons of your Father in the heavens, because His sun He doth cause to rise on evil and good, and He doth send rain on righteous and unrighteous.

Matthew 5:46 (100.00%)

World English Bible:

For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?

King James w/Strong’s #s:

For if ye love () them which love () you, what reward have ye? () do () not even the publicans the same?

Young’s Literal Translation:

‘For, if ye may love those loving you, what reward have ye? do not also the tax-gatherers the same?

Matthew 5:47 (100.00%)

World English Bible:

If you only greet your friends, what more do you do than others? Don’t even the tax collectors do the same?

Matthew 5:47 NU reads “Gentiles” instead of “tax collectors”.

King James w/Strong’s #s:

And if ye salute () your brethren only, what do () ye more [than others]? do () not even the publicans so?

Young’s Literal Translation:

and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?

Matthew 5:48 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.

King James w/Strong’s #s:

Be () ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is () perfect.

Young’s Literal Translation:

ye shall therefore be perfect, as your Father who is in the heavens is perfect.

Matthew 6:1 (100.00%)

World English Bible:

“Be careful that you don’t do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Matthew 6:1 NU reads “acts of righteousness” instead of “charitable giving”

King James w/Strong’s #s:

Take heed () that ye do () not your alms before men, to be seen () of them: otherwise ye have () no reward of your Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

‘Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not-reward ye have not from your Father who is in the heavens;

Matthew 6:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.

King James w/Strong’s #s:

Therefore when thou doest () [thine] alms, do not sound a trumpet () before thee, as the hypocrites do () in the synagogues and in the streets, that they may have glory () of men. Verily I say () unto you, They have () their reward.

Young’s Literal Translation:

whenever, therefore, thou mayest do kindness, thou mayest not sound a trumpet before thee as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men; verily I say to you-they have their reward!

Matthew 6:3 (100.00%)

World English Bible:

But when you do merciful deeds, don’t let your left hand know what your right hand does,

King James w/Strong’s #s:

But when thou doest () alms, let not thy left hand know () what thy right hand doeth: ()

Young’s Literal Translation:

‘But thou, doing kindness, let not thy left hand know what thy right hand doth,

Matthew 6:4 (100.00%)

World English Bible:

so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.

King James w/Strong’s #s:

That thine alms may be () in secret: and thy Father which seeth () in secret himself shall reward () thee openly.

Young’s Literal Translation:

that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.

Matthew 6:5 (100.00%)

World English Bible:

“When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.

King James w/Strong’s #s:

And when thou prayest, () thou shalt not be () as the hypocrites [are]: for they love () to pray () standing () in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen () of men. Verily I say () unto you, They have () their reward.

Young’s Literal Translation:

‘And when thou mayest pray, thou shalt not be as the hypocrites, because they love in the synagogues, and in the corners of the broad places-standing-to pray, that they may be seen of men; verily I say to you, that they have their reward.

Matthew 6:6 (100.00%)

World English Bible:

But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.

King James w/Strong’s #s:

But thou, when thou prayest, () enter () into thy closet, and when thou hast shut () thy door, pray () to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth () in secret shall reward () thee openly.

Young’s Literal Translation:

‘But thou, when thou mayest pray, go into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Matthew 6:7 (100.00%)

World English Bible:

In praying, don’t use vain repetitions as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.

King James w/Strong’s #s:

But when ye pray, () use not vain repetitions, () as the heathen [do]: for they think () that they shall be heard () for their much speaking.

Young’s Literal Translation:

‘And-praying-ye may not use vain repetitions like the nations, for they think that in their much speaking they shall be heard,

Matthew 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need before you ask him.

King James w/Strong’s #s:

Be not ye therefore like () unto them: for your Father knoweth () what things ye have () need of, before ye ask () him.

Young’s Literal Translation:

be ye not therefore like to them, for your Father doth know those things that ye have need of before your asking him;

Matthew 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Pray like this: “ ‘Our Father in heaven, may your name be kept holy.

King James w/Strong’s #s:

After this manner therefore pray () ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be () thy name.

Young’s Literal Translation:

thus therefore pray ye: ‘Our Father who art in the heavens! hallowed be Thy name.

Matthew 6:10 (100.00%)

World English Bible:

Let your Kingdom come. Let your will be done on earth as it is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Thy kingdom come. () Thy will be done () in earth, as [it is] in heaven.

Young’s Literal Translation:

‘Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth.

Matthew 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Give us today our daily bread.

King James w/Strong’s #s:

Give () us this day our daily bread.

Young’s Literal Translation:

‘Our appointed bread give us to-day.

Matthew 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.

King James w/Strong’s #s:

And forgive () us our debts, as we forgive () our debtors.

Young’s Literal Translation:

‘And forgive us our debts, as also we forgive our debtors.

Matthew 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.’

Matthew 6:13 NU omits “For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.”

King James w/Strong’s #s:

And lead () us not into temptation, but deliver () us from evil: For thine is () the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Young’s Literal Translation:

‘And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory-to the ages. Amen.

Matthew 6:14 (100.00%)

World English Bible:

“For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

King James w/Strong’s #s:

For if ye forgive () men their trespasses, your heavenly Father will also forgive () you:

Young’s Literal Translation:

‘For, if ye may forgive men their trespasses He also will forgive you-your Father who is in the heavens;

Matthew 6:15 (100.00%)

World English Bible:

But if you don’t forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

King James w/Strong’s #s:

But if ye forgive () not men their trespasses, neither will your Father forgive () your trespasses.

Young’s Literal Translation:

but if ye may not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Matthew 6:16 (100.00%)

World English Bible:

“Moreover when you fast, don’t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.

King James w/Strong’s #s:

Moreover when ye fast, () be () not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure () their faces, that they may appear () unto men to fast. () Verily I say () unto you, They have () their reward.

Young’s Literal Translation:

‘And when ye may fast, be ye not as the hypocrites, of sour countenances, for they disfigure their faces, that they may appear to men fasting; verily I say to you, that they have their reward.

Matthew 6:17 (100.00%)

World English Bible:

But you, when you fast, anoint your head and wash your face,

King James w/Strong’s #s:

But thou, when thou fastest, () anoint () thine head, and wash () thy face;

Young’s Literal Translation:

‘But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face,

Matthew 6:18 (100.00%)

World English Bible:

so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you.

King James w/Strong’s #s:

That thou appear () not unto men to fast, () but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth () in secret, shall reward () thee openly.

Young’s Literal Translation:

that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who is in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Matthew 6:19 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;

King James w/Strong’s #s:

Lay not up () for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, () and where thieves break through () and steal: ()

Young’s Literal Translation:

‘Treasure not up to yourselves treasures on the earth, where moth and rust disfigure, and where thieves break through and steal,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: