Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 687 for “H802”

Genesis 34:4 (100.00%)

World English Bible:

Shechem spoke to his father, Hamor, saying, “Get me this young lady as a wife.”

King James w/Strong’s #s:

And Shechem spake () unto his father Hamor, saying, () Get () me this damsel to wife.

Young’s Literal Translation:

And Shechem speaketh unto Hamor his father, saying, ‘Take for me this damsel for a wife.’

Genesis 34:8 (100.00%)

World English Bible:

Hamor talked with them, saying, “The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

King James w/Strong’s #s:

And Hamor communed () with them, saying, () The soul of my son Shechem longeth () for your daughter: I pray you give () her him to wife.

Young’s Literal Translation:

And Hamor speaketh with them, saying, ‘Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,

Genesis 34:12 (100.00%)

World English Bible:

Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife.”

King James w/Strong’s #s:

Ask () me never so much dowry and gift, and I will give () according as ye shall say () unto me: but give () me the damsel to wife.

Young’s Literal Translation:

multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.’

Genesis 34:21 (100.00%)

World English Bible:

“These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For behold, the land is large enough for them. Let’s take their daughters to us for wives, and let’s give them our daughters.

King James w/Strong’s #s:

These men [are] peaceable with us; therefore let them dwell () in the land, and trade () therein; for the land, behold, [it is] large enough for them; let us take () their daughters to us for wives, and let us give () them our daughters.

Young’s Literal Translation:

‘These men are peaceable with us; then let them dwell in the land, and trade in it; and the land, lo, is wide before them; their daughters let us take to ourselves for wives, and our daughters give to them.

Genesis 34:29 (100.00%)

World English Bible:

and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house.

King James w/Strong’s #s:

And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, () and spoiled () even all that [was] in the house.

Young’s Literal Translation:

and all their wealth, and all their infants, and their wives they have taken captive, and they spoil also all that is in the house.

Genesis 36:2 (100.00%)

World English Bible:

Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;

King James w/Strong’s #s:

Esau took () his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

Young’s Literal Translation:

Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,

Genesis 36:6 (100.00%)

World English Bible:

Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.

King James w/Strong’s #s:

And Esau took () his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got () in the land of Canaan; and went () into the country from the face of his brother Jacob.

Young’s Literal Translation:

And Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;

Genesis 36:10 (100.00%)

World English Bible:

these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the names of Esau’s sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

Young’s Literal Translation:

These are the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.

Genesis 36:12 (100.00%)

World English Bible:

Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the descendants of Adah, Esau’s wife.

King James w/Strong’s #s:

And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare () to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah Esau’s wife.

Young’s Literal Translation:

and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these are sons of Adah wife of Esau.

Genesis 36:13 (100.00%)

World English Bible:

These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife.

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau’s wife.

Young’s Literal Translation:

And these are sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.

Genesis 36:14 (100.00%)

World English Bible:

These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.

King James w/Strong’s #s:

And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare () to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

Young’s Literal Translation:

And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.

Genesis 36:17 (100.00%)

World English Bible:

These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the sons of Reuel Esau’s son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the sons of Bashemath Esau’s wife.

Young’s Literal Translation:

And these are sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these are chiefs of Reuel, in the land of Edom; these are sons of Bashemath wife of Esau.

Genesis 36:18 (100.00%)

World English Bible:

These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the sons of Aholibamah Esau’s wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.

Young’s Literal Translation:

And these are sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.

Genesis 36:39 (100.00%)

World English Bible:

Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

King James w/Strong’s #s:

And Baalhanan the son of Achbor died, () and Hadar reigned () in his stead: and the name of his city [was] Pau; and his wife’s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Young’s Literal Translation:

and Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city is Pau; and his wife’s name is Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.

Genesis 37:2 (100.00%)

World English Bible:

This is the history of the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought an evil report of them to their father.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the generations of Jacob. Joseph, [being] seventeen years old, was feeding () the flock with his brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives: and Joseph brought () unto his father their evil report.

Young’s Literal Translation:

These are births of Jacob: Joseph, a son of seventeen years, hath been enjoying himself with his brethren among the flock, (and he is a youth,) with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives, and Joseph bringeth in an account of their evil unto their father.

Genesis 38:6 (100.00%)

World English Bible:

Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

King James w/Strong’s #s:

And Judah took () a wife for Er his firstborn, whose name [was] Tamar.

Young’s Literal Translation:

And Judah taketh a wife for Er, his first-born, and her name is Tamar;

Genesis 38:8 (100.00%)

World English Bible:

Judah said to Onan, “Go in to your brother’s wife, and perform the duty of a husband’s brother to her, and raise up offspring for your brother.”

King James w/Strong’s #s:

And Judah said () unto Onan, Go in () unto thy brother’s wife, and marry () her, and raise up () seed to thy brother.

Young’s Literal Translation:

And Judah saith to Onan, ‘Go in unto the wife of thy brother, and marry her, and raise up seed to thy brother;’

Genesis 38:9 (100.00%)

World English Bible:

Onan knew that the offspring wouldn’t be his; and when he went in to his brother’s wife, he spilled his semen on the ground, lest he should give offspring to his brother.

King James w/Strong’s #s:

And Onan knew () that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in () unto his brother’s wife, that he spilled () [it] on the ground, lest that he should give () seed to his brother.

Young’s Literal Translation:

and Onan knoweth that the seed is not reckoned his; and it hath come to pass, if he hath gone in unto his brother’s wife, that he hath destroyed it to the earth, so as not to give seed to his brother;

Genesis 38:12 (100.00%)

World English Bible:

After many days, Shua’s daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheep shearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite.

King James w/Strong’s #s:

And in process () of time the daughter of Shuah Judah’s wife died; () and Judah was comforted, () and went up () unto his sheepshearers () to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

Young’s Literal Translation:

And the days are multiplied, and the daughter of Shuah, Judah’s wife, dieth; and Judah is comforted, and goeth up unto his sheep-shearers, he and Hirah his friend the Adullamite, to Timnath.

Genesis 38:14 (100.00%)

World English Bible:

She took off the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she wasn’t given to him as a wife.

King James w/Strong’s #s:

And she put her widow’s garments off () from her, and covered her () with a vail, and wrapped herself, () and sat in () an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw () that Shelah was grown, () and she was not given () unto him to wife.

Young’s Literal Translation:

and she turneth aside the garments of her widowhood from off her, and covereth herself with a vail, and wrappeth herself up, and sitteth in the opening of Enayim, which is by the way to Timnath, for she hath seen that Shelah hath grown up, and she hath not been given to him for a wife.

Genesis 38:20 (100.00%)

World English Bible:

Judah sent the young goat by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand, but he didn’t find her.

King James w/Strong’s #s:

And Judah sent () the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive () [his] pledge from the woman’s hand: but he found her () not.

Young’s Literal Translation:

And Judah sendeth the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the hand of the woman, and he hath not found her.

Genesis 39:7 (100.00%)

World English Bible:

After these things, his master’s wife set her eyes on Joseph; and she said, “Lie with me.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things, that his master’s wife cast () her eyes upon Joseph; and she said, () Lie () with me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after these things, that his lord’s wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, ‘Lie with me;’

Genesis 39:8 (100.00%)

World English Bible:

But he refused, and said to his master’s wife, “Behold, my master doesn’t know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.

King James w/Strong’s #s:

But he refused, () and said () unto his master’s wife, Behold, my master wotteth () not what [is] with me in the house, and he hath committed () all that he hath to my hand;

Young’s Literal Translation:

and he refuseth, and saith unto his lord’s wife, ‘Lo, my lord hath not known what is with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;

Genesis 39:9 (100.00%)

World English Bible:

No one is greater in this house than I am, and he has not kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?”

King James w/Strong’s #s:

[There is] none greater in this house than I; neither hath he kept back () any thing from me but thee, because thou [art] his wife: how then can I do () this great wickedness, and sin () against God?

Young’s Literal Translation:

none is greater in this house than I, and he hath not withheld from me anything, except thee, because thou art his wife; and how shall I do this great evil?-then have I sinned against God.’

Genesis 39:19 (100.00%)

World English Bible:

When his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, “This is what your servant did to me,” his wrath was kindled.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when his master heard () the words of his wife, which she spake () unto him, saying, () After this manner did () thy servant to me; that his wrath was kindled. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when his lord heareth the words of his wife, which she hath spoken unto him, saying, ‘According to these things hath thy servant done to me,’ that his anger burneth;

Genesis 41:45 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-Paneah. He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh called () Joseph’s name Zaphnathpaaneah; and he gave () him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out () over [all] the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh calleth Joseph’s name Zaphnath-Paaneah, and he giveth to him Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, for a wife, and Joseph goeth out over the land of Egypt.

Genesis 44:27 (100.00%)

World English Bible:

Your servant, my father, said to us, ‘You know that my wife bore me two sons.

King James w/Strong’s #s:

And thy servant my father said () unto us, Ye know () that my wife bare () me two [sons]:

Young’s Literal Translation:

‘And thy servant my father saith unto us, Ye-ye have known that two did my wife bare to me,

Genesis 45:19 (100.00%)

World English Bible:

Now you are commanded to do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

King James w/Strong’s #s:

Now thou art commanded, () this do () ye; take () you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring () your father, and come. ()

Young’s Literal Translation:

‘Yea, thou-thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;

Genesis 46:5 (100.00%)

World English Bible:

Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob rose up () from Beersheba: and the sons of Israel carried () Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent () to carry () him.

Young’s Literal Translation:

And Jacob riseth from Beer-Sheba, and the sons of Israel bear away Jacob their father, And their infants, and their wives, in the waggons which Pharaoh hath sent to bear him,

Genesis 46:19 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.

King James w/Strong’s #s:

The sons of Rachel Jacob’s wife; Joseph, and Benjamin.

Young’s Literal Translation:

Sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.

Genesis 46:26 (100.00%)

World English Bible:

All the souls who came with Jacob into Egypt, who were his direct offspring, in addition to Jacob’s sons’ wives, all the souls were sixty-six.

King James w/Strong’s #s:

All the souls that came () with Jacob into Egypt, which came out () of his loins, besides Jacob’s sons ’ wives, all the souls [were] threescore and six;

Young’s Literal Translation:

All the persons who are coming to Jacob to Egypt, coming out of his thigh, apart from the wives of Jacob’s sons, all the persons are sixty and six.

Genesis 49:31 (100.00%)

World English Bible:

There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah:

King James w/Strong’s #s:

There they buried () Abraham and Sarah his wife; there they buried () Isaac and Rebekah his wife; and there I buried () Leah.

Young’s Literal Translation:

(there they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah);

Exodus 1:19 (100.00%)

World English Bible:

The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women aren’t like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.”

King James w/Strong’s #s:

And the midwives () said () unto Pharaoh, Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are delivered () ere the midwives () come in () unto them.

Young’s Literal Translation:

And the midwives say unto Pharaoh, ‘Because the Hebrew women are not as the Egyptian women, for they are lively; before the midwife cometh in unto them-they have borne!’

Exodus 2:2 (100.00%)

World English Bible:

The woman conceived and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.

King James w/Strong’s #s:

And the woman conceived, () and bare () a son: and when she saw () him that he [was a] goodly [child], she hid () him three months.

Young’s Literal Translation:

and the woman conceiveth, and beareth a son, and she seeth him that he is fair, and she hideth him three months,

Exodus 2:7 (100.00%)

World English Bible:

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go () and call () to thee a nurse () of the Hebrew women, that she may nurse () the child for thee?

Young’s Literal Translation:

And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, ‘Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;’

Exodus 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages.” The woman took the child, and nursed it.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh’s daughter said () unto her, Take this child away, () and nurse () it for me, and I will give () [thee] thy wages. And the woman took () the child, and nursed () it.

Young’s Literal Translation:

and the daughter of Pharaoh saith to her, ‘Take this lad away, and suckle him for me, and I-I give thy hire;’ and the woman taketh the lad, and suckleth him.

Exodus 3:22 (100.00%)

World English Bible:

But every woman shall ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing. You shall put them on your sons, and on your daughters. You shall plunder the Egyptians.”

King James w/Strong’s #s:

But every woman shall borrow () of her neighbour, and of her that sojourneth () in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put () [them] upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil () the Egyptians.

Young’s Literal Translation:

and every woman hath asked from her neighbour, and from her who is sojourning in her house, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and ye have put them on your sons and on your daughters, and have spoiled the Egyptians.’

Exodus 4:20 (100.00%)

World English Bible:

Moses took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moses took God’s rod in his hand.

King James w/Strong’s #s:

And Moses took () his wife and his sons, and set () them upon an ass, and he returned () to the land of Egypt: and Moses took () the rod of God in his hand.

Young’s Literal Translation:

and Moses taketh his wife, and his sons, and causeth them to ride on the ass, and turneth back to the land of Egypt, and Moses taketh the rod of God in his hand.

Exodus 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Amram took Jochebed his father’s sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses. The years of the life of Amram were one hundred thirty-seven years.

King James w/Strong’s #s:

And Amram took () him Jochebed his father’s sister to wife; and she bare () him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram [were] an hundred and thirty and seven years.

Young’s Literal Translation:

And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram are a hundred and thirty and seven years.

Exodus 6:23 (100.00%)

World English Bible:

Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron took () him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare () him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Young’s Literal Translation:

And Aaron taketh Elisheba daughter of Amminadab, sister of Naashon, to himself for a wife, and she beareth to him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Exodus 6:25 (100.00%)

World English Bible:

Eleazar Aaron’s son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites according to their families.

King James w/Strong’s #s:

And Eleazar Aaron’s son took () him [one] of the daughters of Putiel to wife; and she bare () him Phinehas: these [are] the heads of the fathers of the Levites according to their families.

Young’s Literal Translation:

And Eleazar, Aaron’s son, hath taken to him one of the daughters of Putiel for a wife to himself, and she beareth to him Phinehas: these are heads of the fathers of the Levites, as to their families.

Exodus 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Speak now in the ears of the people, and let every man ask of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver, and jewels of gold.”

King James w/Strong’s #s:

Speak () now in the ears of the people, and let every man borrow () of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.

Young’s Literal Translation:

speak, I pray thee, in the ears of the people, and they ask-each man from his neighbour, and each woman from her neighbour, vessels of silver, and vessels of gold.’

Exodus 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.

King James w/Strong’s #s:

And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took () a timbrel in her hand; and all the women went out () after her with timbrels and with dances.

Young’s Literal Translation:

And Miriam the inspired one, sister of Aaron, taketh the timbrel in her hand, and all the women go out after her, with timbrels and with choruses;

Exodus 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Jethro, Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away,

King James w/Strong’s #s:

Then Jethro, Moses ’ father in law, () took () Zipporah, Moses ’ wife, after he had sent her back,

Young’s Literal Translation:

and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,

Exodus 18:5 (100.00%)

World English Bible:

Jethro, Moses’ father-in-law, came with Moses’ sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.

King James w/Strong’s #s:

And Jethro, Moses ’ father in law, () came () with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped () at the mount of God:

Young’s Literal Translation:

And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping-the mount of God;

Exodus 18:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to Moses, “I, your father-in-law Jethro, have come to you with your wife, and her two sons with her.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Moses, I thy father in law () Jethro am come () unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

Young’s Literal Translation:

and he saith unto Moses, ‘I, thy father-in-law, Jethro, am coming unto thee, and thy wife, and her two sons with her.’

Exodus 19:15 (100.00%)

World English Bible:

He said to the people, “Be ready by the third day. Don’t have sexual relations with a woman.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto the people, Be () ready () against the third day: come () not at [your] wives.

Young’s Literal Translation:

and he saith unto the people, ‘Be ye prepared for the third day, come not nigh unto a woman.’

Exodus 20:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not covet () thy neighbour’s house, thou shalt not covet () thy neighbour’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that [is] thy neighbour’s.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not desire the house of thy neighbour, thou dost not desire the wife of thy neighbour, or his man-servant, or his handmaid, or his ox, or his ass, or anything which is thy neighbour’s.’

Exodus 21:3 (100.00%)

World English Bible:

If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife shall go out with him.

King James w/Strong’s #s:

If he came in () by himself, he shall go out () by himself: if he were married, then his wife shall go out () with him.

Young’s Literal Translation:

if by himself he cometh in, by himself he goeth out; if he is owner of a wife, then his wife hath gone out with him;

Exodus 21:4 (100.00%)

World English Bible:

If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

King James w/Strong’s #s:

If his master have given () him a wife, and she have born () him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out () by himself.

Young’s Literal Translation:

if his lord give to him a wife, and she hath borne to him sons or daughters-the wife and her children are her lord’s, and he goeth out by himself.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: