Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 221 for “H5288”

2 Kings 4:22 (100.00%)

World English Bible:

She called to her husband and said, “Please send me one of the servants, and one of the donkeys, that I may run to the man of God and come again.”

King James w/Strong’s #s:

And she called () unto her husband, and said, () Send () me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, that I may run () to the man of God, and come again. ()

Young’s Literal Translation:

and calleth unto her husband, and saith, ‘Send, I pray thee, to me, one of the young men, and one of the asses, and I run unto the man of God, and return.’

2 Kings 4:24 (100.00%)

World English Bible:

Then she saddled a donkey, and said to her servant, “Drive, and go forward! Don’t slow down for me, unless I ask you to.”

King James w/Strong’s #s:

Then she saddled () an ass, and said () to her servant, Drive, () and go forward; () slack () not [thy] riding () for me, except I bid () thee.

Young’s Literal Translation:

And she saddleth the ass, and saith unto her young man, ‘Lead, and go, do not restrain riding for me, except I have said so to thee.’

2 Kings 4:25 (100.00%)

World English Bible:

So she went, and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her afar off, he said to Gehazi his servant, “Behold, there is the Shunammite.

King James w/Strong’s #s:

So she went () and came () unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, () that he said () to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:

Young’s Literal Translation:

And she goeth, and cometh in unto the man of God, unto the hill of Carmel, and it cometh to pass, at the man of God’s seeing her from over-against, that he saith unto Gehazi his young man, ‘Lo, this Shunammite;

2 Kings 4:29 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand, and go your way. If you meet any man, don’t greet him; and if anyone greets you, don’t answer him again. Then lay my staff on the child’s face.”

King James w/Strong’s #s:

Then he said () to Gehazi, Gird up () thy loins, and take () my staff in thine hand, and go thy way: () if thou meet () any man, salute () him not; and if any salute () thee, answer him not again: () and lay () my staff upon the face of the child.

Young’s Literal Translation:

And he saith to Gehazi, ‘Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go; when thou dost meet a man, thou dost not salute him; and when a man doth salute thee, thou dost not answer him; and thou hast laid my staff on the face of the youth.’

2 Kings 4:30 (100.00%)

World English Bible:

The child’s mother said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So he arose, and followed her.

King James w/Strong’s #s:

And the mother of the child said, () [As] the Lord liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave () thee. And he arose, () and followed () her.

Young’s Literal Translation:

And the mother of the youth saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth-if I leave thee;’ and he riseth and goeth after her.

2 Kings 4:31 (100.00%)

World English Bible:

Gehazi went ahead of them, and laid the staff on the child’s face; but there was no voice and no hearing. Therefore he returned to meet him, and told him, “The child has not awakened.”

King James w/Strong’s #s:

And Gehazi passed on () before them, and laid () the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor hearing. Wherefore he went again () to meet () him, and told () him, saying, () The child is not awaked. ()

Young’s Literal Translation:

And Gehazi hath passed on before them, and layeth the staff on the face of the youth, and there is no voice, and there is no attention, and he turneth back to meet him, and declareth to him, saying, ‘The youth hath not awaked.’

2 Kings 4:32 (100.00%)

World English Bible:

When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and lying on his bed.

King James w/Strong’s #s:

And when Elisha was come () into the house, behold, the child was dead, () [and] laid () upon his bed.

Young’s Literal Translation:

And Elisha cometh in to the house, and lo, the youth is dead, laid on his bed,

2 Kings 4:35 (100.00%)

World English Bible:

Then he returned, and walked in the house once back and forth, then went up and stretched himself out on him. Then the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.

King James w/Strong’s #s:

Then he returned, () and walked () in the house to and fro; and went up, () and stretched () himself upon him: and the child sneezed () seven times, and the child opened () his eyes.

Young’s Literal Translation:

and he turneth back and walketh in the house, once hither and once thither, and goeth up and stretcheth himself upon him, and the youth sneezeth till seven times, and the youth openeth his eyes.

2 Kings 4:38 (100.00%)

World English Bible:

Elisha came again to Gilgal. There was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said to his servant, “Get the large pot, and boil stew for the sons of the prophets.”

King James w/Strong’s #s:

And Elisha came again () to Gilgal: and [there was] a dearth in the land; and the sons of the prophets [were] sitting () before him: and he said () unto his servant, Set () on the great pot, and seethe () pottage for the sons of the prophets.

Young’s Literal Translation:

And Elisha hath turned back to Gilgal, and the famine is in the land, and the sons of the prophets are sitting before him, and he saith to his young man, ‘Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.’

2 Kings 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Then went he down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.

King James w/Strong’s #s:

Then went he down, () and dipped () himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again () like unto the flesh of a little child, and he was clean. ()

Young’s Literal Translation:

And he goeth down and dippeth in Jordan seven times, according to the word of the man of God, and his flesh doth turn back as the flesh of a little youth, and is clean.

2 Kings 5:20 (100.00%)

World English Bible:

But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, “Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him.”

King James w/Strong’s #s:

But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, () Behold, my master hath spared () Naaman this Syrian, in not receiving () at his hands that which he brought: () but, [as] the Lord liveth, I will run () after him, and take () somewhat of him.

Young’s Literal Translation:

And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, ‘Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.’

2 Kings 5:22 (100.00%)

World English Bible:

He said, “All is well. My master has sent me, saying, ‘Behold, even now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.’ ”

2 Kings 5:22 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds

King James w/Strong’s #s:

And he said, () All [is] well. My master hath sent () me, saying, () Behold, even now there be come () to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give () them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Peace; my lord hath sent me, saying, Lo, now, this, come unto me have two young men from the hill-country of Ephraim, of the sons of the prophets; give, I pray thee, to them, a talent of silver, and two changes of garments.’

2 Kings 5:23 (100.00%)

World English Bible:

Naaman said, “Be pleased to take two talents.” He urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants; and they carried them before him.

King James w/Strong’s #s:

And Naaman said, () Be content, () take () two talents. And he urged () him, and bound () two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid () [them] upon two of his servants; and they bare () [them] before him.

Young’s Literal Translation:

And Naaman saith, ‘Be pleased, take two talents;’ and he urgeth on him, and bindeth two talents of silver in two purses, and two changes of garments, and giveth unto two of his young men, and they bear before him;

2 Kings 6:15 (100.00%)

World English Bible:

When the servant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, “Alas, my master! What shall we do?”

King James w/Strong’s #s:

And when the servant () of the man of God was risen () early, () and gone forth, () behold, an host compassed () the city both with horses and chariots. And his servant said () unto him, Alas, my master! how shall we do? ()

Young’s Literal Translation:

And the servant of the man of God riseth early, and goeth out, and lo, a force is surrounding the city, and horse and chariot, and his young man saith unto him, ‘Alas! my lord, how do we do?’

2 Kings 6:17 (100.00%)

World English Bible:

Elisha prayed, and said, “Yahweh, please open his eyes, that he may see.” Yahweh opened the young man’s eyes, and he saw; and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha.

King James w/Strong’s #s:

And Elisha prayed, () and said, () Lord, I pray thee, open () his eyes, that he may see. () And the Lord opened () the eyes of the young man; and he saw: () and, behold, the mountain [was] full () of horses and chariots of fire round about Elisha.

Young’s Literal Translation:

And Elisha prayeth, and saith, ‘Jehovah, open, I pray Thee, his eyes, and he doth see;’ and Jehovah openeth the eyes of the young man, and he seeth, and lo, the hill is full of horses and chariots of fire, round about Elisha.

2 Kings 8:4 (100.00%)

World English Bible:

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, “Please tell me all the great things that Elisha has done.”

King James w/Strong’s #s:

And the king talked () with Gehazi the servant of the man of God, saying, () Tell () me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done. ()

Young’s Literal Translation:

And the king is speaking unto Gehazi, servant of the man of God, saying, ‘Recount, I pray thee, to me, the whole of the great things that Elisha hath done.’

2 Kings 9:4 (100.00%)

World English Bible:

So the young man, the young prophet, went to Ramoth Gilead.

King James w/Strong’s #s:

So the young man, [even] the young man the prophet, went () to Ramothgilead.

Young’s Literal Translation:

And the young man goeth-the young man the prophet-to Ramoth-Gilead,

2 Kings 19:6 (100.00%)

World English Bible:

Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘Yahweh says, “Don’t be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

King James w/Strong’s #s:

And Isaiah said () unto them, Thus shall ye say () to your master, Thus saith () the Lord, Be not afraid () of the words which thou hast heard, () with which the servants of the king of Assyria have blasphemed () me.

Young’s Literal Translation:

and Isaiah saith to them, ‘Thus do ye say unto your lord: Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.

World English Bible:

and Zadok, a young man mighty of valor, and of his father’s house twenty-two captains.

King James w/Strong’s #s:

And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father’s house twenty and two captains.

Young’s Literal Translation:

and Zadok, a young man, mighty of valour, and of the house of his father are twenty and two heads.

World English Bible:

David said, “Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it.” So David prepared abundantly before his death.

King James w/Strong’s #s:

And David said, () Solomon my son [is] young and tender, and the house [that is] to be builded () for the Lord [must be] exceeding magnifical, () of fame and of glory throughout all countries: I will [therefore] now make preparation () for it. So David prepared () abundantly before his death.

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘Solomon my son is a youth and tender, and the house to be built to Jehovah is to be made exceedingly great, for name and for beauty to all the lands; let me prepare, I pray Thee, for it;’ and David prepareth in abundance before his death.

World English Bible:

David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore David the king said () unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, () [is yet] young and tender, and the work [is] great: for the palace [is] not for man, but for the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And David the king saith to all the assembly, ‘Solomon my son-the one on whom God hath fixed-is young and tender, and the work is great, for not for man is the palace, but for Jehovah God;

World English Bible:

Worthless men were gathered to him, wicked fellows who strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender hearted, and could not withstand them.

King James w/Strong’s #s:

And there are gathered () unto him vain men, the children of Belial, and have strengthened () themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand () them.

Young’s Literal Translation:

‘And there are gathered unto him vain men, sons of worthlessness, and they strengthen themselves against Rehoboam son of Solomon, and Rehoboam was a youth, and tender of heart, and hath not strengthened himself against them.

World English Bible:

For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, the Asherah poles, the engraved images, and the molten images.

King James w/Strong’s #s:

For in the eighth year of his reign, () while he was yet young, he began () to seek () after the God of David his father: and in the twelfth year he began () to purge () Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.

Young’s Literal Translation:

And in the eighth year of his reign (and he yet a youth), he hath begun to seek to the God of David his father, and in the twelfth year he hath begun to cleanse Judah and Jerusalem from the high places, and the shrines, and the graven images, and the molten images.

Nehemiah 4:16 (100.00%)

World English Bible:

From that time forth, half of my servants did the work, and half of them held the spears, the shields, the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought () in the work, and the other half of them held () both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the house of Judah.

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads are behind all the house of Judah.

Nehemiah 4:22 (100.00%)

World English Bible:

Likewise at the same time I said to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.”

King James w/Strong’s #s:

Likewise at the same time said () I unto the people, Let every one with his servant lodge () within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.

Young’s Literal Translation:

Also, at that time I said to the people, ‘Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day for the work:’

Nehemiah 4:23 (100.00%)

World English Bible:

So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me took off our clothes. Everyone took his weapon to the water.

King James w/Strong’s #s:

So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off () our clothes, [saving that] every one put them off for washing.

Young’s Literal Translation:

and there are none-I and my brethren and my servants, the men of the guard who are after me-there are none of us putting off our garments, each hath his vessel of water.

Nehemiah 5:10 (100.00%)

World English Bible:

I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury.

King James w/Strong’s #s:

I likewise, [and] my brethren, and my servants, might exact () of them money and corn: I pray you, let us leave off () this usury.

Young’s Literal Translation:

And also, I, my brethren, and my servants, are exacting of them silver and corn; let us leave off, I pray you, this usury.

Nehemiah 5:15 (100.00%)

World English Bible:

But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, plus forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people, but I didn’t do so, because of the fear of God.

Nehemiah 5:15 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

But the former governors that [had been] before me were chargeable () unto the people, and had taken () of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule () over the people: but so did () not I, because of the fear of God.

Young’s Literal Translation:

the former governors who are before me have made themselves heavy on the people, and take of them in bread and wine, besides in silver forty shekels; also, their servants have ruled over the people-and I have not done so, because of the fear of God.

Nehemiah 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Yes, I also continued in the work of this wall. We didn’t buy any land. All my servants were gathered there to the work.

King James w/Strong’s #s:

Yea, also I continued () in the work of this wall, neither bought () we any land: and all my servants [were] gathered () thither unto the work.

Young’s Literal Translation:

And also, in the work of this wall I have done mightily, even a field we have not bought, and all my servants are gathered there for the work;

Nehemiah 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Then Sanballat sent his servant to me the same way the fifth time with an open letter in his hand,

King James w/Strong’s #s:

Then sent () Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open () letter in his hand;

Young’s Literal Translation:

And Sanballat sendeth unto me, according to this word, a fifth time, his servant, and an open letter in his hand;

Nehemiah 13:19 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass that when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, so that no burden should be brought in on the Sabbath day.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark () before the sabbath, I commanded () that the gates should be shut, () and charged () that they should not be opened () till after the sabbath: and [some] of my servants set () I at the gates, [that] there should no burden be brought in () on the sabbath day.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when the gates of Jerusalem have been dark before the sabbath, that I speak, and the doors are shut, and I say, that they do not open them till after the sabbath; and of my servants I have stationed at the gates; there doth not come in a burden on the sabbath-day.

Esther 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s servants who served him said, “Let beautiful young virgins be sought for the king.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the king’s servants that ministered () unto him, Let there be fair young virgins sought () for the king:

Young’s Literal Translation:

and servants of the king, his ministers, say, ‘Let them seek for the king young women, virgins, of good appearance,

Esther 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.

King James w/Strong’s #s:

And the letters were sent () by posts () into all the king’s provinces, to destroy, () to kill, () and to cause to perish, () all Jews, both young and old, little children and women, in one day, [even] upon the thirteenth [day] of the twelfth month, which is the month Adar, and [to take] the spoil of them for a prey. ()

Young’s Literal Translation:

and letters to be sent by the hand of the runners unto all provinces of the king, to cut off, to slay, and to destroy all the Jews, from young even unto old, infant and women, on one day, on the thirteenth of the twelfth month-it is the month of Adar-and their spoil to seize,

Esther 6:3 (100.00%)

World English Bible:

The king said, “What honor and dignity has been given to Mordecai for this?” Then the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said, () What honour and dignity hath been done () to Mordecai for this? Then said () the king’s servants that ministered () unto him, There is nothing done () for him.

Young’s Literal Translation:

And the king saith, ‘What honour and greatness hath been done to Mordecai for this?’ And the servants of the king, his ministers, say, ‘Nothing hath been done with him.’

Esther 6:5 (100.00%)

World English Bible:

The king’s servants said to him, “Behold, Haman stands in the court.” The king said, “Let him come in.”

Esther 6:5 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And the king’s servants said () unto him, Behold, Haman standeth () in the court. And the king said, () Let him come in. ()

Young’s Literal Translation:

and the servants of the king say unto him, ‘Lo, Haman is standing in the court;’ and the king saith, ‘Let him come in.’

Job 1:15 (100.00%)

World English Bible:

and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

And the Sabeans fell () [upon them], and took them away; () yea, they have slain () the servants with the edge of the sword; and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

and Sheba doth fall, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 1:16 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, another also came and said, “The fire of God has fallen from the sky, and has burned up the sheep and the servants, and consumed them, and I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

While he [was] yet speaking, () there came () also another, and said, () The fire of God is fallen () from heaven, and hath burned up () the sheep, and the servants, and consumed () them; and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

While this one is speaking another also hath come and saith, ‘Fire of God hath fallen from the heavens, and burneth among the flock, and among the young men, and consumeth them, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 1:17 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, another also came and said, “The Chaldeans made three bands, and swept down on the camels, and have taken them away, yes, and killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

While he [was] yet speaking, () there came () also another, and said, () The Chaldeans made out () three bands, and fell () upon the camels, and have carried them away, () yea, and slain () the servants with the edge of the sword; and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

While this one is speaking another also hath come and saith, ‘Chaldeans made three heads, and rush on the camels, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 1:19 (100.00%)

World English Bible:

and behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, there came () a great wind from the wilderness, and smote () the four corners of the house, and it fell () upon the young men, and they are dead; () and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

And lo, a great wind hath come from over the wilderness, and striketh against the four corners of the house, and it falleth on the young men, and they are dead, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 24:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, as wild donkeys in the desert, they go out to their work, seeking diligently for food. The wilderness yields them bread for their children.

King James w/Strong’s #s:

Behold, [as] wild asses in the desert, go they forth () to their work; rising betimes () for a prey: the wilderness [yieldeth] food for them [and] for [their] children.

Young’s Literal Translation:

Lo, wild asses in a wilderness, They have gone out about their work, Seeking early for prey, A mixture for himself-food for young ones.

Job 29:5 (100.00%)

World English Bible:

when the Almighty was yet with me, and my children were around me,

King James w/Strong’s #s:

When the Almighty [was] yet with me, [when] my children [were] about me;

Young’s Literal Translation:

When yet the Mighty One is with me. Round about me-my young ones,

Job 29:8 (100.00%)

World English Bible:

The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.

King James w/Strong’s #s:

The young men saw () me, and hid () themselves: and the aged arose, () [and] stood up. ()

Young’s Literal Translation:

Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen-they stood up.

Psalm 37:25 (100.00%)

World English Bible:

I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.

King James w/Strong’s #s:

I have been young, and [now] am old; () yet have I not seen () the righteous forsaken, () nor his seed begging () bread.

Young’s Literal Translation:

Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.

Psalm 119:9 (100.00%)

World English Bible:

How can a young man keep his way pure? By living according to your word.

King James w/Strong’s #s:

Wherewithal shall a young man cleanse () his way? by taking heed () [thereto] according to thy word.

Young’s Literal Translation:

With what doth a young man purify his path? To observe-according to Thy word.

Psalm 148:12 (100.00%)

World English Bible:

both young men and maidens, old men and children.

King James w/Strong’s #s:

Both young men, and maidens; old men, and children:

Young’s Literal Translation:

Young men, and also maidens, Aged men, with youths,

Proverbs 1:4 (100.00%)

World English Bible:

to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man—

King James w/Strong’s #s:

To give () subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.

Young’s Literal Translation:

For giving to simple ones-prudence, To a youth-knowledge and discretion.

Proverbs 7:7 (100.00%)

World English Bible:

I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,

King James w/Strong’s #s:

And beheld () among the simple ones, I discerned () among the youths, a young man void of understanding,

Young’s Literal Translation:

And I do see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding,

Proverbs 20:11 (100.00%)

World English Bible:

Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.

King James w/Strong’s #s:

Even a child is known () by his doings, whether his work [be] pure, and whether [it be] right.

Young’s Literal Translation:

Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.

Proverbs 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.

King James w/Strong’s #s:

Train up () a child in the way he should go: and when he is old, () he will not depart () from it.

Young’s Literal Translation:

Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.

Proverbs 22:15 (100.00%)

World English Bible:

Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.

King James w/Strong’s #s:

Foolishness [is] bound () in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far () from him.

Young’s Literal Translation:

Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: