Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 472 for “G3450”

Acts 22:17 (100.00%)

World English Bible:

“When I had returned to Jerusalem and while I prayed in the temple, I fell into a trance

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that, when I was come again () to Jerusalem, even while I prayed () in the temple, I was () in a trance;

Young’s Literal Translation:

‘And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,

Acts 24:13 (100.00%)

World English Bible:

Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.

King James w/Strong’s #s:

Neither can () they prove () the things whereof they now accuse () me.

Young’s Literal Translation:

nor are they able to prove against me the things concerning which they now accuse me.

Acts 24:17 (100.00%)

World English Bible:

Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;

King James w/Strong’s #s:

Now after many years I came () to bring () alms to my nation, and offerings.

Young’s Literal Translation:

‘And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,

Acts 24:20 (100.00%)

World English Bible:

Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,

King James w/Strong’s #s:

Or else let these same [here] say, () if they have found () any evil doing in me, while I stood () before the council,

Young’s Literal Translation:

or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,

Acts 25:11 (100.00%)

World English Bible:

For if I have done wrong and have committed anything worthy of death, I don’t refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

For if I be an offender, () or have committed () any thing worthy of death, I refuse () not to die: () but if there be () none of these things whereof these accuse () me, no man may () deliver () me unto them. I appeal unto () Caesar.

Young’s Literal Translation:

for if indeed I am unrighteous, and anything worthy of death have done, I deprecate not to die; and if there is none of the things of which these accuse me, no one is able to make a favour of me to them; to Caesar I appeal!’

Acts 25:15 (100.00%)

World English Bible:

about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a sentence against him.

King James w/Strong’s #s:

About whom, when I was () at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed () [me], desiring () [to have] judgment against him.

Young’s Literal Translation:

about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,

Acts 26:3 (100.00%)

World English Bible:

especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.

King James w/Strong’s #s:

Especially [because I know ()] thee to be () expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech () thee to hear () me patiently.

Young’s Literal Translation:

especially knowing thee to be acquainted with all things-both customs and questions-among Jews; wherefore, I beseech thee, patiently to hear me.

Acts 26:4 (100.00%)

World English Bible:

“Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem;

King James w/Strong’s #s:

My manner of life from my youth, which was () at the first among mine own nation at Jerusalem, know () all the Jews;

Young’s Literal Translation:

‘The manner of my life then, indeed, from youth-which from the beginning was among my nation, in Jerusalem-know do all the Jews,

Acts 26:29 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me today, might become such as I am, except for these bonds.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul said, () I would () to God, that not only thou, but also all that hear () me this day, were () both almost, and altogether such as I am, () except these bonds.

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I would have wished to God, both in a little, and in much, not only thee, but also all those hearing me to-day, to become such as I also am-except these bonds.’

Acts 28:19 (100.00%)

World English Bible:

But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.

King James w/Strong’s #s:

But when the Jews spake against () [it], I was constrained () to appeal () unto Caesar; not that I had () ought to accuse my nation of. ()

Young’s Literal Translation:

and the Jews having spoken against it, I was constrained to appeal unto Caesar-not as having anything to accuse my nation of;

Romans 1:8 (100.00%)

World English Bible:

First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

King James w/Strong’s #s:

First, I thank () my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken () of throughout the whole world.

Young’s Literal Translation:

First, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;

Romans 1:9 (100.00%)

World English Bible:

For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers,

King James w/Strong’s #s:

For God is () my witness, whom I serve () with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make () mention of you always in my prayers;

Young’s Literal Translation:

for God is my witness, whom I serve in my spirit in the good news of His Son, how unceasingly I make mention of you,

Romans 1:10 (100.00%)

World English Bible:

requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.

King James w/Strong’s #s:

Making request, () if by any means now at length I might have a prosperous journey () by the will of God to come () unto you.

Young’s Literal Translation:

always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you,

Romans 2:16 (100.00%)

World English Bible:

in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

In the day when God shall judge () () the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

Young’s Literal Translation:

in the day when God shall judge the secrets of men, according to my good news, through Jesus Christ.

Romans 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might produce fruit to God.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, my brethren, ye also are become dead () to the law by the body of Christ; that ye should be married () to another, [even] to him who is raised () from the dead, that we should bring forth fruit () unto God.

Young’s Literal Translation:

So that, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of the Christ, for your becoming another’s, who out of the dead was raised up, that we might bear fruit to God;

Romans 7:18 (100.00%)

World English Bible:

For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don’t find it doing that which is good.

King James w/Strong’s #s:

For I know () that in me (that is, () in my flesh, ) dwelleth () no good thing: for to will () is present () with me; but [how] to perform () that which is good I find () not.

Young’s Literal Translation:

for I have known that there doth not dwell in me, that is, in my flesh, good: for to will is present with me, and to work that which is right I do not find,

Romans 7:23 (100.00%)

World English Bible:

but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.

King James w/Strong’s #s:

But I see () another law in my members, warring against () the law of my mind, and bringing me into captivity () to the law of sin which is () in my members.

Young’s Literal Translation:

and I behold another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of the sin that is in my members.

Romans 9:1 (100.00%)

World English Bible:

I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit

King James w/Strong’s #s:

I say () the truth in Christ, I lie () not, my conscience also bearing me witness () in the Holy Ghost,

Young’s Literal Translation:

Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,

Romans 9:2 (100.00%)

World English Bible:

that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.

King James w/Strong’s #s:

That I have () great heaviness and continual sorrow in my heart.

Young’s Literal Translation:

that I have great grief and unceasing pain in my heart-

Romans 9:3 (100.00%)

World English Bible:

For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers’ sake, my relatives according to the flesh

King James w/Strong’s #s:

For I could wish () that myself were () accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Young’s Literal Translation:

for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ-for my brethren, my kindred, according to the flesh,

Romans 9:17 (100.00%)

World English Bible:

For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth.”

Romans 9:17 Exodus 9:16

King James w/Strong’s #s:

For the scripture saith () unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, () that I might shew () my power in thee, and that my name might be declared () throughout all the earth.

Young’s Literal Translation:

for the Writing saith to Pharaoh-‘For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;’

Romans 9:25 (100.00%)

World English Bible:

As he says also in Hosea, “I will call them ‘my people,’ which were not my people; and her ‘beloved,’ who was not beloved.”

Romans 9:25 Hosea 2:23

King James w/Strong’s #s:

As he saith () also in Osee, I will call () them my people, which were not my people; and her beloved, () which was not beloved. ()

Young’s Literal Translation:

as also in Hosea He saith, ‘I will call what is not My people-My people; and her not beloved-Beloved,

Romans 9:26 (100.00%)

World English Bible:

“It will be that in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘children of the living God.’ ”

Romans 9:26 Hosea 1:10

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, () [that] in the place where it was said () unto them, Ye [are] not my people; there shall they be called () the children of the living () God.

Young’s Literal Translation:

and it shall be-in the place where it was said to them, Ye are not My people; there they shall be called sons of the living God.’

Romans 10:21 (100.00%)

World English Bible:

But about Israel he says, “All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people.”

Romans 10:21 Isaiah 65:2

King James w/Strong’s #s:

But to Israel he saith, () All day long I have stretched forth () my hands unto a disobedient () and gainsaying () people.

Young’s Literal Translation:

and unto Israel He saith, ‘All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.’

Romans 11:3 (100.00%)

World English Bible:

“Lord, they have killed your prophets. They have broken down your altars. I am left alone, and they seek my life.”

Romans 11:3 1 Kings 19:10,14

King James w/Strong’s #s:

Lord, they have killed () thy prophets, and digged down () thine altars; and I am left () alone, and they seek () my life.

Young’s Literal Translation:

‘Lord, Thy prophets they did kill, and Thy altars they dug down, and I was left alone, and they seek my life;’

Romans 11:13 (100.00%)

World English Bible:

For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,

King James w/Strong’s #s:

For I speak () to you Gentiles, inasmuch as I am () the apostle of the Gentiles, I magnify () mine office:

Young’s Literal Translation:

For to you I speak-to the nations-inasmuch as I am indeed an apostle of nations, my ministration I do glorify;

Romans 11:14 (100.00%)

World English Bible:

if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.

King James w/Strong’s #s:

If by any means I may provoke to emulation () [them which are] my flesh, and might save () some of them.

Young’s Literal Translation:

if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them,

Romans 15:14 (100.00%)

World English Bible:

I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

Romans 15:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And I myself also am persuaded () of you, my brethren, that ye also are () full of goodness, filled () with all knowledge, able () also to admonish () one another.

Young’s Literal Translation:

And I am persuaded, my brethren-I myself also-concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;

Romans 15:31 (100.00%)

World English Bible:

that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints,

King James w/Strong’s #s:

That I may be delivered () from them that do not believe () in Judaea; and that my service which [I have] for Jerusalem may be () accepted of the saints;

Young’s Literal Translation:

that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that is for Jerusalem, may become acceptable to the saints;

Romans 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

King James w/Strong’s #s:

Greet () Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

Young’s Literal Translation:

Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus-

Romans 16:4 (100.00%)

World English Bible:

who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.

King James w/Strong’s #s:

Who have for my life laid down () their own necks: unto whom not only I give thanks, () but also all the churches of the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations-

Romans 16:5 (100.00%)

World English Bible:

Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.

King James w/Strong’s #s:

Likewise [greet] the church that is in their house. Salute () my wellbeloved Epaenetus, who is () the firstfruits of Achaia unto Christ.

Young’s Literal Translation:

and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.

Romans 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.

King James w/Strong’s #s:

Salute () Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are () of note among the apostles, who also were () in Christ before me.

Young’s Literal Translation:

salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Romans 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Greet Amplias, my beloved in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Greet () Amplias my beloved in the Lord.

Young’s Literal Translation:

Salute Amplias, my beloved in the Lord;

Romans 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.

King James w/Strong’s #s:

Salute () Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

Young’s Literal Translation:

salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;

Romans 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Salute () Herodion my kinsman. Greet () them that be of the [household] of Narcissus, which are () in the Lord.

Young’s Literal Translation:

salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord;

Romans 16:21 (100.00%)

World English Bible:

Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.

King James w/Strong’s #s:

Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute () you.

Young’s Literal Translation:

Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred;

Romans 16:23 (100.00%)

World English Bible:

Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.

King James w/Strong’s #s:

Gaius mine host, and of the whole church, saluteth () you. Erastus the chamberlain of the city saluteth () you, and Quartus a brother.

Young’s Literal Translation:

salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,

Romans 16:25 (100.00%)

World English Bible:

Romans 16:25 TR places Romans 14:24-26 at the end of Romans instead of at the end of chapter 14, and numbers these verses 16:25-27.

King James w/Strong’s #s:

Now to him that is of power () to stablish () you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret () since the world began,

Young’s Literal Translation:

And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent,

World English Bible:

I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,

King James w/Strong’s #s:

I thank () my God always on your behalf, for the grace of God which is given () you by Jesus Christ;

Young’s Literal Translation:

I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,

World English Bible:

For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

King James w/Strong’s #s:

For it hath been declared () unto me of you, my brethren, by them [which are of the house ] of Chloe, that there are () contentions among you.

Young’s Literal Translation:

for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;

World English Bible:

My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,

King James w/Strong’s #s:

And my speech and my preaching [was] not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:

Young’s Literal Translation:

and my word and my preaching was not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power-

World English Bible:

I don’t write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

King James w/Strong’s #s:

I write () not these things to shame () you, but as my beloved sons I warn () [you].

Young’s Literal Translation:

Not as putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,

World English Bible:

I beg you therefore, be imitators of me.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I beseech () you, be ye () followers of me.

Young’s Literal Translation:

I call upon you, therefore, become ye followers of me;

World English Bible:

Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.

King James w/Strong’s #s:

For this cause have I sent () unto you Timotheus, who is () my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance () of my ways which be in Christ, as I teach () every where in every church.

Young’s Literal Translation:

because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the Lord, who shall remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.

World English Bible:

Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

King James w/Strong’s #s:

Now some are puffed up, () as though I would not come () to you.

Young’s Literal Translation:

And as if I were not coming unto you certain were puffed up;

World English Bible:

Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, if meat make my brother to offend, () I will eat () no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend. ()

Young’s Literal Translation:

wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh-to the age-that my brother I may not cause to stumble.

World English Bible:

Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?

King James w/Strong’s #s:

Am () I not an apostle? am () I not free? have I not seen () Jesus Christ our Lord? are () not ye my work in the Lord?

Young’s Literal Translation:

Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?

World English Bible:

But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

King James w/Strong’s #s:

But I have used () none of these things: neither have I written () these things, that it should be so done () unto me: for [it were] better for me to die, () than that any man should make my glorying void. ()

Young’s Literal Translation:

And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for it is good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;

World English Bible:

What then is my reward? That when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

King James w/Strong’s #s:

What is () my reward then? [Verily] that, when I preach the gospel, () I may make () the gospel of Christ without charge, that I abuse () not my power in the gospel.

Young’s Literal Translation:

What, then, is my reward?-that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: