Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 172 for “H1241”

1 Samuel 15:9 (100.00%)

World English Bible:

But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, of the cattle, of the fat calves, of the lambs, and all that was good, and were not willing to utterly destroy them; but everything that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

King James w/Strong’s #s:

But Saul and the people spared () Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all [that was] good, and would () not utterly destroy () them: but every thing [that was] vile and refuse, () that they destroyed utterly. ()

Young’s Literal Translation:

and Saul hath pity-also the people-on Agag, and on the best of the flock, and of the herd, and of the seconds, and on the lambs, and on all that is good, and have not been willing to devote them; and all the work, despised and wasted-it they devoted.

1 Samuel 15:14 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “Then what does this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the cattle which I hear mean?”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said, () What [meaneth] then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear? ()

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith, ‘And what is the noise of this flock in mine ears-and the noise of the herd which I am hearing?’

1 Samuel 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () They have brought () them from the Amalekites: for the people spared () the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice () unto the Lord thy God; and the rest () we have utterly destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘From Amalek they have brought them, because the people had pity on the best of the flock, and of the herd, in order to sacrifice to Jehovah thy God, and the remnant we have devoted.’

1 Samuel 15:21 (100.00%)

World English Bible:

But the people took of the plunder, sheep and cattle, the best of the devoted things, to sacrifice to Yahweh your God in Gilgal.”

King James w/Strong’s #s:

But the people took () of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice () unto the Lord thy God in Gilgal.

Young’s Literal Translation:

and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.’

1 Samuel 16:2 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” Yahweh said, “Take a heifer with you, and say, ‘I have come to sacrifice to Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said, () How can I go? () if Saul hear () [it], he will kill () me. And the Lord said, () Take () an heifer with thee, and say, () I am come () to sacrifice () to the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith, ‘How do I go? when Saul hath heard, then he hath slain me.’ And Jehovah saith, ‘A heifer of the herd thou dost take in thy hand, and hast said, To sacrifice to Jehovah I have come;

1 Samuel 27:9 (100.00%)

World English Bible:

David struck the land, and saved no man or woman alive, and took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned, and came to Achish.

King James w/Strong’s #s:

And David smote () the land, and left neither man nor woman alive, () and took away () the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, () and came () to Achish.

Young’s Literal Translation:

and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.

1 Samuel 30:20 (100.00%)

World English Bible:

David took all the flocks and the herds, which they drove before those other livestock, and said, “This is David’s plunder.”

King James w/Strong’s #s:

And David took () all the flocks and the herds, [which] they drave () before those [other] cattle, and said, () This [is] David’s spoil.

Young’s Literal Translation:

and David taketh the whole of the flock, and of the herd, they have led on before these cattle, and they say, ‘This is David’s spoil.’

2 Samuel 6:6 (100.00%)

World English Bible:

When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached for God’s ark and took hold of it, for the cattle stumbled.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth () [his hand] to the ark of God, and took hold () of it; for the oxen shook () [it].

Young’s Literal Translation:

And they come unto the threshing-floor of Nachon, and Uzzah putteth forth his hand unto the ark of God, and layeth hold on it, for they released the oxen;

2 Samuel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

The rich man had very many flocks and herds,

King James w/Strong’s #s:

The rich [man] had exceeding many () flocks and herds:

Young’s Literal Translation:

The rich hath flocks and herds very many;

2 Samuel 12:4 (100.00%)

World English Bible:

A traveler came to the rich man, and he didn’t want to take of his own flock and of his own herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, but took the poor man’s lamb and prepared it for the man who had come to him.”

King James w/Strong’s #s:

And there came () a traveller unto the rich man, and he spared () to take () of his own flock and of his own herd, to dress () for the wayfaring man () that was come () unto him; but took () the poor () man’s lamb, and dressed () it for the man that was come () to him.

Young’s Literal Translation:

And there cometh a traveller to the rich man, And he spareth to take Of his own flock, and of his own herd, To prepare for the traveller Who hath come to him, And he taketh the ewe-lamb of the poor man, And prepareth it for the man Who hath come unto him.’

2 Samuel 17:29 (100.00%)

World English Bible:

honey, butter, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him to eat; for they said, “The people are hungry, weary, and thirsty in the wilderness.”

King James w/Strong’s #s:

And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that [were] with him, to eat: () for they said, () The people [is] hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, have brought nigh for David, and for the people who are with him to eat, for they said, ‘Thy people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.’

2 Samuel 24:22 (100.00%)

World English Bible:

Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.

King James w/Strong’s #s:

And Araunah said () unto David, Let my lord the king take () and offer up () what [seemeth] good unto him: behold, () [here be] oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and [other] instruments of the oxen for wood.

Young’s Literal Translation:

And Araunah saith unto David, ‘Let my lord the king take and cause to ascend that which is good in his eyes; see, the oxen for a burnt-offering, and the threshing instruments, and the instruments of the oxen, for wood;’

2 Samuel 24:24 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Araunah, “No, but I will most certainly buy it from you for a price. I will not offer burnt offerings to Yahweh my God which cost me nothing.” So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.

2 Samuel 24:24 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 50 shekels is about 0.5 kilograms or 1.1 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Araunah, Nay; but I will surely () buy () [it] of thee at a price: neither will I offer () burnt offerings unto the Lord my God of that which doth cost me nothing. So David bought () the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Araunah, ‘Nay, for I do surely buy from thee for a price, and I do not cause to ascend to Jehovah my God burnt-offerings for nought;’ and David buyeth the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver,

1 Kings 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Adonijah killed sheep, cattle, and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En Rogel; and he called all his brothers, the king’s sons, and all the men of Judah, the king’s servants;

King James w/Strong’s #s:

And Adonijah slew () sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which [is] by Enrogel, and called () all his brethren the king’s sons, and all the men of Judah the king’s servants:

Young’s Literal Translation:

And Adonijah sacrificeth sheep and oxen and fatlings near the stone of Zoheleth, that is by En-Rogel, and calleth all his brethren, sons of the king, and for all the men of Judah, servants of the king;

1 Kings 4:23 (100.00%)

World English Bible:

ten head of fat cattle, twenty head of cattle out of the pastures, and one hundred sheep, in addition to deer, gazelles, roebucks, and fattened fowl.

King James w/Strong’s #s:

Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted () fowl.

Young’s Literal Translation:

ten fat oxen, and twenty feeding oxen, and a hundred sheep, apart from hart, and roe, and fallow-deer, and fatted beasts of the stalls,

1 Kings 7:25 (100.00%)

World English Bible:

It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.

King James w/Strong’s #s:

It stood () upon twelve oxen, three looking () toward the north, and three looking () toward the west, and three looking () toward the south, and three looking () toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.

Young’s Literal Translation:

It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea is upon them above, and all their hinder parts are inward.

1 Kings 7:29 (100.00%)

World English Bible:

and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and on the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

King James w/Strong’s #s:

And on the borders that [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [there was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of thin work.

Young’s Literal Translation:

and on the borders that are between the joinings are lions, oxen, and cherubs, and on the joinings a base above, and beneath the lions and the oxen are additions-sloping work.

1 Kings 7:44 (100.00%)

World English Bible:

the one sea; the twelve oxen under the sea;

King James w/Strong’s #s:

And one sea, and twelve oxen under the sea;

Young’s Literal Translation:

and the one sea, the twelve oxen under the sea,

1 Kings 8:5 (100.00%)

World English Bible:

King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing sheep and cattle that could not be counted or numbered for multitude.

King James w/Strong’s #s:

And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled () unto him, [were] with him before the ark, sacrificing () sheep and oxen, that could not be told () nor numbered () for multitude.

Young’s Literal Translation:

And king Solomon and all the company of Israel who are met unto him are with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that are not counted nor numbered for multitude.

1 Kings 8:63 (100.00%)

World English Bible:

Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Yahweh, twenty two thousand head of cattle and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon offered () a sacrifice of peace offerings, which he offered () unto the Lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated () the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.

1 Kings 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Elisha left the oxen and ran after Elijah, and said, “Let me please kiss my father and my mother, and then I will follow you.” He said to him, “Go back again; for what have I done to you?”

King James w/Strong’s #s:

And he left () the oxen, and ran () after Elijah, and said, () Let me, I pray thee, kiss () my father and my mother, and [then] I will follow () thee. And he said () unto him, Go back () again: () for what have I done () to thee?

Young’s Literal Translation:

and he forsaketh the oxen, and runneth after Elijah, and saith, ‘Let me give a kiss, I pray thee, to my father and to my mother, and I go after thee.’ And he saith to him, ‘Go, turn back, for what have I done to thee?’

1 Kings 19:21 (100.00%)

World English Bible:

He returned from following him, and took the yoke of oxen, killed them, and boiled their meat with the oxen’s equipment, and gave to the people; and they ate. Then he arose, and went after Elijah, and served him.

King James w/Strong’s #s:

And he returned back () from him, and took () a yoke of oxen, and slew () them, and boiled () their flesh with the instruments of the oxen, and gave () unto the people, and they did eat. () Then he arose, () and went () after Elijah, and ministered () unto him.

Young’s Literal Translation:

And he turneth back from after him, and taketh the yoke of oxen, and sacrificeth it, and with instruments of the oxen he hath boiled their flesh, and giveth to the people, and they eat, and he riseth, and goeth after Elijah, and serveth him.

2 Kings 5:26 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Didn’t my heart go with you when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive money, and to receive garments, and olive groves and vineyards, and sheep and cattle, and male servants and female servants?

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Went () not mine heart [with thee], when the man turned () again from his chariot to meet () thee? [Is it] a time to receive () money, and to receive () garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘My heart went not when the man turned from off his chariot to meet thee; is it a time to take silver, and to take garments, and olives, and vines, and flock, and herd, and men-servants, and maid-servants?

2 Kings 16:17 (100.00%)

World English Bible:

King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.

King James w/Strong’s #s:

And king Ahaz cut off () the borders of the bases, and removed () the laver from off them; and took down () the sea from off the brasen oxen that [were] under it, and put () it upon a pavement of stones.

Young’s Literal Translation:

And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that are under it, and putteth it on a pavement of stones.

World English Bible:

Moreover those who were near to them, as far as Issachar, Zebulun, and Naphtali, brought bread on donkeys, on camels, on mules, and on oxen: supplies of flour, cakes of figs, clusters of raisins, wine, oil, cattle, and sheep in abundance; for there was joy in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moreover they that were nigh them, [even] unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought () bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, [and] meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for [there was] joy in Israel.

Young’s Literal Translation:

And also those near unto them, unto Issachar, and Zebulun, and Naphtali, are bringing in bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen-food of fine flour, fig-cakes and grape-cakes, and wine, and oil, and oxen, and sheep, in abundance, for joy is in Israel.

World English Bible:

When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth () his hand to hold () the ark; for the oxen stumbled. ()

Young’s Literal Translation:

And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released,

World English Bible:

Ornan said to David, “Take it for yourself, and let my lord the king do that which is good in his eyes. Behold, I give the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal offering. I give it all.”

King James w/Strong’s #s:

And Ornan said () unto David, Take () [it] to thee, and let my lord the king do () [that which is] good in his eyes: lo, () I give () [thee] the oxen [also] for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give () it all.

Young’s Literal Translation:

And Ornan saith unto David, ‘Take to thee-and my lord the king doth that which is good in his eyes: see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; the whole I have given.’

World English Bible:

Over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite. Over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai.

King James w/Strong’s #s:

And over the herds that fed () in Sharon [was] Shitrai the Sharonite: and over the herds [that were] in the valleys [was] Shaphat the son of Adlai:

Young’s Literal Translation:

and over the herds that are feeding in Sharon is Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys is Shaphat son of Adlai;

World English Bible:

Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

King James w/Strong’s #s:

And under it [was] the similitude of oxen, which did compass () it round about: ten in a cubit, compassing () the sea round about. Two rows of oxen [were] cast, () when it was cast.

Young’s Literal Translation:

And the likeness of oxen is under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.

World English Bible:

It stood on twelve oxen, three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.

King James w/Strong’s #s:

It stood () upon twelve oxen, three looking () toward the north, and three looking () toward the west, and three looking () toward the south, and three looking () toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.

Young’s Literal Translation:

It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea is upon them above, and all their hinder parts are within.

World English Bible:

one sea, and the twelve oxen under it.

King James w/Strong’s #s:

One sea, and twelve oxen under it.

Young’s Literal Translation:

the one sea, and the twelve oxen under it,

World English Bible:

King Solomon and all the congregation of Israel who were assembled to him were before the ark, sacrificing sheep and cattle that could not be counted or numbered for multitude.

King James w/Strong’s #s:

Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled () unto him before the ark, sacrificed () sheep and oxen, which could not be told () nor numbered () for multitude.

Young’s Literal Translation:

and king Solomon and all the company of Israel who are convened unto him before the ark are sacrificing sheep and oxen, that are not counted nor numbered from multitude.

World English Bible:

King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle and a hundred twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated God’s house.

King James w/Strong’s #s:

And king Solomon offered () a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated () the house of God.

Young’s Literal Translation:

and king Solomon sacrificeth the sacrifice of the herd, twenty and two thousand, and of the flock, a hundred and twenty thousand, and the king and all the people dedicate the house of God.

World English Bible:

Haven’t you driven out the priests of Yahweh, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves according to the ways of the peoples of other lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may be a priest of those who are no gods.

King James w/Strong’s #s:

Have ye not cast out () the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and have made () you priests after the manner of the nations of [other] lands? so that whosoever cometh () to consecrate () himself with a young bullock and seven rams, [the same] may be a priest of [them that are] no gods.

Young’s Literal Translation:

‘Have ye not cast out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and make to you priests like the peoples of the lands? every one who hath come to fill his hand with a bullock, a son of the herd, and seven rams, even he hath been a priest to No-gods!

World English Bible:

They sacrificed to Yahweh in that day, of the plunder which they had brought, seven hundred head of cattle and seven thousand sheep.

King James w/Strong’s #s:

And they offered () unto the Lord the same time, of the spoil [which] they had brought, () seven hundred oxen and seven thousand sheep.

Young’s Literal Translation:

and sacrifice to Jehovah on that day from the spoil they have brought in-oxen seven hundred, and sheep seven thousand,

World English Bible:

After some years, he went down to Ahab to Samaria. Ahab killed sheep and cattle for him in abundance, and for the people who were with him, and moved him to go up with him to Ramoth Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And after [certain] years he went down () to Ahab to Samaria. And Ahab killed () sheep and oxen for him in abundance, and for the people that [he had] with him, and persuaded () him to go up () [with him] to Ramothgilead.

Young’s Literal Translation:

and goeth down at the end of certain years unto Ahab to Samaria, and Ahab sacrificeth for him sheep and oxen in abundance, and for the people who are with him, and persuadeth him to go up unto Ramoth-Gilead.

World English Bible:

So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. They killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.

King James w/Strong’s #s:

So they killed () the bullocks, and the priests received () the blood, and sprinkled () [it] on the altar: likewise, when they had killed () the rams, they sprinkled () the blood upon the altar: they killed () also the lambs, and they sprinkled () the blood upon the altar.

Young’s Literal Translation:

And they slaughter the oxen, and the priests receive the blood, and sprinkle on the altar; and they slaughter the rams, and sprinkle the blood on the altar; and they slaughter the lambs, and sprinkle the blood on the altar;

World English Bible:

The number of the burnt offerings which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs. All these were for a burnt offering to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, () was threescore and ten bullocks, an hundred rams, [and] two hundred lambs: all these [were] for a burnt offering to the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the number of the burnt-offerings that the assembly have brought in, is seventy oxen, a hundred rams, lambs two hundred; for a burnt-offering to Jehovah are all these.

World English Bible:

The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep.

King James w/Strong’s #s:

And the consecrated things [were] six hundred oxen and three thousand sheep.

Young’s Literal Translation:

And the sanctified things are oxen six hundred, and sheep three thousand.

World English Bible:

The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them in heaps.

King James w/Strong’s #s:

And [concerning] the children of Israel and Judah, that dwelt () in the cities of Judah, they also brought in () the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated () unto the Lord their God, and laid () [them] by heaps.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give-heaps, heaps;

World English Bible:

Moreover he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him abundant possessions.

King James w/Strong’s #s:

Moreover he provided () him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given () him substance very much.

Young’s Literal Translation:

and cities he hath made for himself, and possessions of flocks and herds in abundance, for God hath given to him very much substance.

World English Bible:

Josiah gave to the children of the people, of the flock, lambs and young goats, all of them for the Passover offerings, to all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bulls. These were of the king’s substance.

King James w/Strong’s #s:

And Josiah gave () to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, () to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these [were] of the king’s substance.

Young’s Literal Translation:

And Josiah lifteth up to the sons of the people a flock of lambs and young goats, the whole for passover-offerings, for every one who is found, to the number of thirty thousand, and oxen three thousand: these are from the substance of the king.

World English Bible:

His princes gave a free will offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the rulers of God’s house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand six hundred small livestock, and three hundred head of cattle.

King James w/Strong’s #s:

And his princes gave () willingly unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave () unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred [small cattle], and three hundred oxen.

Young’s Literal Translation:

And his heads, for a willing-offering to the people, to the priests, and to the Levites, have lifted up; Hilkiah, and Zechariah, and Jehiel, leaders in the house of God, to the priests have given for passover-offerings two thousand and six hundred, and oxen three hundred;

World English Bible:

Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small livestock and five hundred head of cattle.

King James w/Strong’s #s:

Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave () unto the Levites for passover offerings five thousand [small cattle], and five hundred oxen.

Young’s Literal Translation:

and Conaniah, and Shemaiah, and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah, and Jeiel, and Jozabad, heads of the Levites, have lifted up to the Levites, for passover-offerings, five thousand, and oxen five hundred.

World English Bible:

They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers’ houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. They did the same with the cattle.

King James w/Strong’s #s:

And they removed () the burnt offerings, that they might give () according to the divisions of the families of the people, to offer () unto the Lord, as [it is] written () in the book of Moses. And so [did they] with the oxen.

Young’s Literal Translation:

and they turn aside the burnt-offering, to put them by the divisions of the house of the fathers of the sons of the people, to bring near to Jehovah, as it is written in the book of Moses-and so to the oxen.

Nehemiah 10:36 (100.00%)

World English Bible:

also the firstborn of our sons and of our livestock, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;

King James w/Strong’s #s:

Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as [it is] written () in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring () to the house of our God, unto the priests that minister () in the house of our God:

Young’s Literal Translation:

and the firstlings of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring in to the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God.

Job 1:3 (100.00%)

World English Bible:

His possessions also were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.

King James w/Strong’s #s:

His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.

Young’s Literal Translation:

and his substance is seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pairs of oxen, and five hundred she-asses, and a service very abundant; and that man is greater than any of the sons of the east.

Job 1:14 (100.00%)

World English Bible:

that a messenger came to Job, and said, “The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them,

King James w/Strong’s #s:

And there came () a messenger unto Job, and said, () The oxen were plowing, () and the asses feeding () beside them:

Young’s Literal Translation:

And a messenger hath come in unto Job and saith, ‘The oxen have been plowing, and the she-asses feeding by their sides,

Job 40:15 (100.00%)

World English Bible:

“See now behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.

King James w/Strong’s #s:

Behold now behemoth, which I made () with thee; he eateth () grass as an ox.

Young’s Literal Translation:

Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.

Job 42:12 (100.00%)

World English Bible:

So Yahweh blessed the latter end of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.

King James w/Strong’s #s:

So the Lord blessed () the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath blessed the latter end of Job more than his beginning, and he hath fourteen thousand of a flock, and six thousand camels, and a thousand pairs of oxen, and a thousand she-asses.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: