Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 149 of 149 for “H4399”

World English Bible:

But the priests were too few, so that they could not skin all the burnt offerings. Therefore their brothers the Levites helped them until the work was ended, and until the priests had sanctified themselves, for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.

King James w/Strong’s #s:

But the priests were too few, so that they could () not flay () all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help () them, till the work was ended, () and until the [other] priests had sanctified () themselves: for the Levites [were] more upright in heart to sanctify () themselves than the priests.

Young’s Literal Translation:

Only, the priests have become few, and have not been able to strip the whole of the burnt-offerings, and their brethren the Levites strengthen them till the completion of the work, and till the priests sanctify themselves, for the Levites are more upright of heart to sanctify themselves than the priests.

World English Bible:

They delivered it into the hands of the workmen who had the oversight of Yahweh’s house; and the workmen who labored in Yahweh’s house gave it to mend and repair the house.

King James w/Strong’s #s:

And they put () [it] in the hand of the workmen () that had the oversight () of the house of the Lord, and they gave () it to the workmen () that wrought () in the house of the Lord, to repair () and amend () the house:

Young’s Literal Translation:

and they give it into the hand of the workmen, those appointed over the house of Jehovah, and they give it to the workmen who are working in the house of Jehovah, to repair and to strengthen the house;

World English Bible:

The men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to give direction; and others of the Levites, who were all skillful with musical instruments.

King James w/Strong’s #s:

And the men did () the work faithfully: and the overseers () of them [were] Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set [it] forward; () and [other of] the Levites, all that could skill () of instruments of musick.

Young’s Literal Translation:

And the men are working faithfully in the business, and over them are appointed Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathite, to overlook; and of the Levites, every one understanding about instruments of song,

World English Bible:

Also they were over the bearers of burdens, and directed all who did the work in every kind of service. Of the Levites, there were scribes, officials, and gatekeepers.

King James w/Strong’s #s:

Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers () of all that wrought () the work in any manner of service: and of the Levites [there were] scribes, () and officers, () and porters.

Young’s Literal Translation:

and over the burden-bearers, and overseers of every one doing work for service and service; and of the Levites are scribes, and officers, and gatekeepers.

World English Bible:

They have emptied out the money that was found in Yahweh’s house, and have delivered it into the hand of the overseers and into the hand of the workmen.”

King James w/Strong’s #s:

And they have gathered together () the money that was found () in the house of the Lord, and have delivered () it into the hand of the overseers, () and to the hand of the workmen. ()

Young’s Literal Translation:

and they pour out the money that is found in the house of Jehovah, and give it into the hand of those appointed, and into the hands of those doing the work.’

Ezra 2:69 (100.00%)

World English Bible:

They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.

Ezra 2:69a a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each.
Ezra 2:69b A mina is about 600 grams or 1.3 U. S. pounds, so 5,000 minas is about 3 metric tons.

King James w/Strong’s #s:

They gave () after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments.

Young’s Literal Translation:

according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests’ coats, a hundred.

Ezra 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Now in the second year of their coming to God’s house at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel, Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and all those who had come out of the captivity to Jerusalem, began the work and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to have the oversight of the work of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Now in the second year of their coming () unto the house of God at Jerusalem, in the second month, began () Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all they that were come out () of the captivity unto Jerusalem; and appointed () the Levites, from twenty years old and upward, to set forward () the work of the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And in the second year of their coming in unto the house of God, to Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel son of Shealtiel, and Jeshua son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all those coming from the captivity to Jerusalem, and they appoint the Levites from a son of twenty years and upward, to overlook the work of the house of Jehovah.

Ezra 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Jeshua stood with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together to have the oversight of the workmen in God’s house: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.

King James w/Strong’s #s:

Then stood () Jeshua [with] his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward () the workmen () in the house of God: the sons of Henadad, [with] their sons and their brethren the Levites.

Young’s Literal Translation:

And Jeshua standeth, and his sons, and his brethren, Kadmiel and his sons, sons of Judah together, to overlook those doing the work in the house of God; the sons of Henadad, and their sons and their brethren the Levites.

Ezra 6:22 (100.00%)

World English Bible:

and kept the feast of unleavened bread seven days with joy; because Yahweh had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of God, the God of Israel’s house.

King James w/Strong’s #s:

And kept () the feast of unleavened bread seven days with joy: for the Lord had made them joyful, () and turned () the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen () their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

Young’s Literal Translation:

and they make the feast of unleavened things seven days with joy, for Jehovah made them to rejoice, and turned round the heart of the king of Asshur unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

Ezra 10:13 (100.00%)

World English Bible:

But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand outside. This is not a work of one day or two, for we have greatly transgressed in this matter.

King James w/Strong’s #s:

But the people [are] many, and [it is] a time of much rain, and we are not able to stand () without, neither [is this] a work of one day or two: for we are many () that have transgressed () in this thing.

Young’s Literal Translation:

but the people are many, and it is the time of showers, and there is no power to stand without, and the work is not for one day, nor for two, for we have multiplied to transgress in this thing.

Nehemiah 2:16 (100.00%)

World English Bible:

The rulers didn’t know where I went, or what I did. I had not as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.

King James w/Strong’s #s:

And the rulers knew () not whither I went, () or what I did; () neither had I as yet told () [it] to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did () the work.

Young’s Literal Translation:

And the prefects have not known whither I have gone, and what I am doing; and to the Jews, and to the priests, and to the freemen, and to the prefects, and to the rest of those doing the work, hitherto I have not declared it;

Nehemiah 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Our adversaries said, “They will not know or see, until we come in among them and kill them, and cause the work to cease.”

King James w/Strong’s #s:

And our adversaries said, () They shall not know, () neither see, () till we come () in the midst among them, and slay () them, and cause the work to cease. ()

Young’s Literal Translation:

And our adversaries say, ‘They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.’

Nehemiah 4:15 (100.00%)

World English Bible:

When our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to nothing, all of us returned to the wall, everyone to his work.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when our enemies () heard () that it was known () unto us, and God had brought their counsel to nought, () that we returned () all of us to the wall, every one unto his work.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when our enemies have heard that it hath been known to us, and God doth frustrate their counsel, and we turn back, all of us, unto the wall, each unto his work;

Nehemiah 4:16 (100.00%)

World English Bible:

From that time forth, half of my servants did the work, and half of them held the spears, the shields, the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought () in the work, and the other half of them held () both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the house of Judah.

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads are behind all the house of Judah.

Nehemiah 4:17 (100.00%)

World English Bible:

Those who built the wall, and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands did the work, and with the other held his weapon.

King James w/Strong’s #s:

They which builded () on the wall, and they that bare () burdens, with those that laded, () [every one] with one of his hands wrought () in the work, and with the other [hand] held () a weapon.

Young’s Literal Translation:

The builders on the wall, and the bearers of the burden, those lading, each with one of his hands is working in the business, and one is laying hold of the missile.

Nehemiah 4:19 (100.00%)

World English Bible:

I said to the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, “The work is great and widely spread out, and we are separated on the wall, far from one another.

King James w/Strong’s #s:

And I said () unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work [is] great () and large, and we are separated () upon the wall, one far from another.

Young’s Literal Translation:

And I say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, ‘The work is abundant, and large, and we are separated on the wall, far off one from another;

Nehemiah 4:21 (100.00%)

World English Bible:

So we did the work. Half of the people held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.

King James w/Strong’s #s:

So we laboured () in the work: and half of them held () the spears from the rising () of the morning till the stars appeared. ()

Young’s Literal Translation:

And we are working in the business, and half of them are keeping hold of the spears, from the going up of the dawn till the coming forth of the stars.

Nehemiah 4:22 (100.00%)

World English Bible:

Likewise at the same time I said to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.”

King James w/Strong’s #s:

Likewise at the same time said () I unto the people, Let every one with his servant lodge () within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.

Young’s Literal Translation:

Also, at that time I said to the people, ‘Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day for the work:’

Nehemiah 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Yes, I also continued in the work of this wall. We didn’t buy any land. All my servants were gathered there to the work.

King James w/Strong’s #s:

Yea, also I continued () in the work of this wall, neither bought () we any land: and all my servants [were] gathered () thither unto the work.

Young’s Literal Translation:

And also, in the work of this wall I have done mightily, even a field we have not bought, and all my servants are gathered there for the work;

Nehemiah 6:3 (100.00%)

World English Bible:

I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work, so that I can’t come down. Why should the work cease while I leave it and come down to you?”

King James w/Strong’s #s:

And I sent () messengers unto them, saying, () I [am] doing () a great work, so that I cannot () come down: () why should the work cease, () whilst I leave () it, and come down () to you?

Young’s Literal Translation:

And I send unto them messengers, saying, ‘A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?’

Nehemiah 6:9 (100.00%)

World English Bible:

For they all would have made us afraid, saying, “Their hands will be weakened from the work, that it not be done.” But now, strengthen my hands.

King James w/Strong’s #s:

For they all made us afraid, () saying, () Their hands shall be weakened () from the work, that it be not done. () Now therefore, [O God], strengthen () my hands.

Young’s Literal Translation:

for all of them are making us afraid, saying, ‘Their hands are too feeble for the work, and it is not done;’ and now, strengthen Thou my hands.

Nehemiah 6:16 (100.00%)

World English Bible:

When all our enemies heard of it, all the nations that were around us were afraid, and they lost their confidence; for they perceived that this work was done by our God.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that when all our enemies () heard () [thereof], and all the heathen that [were] about us saw () [these things], they were much cast down () in their own eyes: for they perceived () that this work was wrought () of our God.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when all our enemies have heard, and all the nations who are round about us see, that they fall greatly in their own eyes, and know that by our God hath this work been done.

Nehemiah 7:70 (100.00%)

World English Bible:

Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.

Nehemiah 7:70 a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each.

King James w/Strong’s #s:

And some of the chief of the fathers gave () unto the work. The Tirshatha gave () to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.

Young’s Literal Translation:

And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests’ coats thirty and five hundred.

Nehemiah 7:71 (100.00%)

World English Bible:

Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.

Nehemiah 7:71 A mina is about 600 grams or 1.3 U. S. pounds, so 2,200 minas is about 1.3 metric tons.

King James w/Strong’s #s:

And [some] of the chief of the fathers gave () to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

Young’s Literal Translation:

And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.

Nehemiah 10:33 (100.00%)

World English Bible:

for the show bread, for the continual meal offering, for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

King James w/Strong’s #s:

For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy [things], and for the sin offerings to make an atonement () for Israel, and [for] all the work of the house of our God.

Young’s Literal Translation:

for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the sabbaths, of the new moons, for appointed seasons, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.

Nehemiah 11:12 (100.00%)

World English Bible:

and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

King James w/Strong’s #s:

And their brethren that did () the work of the house [were] eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,

Young’s Literal Translation:

and their brethren doing the work of the house are eight hundred twenty and two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah,

Nehemiah 11:16 (100.00%)

World English Bible:

and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of God’s house;

King James w/Strong’s #s:

And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, [had] the oversight of the outward business of the house of God.

Young’s Literal Translation:

and Shabbethai, and Jozabad, are over the outward work of the house of God, of the heads of the Levites,

Nehemiah 11:22 (100.00%)

World English Bible:

The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers responsible for the service of God’s house.

King James w/Strong’s #s:

The overseer also of the Levites at Jerusalem [was] Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers () [were] over the business of the house of God.

Young’s Literal Translation:

And the overseer of the Levites in Jerusalem is Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Micha: of the sons of Asaph, the singers are over-against the work of the house of God,

Nehemiah 13:10 (100.00%)

World English Bible:

I perceived that the portions of the Levites had not been given them, so that the Levites and the singers, who did the work, had each fled to his field.

King James w/Strong’s #s:

And I perceived () that the portions of the Levites had not been given () [them]: for the Levites and the singers, () that did () the work, were fled () every one to his field.

Young’s Literal Translation:

And I know that the portions of the Levites have not been given, and they flee each to his field-the Levites and the singers, doing the work.

Nehemiah 13:30 (100.00%)

World English Bible:

Thus I cleansed them from all foreigners and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work;

King James w/Strong’s #s:

Thus cleansed () I them from all strangers, and appointed () the wards of the priests and the Levites, every one in his business;

Young’s Literal Translation:

And I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work,

Esther 3:9 (100.00%)

World English Bible:

If it pleases the king, let it be written that they be destroyed; and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who are in charge of the king’s business, to bring it into the king’s treasuries.”

Esther 3:9 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

If it please () the king, let it be written () that they may be destroyed: () and I will pay () ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge () of the business, to bring () [it] into the king’s treasuries.

Young’s Literal Translation:

if to the king it be good, let it be written to destroy them, and ten thousand talents of silver I weigh into the hands of those doing the work, to bring it in unto the treasuries of the king.’

Esther 9:3 (100.00%)

World English Bible:

All the princes of the provinces, the local governors, the governors, and those who did the king’s business helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

And all the rulers of the provinces, and the lieutenants, and the deputies, and officers () of the king, helped () the Jews; because the fear of Mordecai fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

And all heads of the provinces, and the lieutenants, and the governors, and those doing the work that the king hath, are lifting up the Jews, for a fear of Mordecai hath fallen upon them;

Psalm 73:28 (100.00%)

World English Bible:

But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.

Psalm 73:28 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

But [it is] good for me to draw near to God: I have put () my trust in the Lord God, that I may declare () all thy works.

Young’s Literal Translation:

And I-nearness of God to me is good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!

Psalm 107:23 (100.00%)

World English Bible:

Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,

King James w/Strong’s #s:

They that go down () to the sea in ships, that do () business in great waters;

Young’s Literal Translation:

Those going down to the sea in ships, Doing business in many waters,

Proverbs 18:9 (100.00%)

World English Bible:

One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.

King James w/Strong’s #s:

He also that is slothful () in his work is brother to him that is a great waster. ()

Young’s Literal Translation:

He also that is remiss in his work, A brother he is to a destroyer.

Proverbs 22:29 (100.00%)

World English Bible:

Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.

King James w/Strong’s #s:

Seest () thou a man diligent in his business? he shall stand () before kings; he shall not stand () before mean [men].

Young’s Literal Translation:

Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!

Proverbs 24:27 (100.00%)

World English Bible:

Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.

King James w/Strong’s #s:

Prepare () thy work without, and make it fit () for thyself in the field; and afterwards build () thine house.

Young’s Literal Translation:

Prepare in an out-place thy work, And make it ready in the field-go afterwards, Then thou hast built thy house.

Jeremiah 17:22 (100.00%)

World English Bible:

Don’t carry a burden out of your houses on the Sabbath day. Don’t do any work, but make the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.

King James w/Strong’s #s:

Neither carry forth () a burden out of your houses on the sabbath day, neither do () ye any work, but hallow () ye the sabbath day, as I commanded () your fathers.

Young’s Literal Translation:

Nor do ye take out a burden from your houses on the day of rest, Yea, any work ye do not do, And ye have sanctified the day of rest, As I have commanded your fathers.

Jeremiah 17:24 (100.00%)

World English Bible:

It will happen, if you diligently listen to me,” says Yahweh, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein;

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if ye diligently () hearken () unto me, saith () the Lord, to bring () in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow () the sabbath day, to do () no work therein;

Young’s Literal Translation:

And it hath been, if ye certainly hearken unto Me, An affirmation of Jehovah, So as not to bring in a burden By the gates of this city on the day of rest, And to sanctify the day of rest, So as not to do in it any work-

Jeremiah 18:3 (100.00%)

World English Bible:

Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels.

King James w/Strong’s #s:

Then I went down () to the potter’s () house, and, behold, he wrought () a work on the wheels.

Young’s Literal Translation:

and I go down to the potter’s house, and lo, he is doing a work on the stones,

Jeremiah 48:10 (100.00%)

World English Bible:

“Cursed is he who does the work of Yahweh negligently; and cursed is he who keeps back his sword from blood.

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that doeth () the work of the Lord deceitfully, and cursed () [be] he that keepeth back () his sword from blood.

Young’s Literal Translation:

Cursed is he who is doing the work of Jehovah slothfully, And cursed is he Who is withholding his sword from blood.

Jeremiah 50:25 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has opened his armory, and has brought out the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath opened () his armoury, and hath brought forth () the weapons of his indignation: for this [is] the work of the Lord God of hosts in the land of the Chaldeans.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath opened His treasury, And He bringeth out the weapons of His indignation, For a work is to the Lord Jehovah of Hosts, I n the land of the Chaldeans.

Ezekiel 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Will wood be taken of it to make anything? Will men take a pin of it to hang any vessel on it?

King James w/Strong’s #s:

Shall wood be taken () thereof to do () any work? or will [men] take () a pin of it to hang () any vessel thereon?

Young’s Literal Translation:

Is wood taken from it to use for work? Do they take of it a pin to hang any vessel on it?

Ezekiel 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both its ends, and the middle of it is burned. Is it profitable for any work?

King James w/Strong’s #s:

Behold, it is cast () into the fire for fuel; the fire devoureth () both the ends of it, and the midst of it is burned. () Is it meet () for [any] work?

Young’s Literal Translation:

Lo, to the fire it hath been given for fuel, Its two ends hath the fire eaten, And its midst hath been scorched! Is it profitable for work?

Ezekiel 15:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, when it was whole, it was suitable for no work. How much less, when the fire has devoured it, and it has been burned, will it yet be suitable for any work?”

King James w/Strong’s #s:

Behold, when it was whole, it was meet () for no work: how much less shall it be meet () yet for [any] work, when the fire hath devoured () it, and it is burned? ()

Young’s Literal Translation:

Lo, in its being perfect it is not used for work, How much less, when fire hath eaten of it, And it is scorched, Hath it been used yet for work?

Ezekiel 28:13 (100.00%)

World English Bible:

You were in Eden, the garden of God. Every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. They were prepared in the day that you were created.

Ezekiel 28:13 or, lapis lazuli

King James w/Strong’s #s:

Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone [was] thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared () in thee in the day that thou wast created. ()

Young’s Literal Translation:

In Eden, the garden of God, thou hast been, Every precious stone thy covering, Ruby, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, Sapphire, emerald, and carbuncle, and gold, The workmanship of thy tabrets, and of thy pipes, In thee in the day of thy being produced, have been prepared.

Daniel 8:27 (100.00%)

World English Bible:

I, Daniel, fainted, and was sick for some days. Then I rose up and did the king’s business. I wondered at the vision, but no one understood it.

King James w/Strong’s #s:

And I Daniel fainted, () and was sick () [certain] days; afterward I rose up, () and did () the king’s business; and I was astonished () at the vision, but none understood () [it].

Young’s Literal Translation:

And I, Daniel, have been, yea, I became sick for days, and I rise, and do the king’s work, and am astonished at the appearance, and there is none understanding.

Jonah 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Then they asked him, “Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () they unto him, Tell () us, we pray thee, for whose cause this evil [is] upon us; What [is] thine occupation? and whence comest () thou? what [is] thy country? and of what people [art] thou?

Young’s Literal Translation:

And they say unto him, ‘Declare to us, we pray thee, on what account this evil is on us? what is thine occupation, and whence comest thou? what is thy country, seeing thou art not of this people?’

Haggai 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,

King James w/Strong’s #s:

And the Lord stirred up () the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came () and did () work in the house of the Lord of hosts, their God,

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth stir up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they come in, and do work in the house of Jehovah of Hosts their God,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: