Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 3,791 for “G846”

Matthew 15:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus saith () unto them, How many loaves have ye? () And they said, () Seven, and a few little fishes.

Young’s Literal Translation:

And Jesus saith to them, ‘How many loaves have ye?’ and they said, ‘Seven, and a few little fishes.’

Matthew 15:36 (100.00%)

World English Bible:

and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the seven loaves and the fishes, and gave thanks, () and brake () [them], and gave () to his disciples, and the disciples to the multitude.

Young’s Literal Translation:

and having taken the seven loaves and the fishes, having given thanks, he did break, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.

Matthew 16:1 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven.

King James w/Strong’s #s:

The Pharisees also with the Sadducees came, () and tempting () desired () him that he would shew () them a sign from heaven.

Young’s Literal Translation:

And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, did question him, to shew to them a sign from the heaven,

Matthew 16:2 (100.00%)

World English Bible:

But he answered them, “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’

King James w/Strong’s #s:

He answered () and said () unto them, When it is () evening, ye say, () [It will be] fair weather: for the sky is red. ()

Young’s Literal Translation:

and he answering said to them, ‘Evening having come, ye say, Fair weather, for the heaven is red,

Matthew 16:4 (100.00%)

World English Bible:

An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah.” He left them and departed.

King James w/Strong’s #s:

A wicked and adulterous generation seeketh after () a sign; and there shall no sign be given () unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left () them, and departed. ()

Young’s Literal Translation:

‘A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;’ and having left them he went away.

Matthew 16:5 (100.00%)

World English Bible:

The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.

King James w/Strong’s #s:

And when his disciples were come () to the other side, they had forgotten () to take () bread.

Young’s Literal Translation:

And his disciples having come to the other side, forgot to take loaves,

Matthew 16:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them, Take heed () and beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to them, ‘Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;’

Matthew 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, because you have brought no bread?

King James w/Strong’s #s:

[Which] when Jesus perceived, () he said () unto them, O ye of little faith, why reason ye () among yourselves, because ye have brought () no bread?

Young’s Literal Translation:

And Jesus having known, said to them, ‘Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?

Matthew 16:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, “Who do men say that I, the Son of Man, am?”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus came () into the coasts of Caesarea Philippi, he asked () his disciples, saying, () Whom do men say () that I the Son of man am? ()

Young’s Literal Translation:

And Jesus, having come to the parts of Caesarea Philippi, was asking his disciples, saying, ‘Who do men say me to be-the Son of Man?’

Matthew 16:15 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “But who do you say that I am?”

King James w/Strong’s #s:

He saith () unto them, But whom say () ye that I am? ()

Young’s Literal Translation:

He saith to them, ‘And ye-who do ye say me to be?’

Matthew 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto him, Blessed art thou, () Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed () [it] unto thee, but my Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to him, ‘Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal it to thee, but my Father who is in the heavens.

Matthew 16:18 (100.00%)

World English Bible:

I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.

Matthew 16:18a Peter’s name, Petros in Greek, is the word for a specific rock or stone.
Matthew 16:18b Greek, petra, a rock mass or bedrock.
Matthew 16:18c or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And I say () also unto thee, That thou art () Peter, and upon this rock I will build () my church; and the gates of hell shall not prevail against () it.

Young’s Literal Translation:

‘And I also say to thee, that thou art a rock, and upon this rock I will build my assembly, and gates of Hades shall not prevail against it;

Matthew 16:20 (100.00%)

World English Bible:

Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ.

King James w/Strong’s #s:

Then charged he () his disciples that they should tell () no man that he was () Jesus the Christ.

Young’s Literal Translation:

Then did he charge his disciples that they may say to no one that he is Jesus the Christ.

Matthew 16:21 (100.00%)

World English Bible:

From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

King James w/Strong’s #s:

From that time forth began () Jesus to shew () unto his disciples, how that he must () go () unto Jerusalem, and suffer () many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, () and be raised again () the third day.

Young’s Literal Translation:

From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.

Matthew 16:22 (100.00%)

World English Bible:

Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This will never be done to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter took () him, and began () to rebuke () him, saying, () Be it far from thee, Lord: this shall not be () unto thee.

Young’s Literal Translation:

And having taken him aside, Peter began to rebuke him, saying, ‘Be kind to thyself, sir; this shall not be to thee;’

Matthew 16:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesus said to his disciples, “If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus unto his disciples, If any [man] will () come () after me, let him deny () himself, and take up () his cross, and follow () me.

Young’s Literal Translation:

Then said Jesus to his disciples, ‘If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,

Matthew 16:25 (100.00%)

World English Bible:

For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it.

King James w/Strong’s #s:

For whosoever will () save () his life shall lose () it: and whosoever will lose () his life for my sake shall find () it.

Young’s Literal Translation:

for whoever may will to save his life, shall lose it, and whoever may lose his life for my sake shall find it,

Matthew 16:26 (100.00%)

World English Bible:

For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?

King James w/Strong’s #s:

For what is a man profited, () if he shall gain () the whole world, and lose () his own soul? or what shall a man give () in exchange for his soul?

Young’s Literal Translation:

for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?

Matthew 16:27 (100.00%)

World English Bible:

For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds.

King James w/Strong’s #s:

For the Son of man shall () come () in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward () every man according to his works.

Young’s Literal Translation:

‘For, the Son of Man is about to come in the glory of his Father, with his messengers, and then he will reward each, according to his work.

Matthew 16:28 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste of death until they see the Son of Man coming in his Kingdom.”

King James w/Strong’s #s:

Verily I say () unto you, There be () some standing () here, which shall not taste () of death, till they see () the Son of man coming () in his kingdom.

Young’s Literal Translation:

Verily I say to you, there are certain of those standing here who shall not taste of death till they may see the Son of Man coming in his reign.’

Matthew 17:1 (100.00%)

World English Bible:

After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves.

King James w/Strong’s #s:

And after six days Jesus taketh () Peter, James, and John his brother, and bringeth them up () into an high mountain apart,

Young’s Literal Translation:

And after six days Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and doth bring them up to a high mount by themselves,

Matthew 17:2 (100.00%)

World English Bible:

He was changed before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.

Matthew 17:2 or, transfigured

King James w/Strong’s #s:

And was transfigured () before them: and his face did shine () as the sun, and his raiment was () white as the light.

Young’s Literal Translation:

and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light,

Matthew 17:3 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Moses and Elijah appeared to them talking with him.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there appeared () unto them Moses and Elias talking () with him.

Young’s Literal Translation:

and lo, appear to them did Moses and Elijah, talking together with him.

Matthew 17:5 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”

King James w/Strong’s #s:

While he yet spake, () behold, () a bright cloud overshadowed () them: and behold () a voice out of the cloud, which said, () This is () my beloved Son, in whom I am well pleased; () hear ye () him.

Young’s Literal Translation:

While he is yet speaking, lo, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, ‘This is My Son,-the Beloved, in whom I did delight; hear him.’

Matthew 17:6 (100.00%)

World English Bible:

When the disciples heard it, they fell on their faces, and were very afraid.

King James w/Strong’s #s:

And when the disciples heard () [it], they fell () on their face, and were sore afraid. ()

Young’s Literal Translation:

And the disciples having heard, did fall upon their face, and were exceedingly afraid,

Matthew 17:7 (100.00%)

World English Bible:

Jesus came and touched them and said, “Get up, and don’t be afraid.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus came () and touched () them, and said, () Arise, () and be not afraid. ()

Young’s Literal Translation:

and Jesus having come near, touched them, and said, ‘Rise, be not afraid,’

Matthew 17:8 (100.00%)

World English Bible:

Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone.

King James w/Strong’s #s:

And when they had lifted up () their eyes, they saw () no man, save Jesus only.

Young’s Literal Translation:

and having lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only.

Matthew 17:9 (100.00%)

World English Bible:

As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, “Don’t tell anyone what you saw, until the Son of Man has risen from the dead.”

King James w/Strong’s #s:

And as they came down () from the mountain, Jesus charged () them, saying, () Tell () the vision to no man, until the Son of man be risen again () from the dead.

Young’s Literal Translation:

And as they are coming down from the mount, Jesus charged them, saying, ‘Say to no one the vision, till the Son of Man out of the dead may rise.’

Matthew 17:10 (100.00%)

World English Bible:

His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples asked () him, saying, () Why then say () the scribes that Elias must () first come? ()

Young’s Literal Translation:

And his disciples questioned him, saying, ‘Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?’

Matthew 17:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Elijah indeed comes first, and will restore all things;

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto them, Elias truly shall first come, () and restore () all things.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘Elijah doth indeed come first, and shall restore all things,

Matthew 17:12 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That Elias is come () already, and they knew () him not, but have done () unto him whatsoever they listed. () Likewise shall () also the Son of man suffer () of them.

Young’s Literal Translation:

and I say to you-Elijah did already come, and they did not know him, but did with him whatever they would, so also the Son of Man is about to suffer by them.’

Matthew 17:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.

King James w/Strong’s #s:

Then the disciples understood () that he spake () unto them of John the Baptist.

Young’s Literal Translation:

Then understood the disciples that concerning John the Baptist he spake to them.

Matthew 17:14 (100.00%)

World English Bible:

When they came to the multitude, a man came to him, kneeling down to him and saying,

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to the multitude, there came () to him a [certain] man, kneeling down () to him, and saying, ()

Young’s Literal Translation:

And when they came unto the multitude, there came to him a man, kneeling down to him,

Matthew 17:16 (100.00%)

World English Bible:

So I brought him to your disciples, and they could not cure him.”

King James w/Strong’s #s:

And I brought () him to thy disciples, and they could () not cure () him.

Young’s Literal Translation:

and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.’

Matthew 17:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus answered () and said, () O faithless and perverse () generation, how long shall I be () with you? how long shall I suffer () you? bring () him hither to me.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said, ‘O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;’

Matthew 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Jesus rebuked the demon, and it went out of him, and the boy was cured from that hour.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus rebuked () the devil; and he departed () out of him: and the child was cured () from that very hour.

Young’s Literal Translation:

and Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the lad was healed from that hour.

Matthew 17:19 (100.00%)

World English Bible:

Then the disciples came to Jesus privately, and said, “Why weren’t we able to cast it out?”

King James w/Strong’s #s:

Then came () the disciples to Jesus apart, and said, () Why could () not we cast him out? ()

Young’s Literal Translation:

Then the disciples having come to Jesus by himself, said, ‘Wherefore were we not able to cast him out?’

Matthew 17:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto them, Because of your unbelief: for verily I say () unto you, If ye have () faith as a grain of mustard seed, ye shall say () unto this mountain, Remove () hence to yonder place; and it shall remove; () and nothing shall be impossible () unto you.

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,

Matthew 17:22 (100.00%)

World English Bible:

While they were staying in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men,

King James w/Strong’s #s:

And while they abode () in Galilee, Jesus said () unto them, The Son of man shall be () betrayed () into the hands of men:

Young’s Literal Translation:

And while they are living in Galilee, Jesus said to them, ‘The Son of Man is about to be delivered up to the hands of men,

Matthew 17:23 (100.00%)

World English Bible:

and they will kill him, and the third day he will be raised up.” They were exceedingly sorry.

King James w/Strong’s #s:

And they shall kill () him, and the third day he shall be raised again. () And they were exceeding sorry. ()

Young’s Literal Translation:

and they shall kill him, and the third day he shall rise,’ and they were exceeding sorry.

Matthew 17:24 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, “Doesn’t your teacher pay the didrachma?”

Matthew 17:24 A didrachma is a Greek silver coin worth 2 drachmas, about as much as 2 Roman denarii, or about 2 days’ wages. It was commonly used to pay the half-shekel temple tax, because 2 drachmas were worth one half shekel of silver. A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to Capernaum, they that received () tribute [money] came () to Peter, and said, () Doth not your master pay () tribute?

Young’s Literal Translation:

And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, ‘Your teacher-doth he not pay the didrachms?’ He saith, ‘Yes.’

Matthew 17:25 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Yes.” When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?”

King James w/Strong’s #s:

He saith, () Yes. And when he was come () into the house, Jesus prevented () him, saying, () What thinkest () thou, Simon? of whom do the kings of the earth take () custom or tribute? of their own children, or of strangers?

Young’s Literal Translation:

And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, ‘What thinkest thou, Simon? the kings of the earth-from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?’

Matthew 17:26 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “From strangers.” Jesus said to him, “Therefore the children are exempt.

King James w/Strong’s #s:

Peter saith () unto him, Of strangers. Jesus saith () unto him, Then are () the children free.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘From the strangers.’ Jesus said to him, ‘Then are the sons free;

Matthew 17:27 (100.00%)

World English Bible:

But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you.”

Matthew 17:27 A stater is a silver coin equivalent to four Attic or two Alexandrian drachmas, or a Jewish shekel: just exactly enough to cover the half-shekel temple tax for two people. A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, usually in the form of a silver coin.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding, lest we should offend () them, go thou () to the sea, and cast () an hook, and take up () the fish that first cometh up; () and when thou hast opened () his mouth, thou shalt find () a piece of money: that take, () and give () unto them for me and thee.

Young’s Literal Translation:

but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thou up, and having opened its mouth, thou shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee.’

Matthew 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Jesus called a little child to himself, and set him in the middle of them

King James w/Strong’s #s:

And Jesus called a little child unto him, () and set () him in the midst of them,

Young’s Literal Translation:

And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,

Matthew 18:6 (100.00%)

World English Bible:

but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a huge millstone were hung around his neck and that he were sunk in the depths of the sea.

King James w/Strong’s #s:

But whoso shall offend () one of these little ones which believe () in me, it were better () for him that a millstone were hanged () about his neck, and [that] he were drowned () in the depth of the sea.

Young’s Literal Translation:

and whoever may cause to stumble one of those little ones who are believing in me, it is better for him that a weighty millstone may be hanged upon his neck, and he may be sunk in the depth of the sea.

Matthew 18:8 (100.00%)

World English Bible:

If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, () cut them off, () and cast () [them] from thee: it is () better for thee to enter into () life halt or maimed, rather than having () two hands or two feet to be cast () into everlasting fire.

Young’s Literal Translation:

‘And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.

Matthew 18:9 (100.00%)

World English Bible:

If your eye causes you to stumble, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire.

Matthew 18:9 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And if thine eye offend () thee, pluck it out, () and cast () [it] from thee: it is () better for thee to enter () into life with one eye, rather than having () two eyes to be cast () into hell fire.

Young’s Literal Translation:

‘And if thine eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee; it is good for thee one-eyed to enter into the life, rather than having two eyes to be cast to the gehenna of the fire.

Matthew 18:10 (100.00%)

World English Bible:

See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Take heed () that ye despise () not one of these little ones; for I say () unto you, That in heaven their angels do always behold () the face of my Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

‘Beware!-ye may not despise one of these little ones, for I say to you, that their messengers in the heavens do always behold the face of my Father who is in the heavens,

Matthew 18:12 (100.00%)

World English Bible:

“What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn’t he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray?

King James w/Strong’s #s:

How think () ye? if a man have () an hundred sheep, and one of them be gone astray, () doth he not leave () the ninety and nine, and goeth () into the mountains, and seeketh () that which is gone astray? ()

Young’s Literal Translation:

‘What think ye? if a man may have an hundred sheep, and there may go astray one of them, doth he not-having left the ninety-nine, having gone on the mountains-seek that which is gone astray?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: