Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 3,373 for “H834”

Exodus 12:39 (100.00%)

World English Bible:

They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn’t leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn’t wait, and they had not prepared any food for themselves.

King James w/Strong’s #s:

And they baked () unleavened cakes of the dough which they brought forth () out of Egypt, for it was not leavened; () because they were thrust out () of Egypt, and could () not tarry, () neither had they prepared () for themselves any victual.

Young’s Literal Translation:

And they bake with the dough which they have brought out from Egypt unleavened cakes, for it hath not fermented; for they have been cast out of Egypt, and have not been able to delay, and also provision they have not made for themselves.

Exodus 13:3 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to the people, “Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the people, Remember () this day, in which ye came out () from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the Lord brought you out () from this [place]: there shall no leavened bread be eaten. ()

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto the people, ‘Remember this day in which ye have gone out from Egypt, from the house of servants, for by strength of hand hath Jehovah brought you out from this, and any thing fermented is not eaten;

Exodus 13:5 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, when Yahweh brings you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be when the Lord shall bring () thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware () unto thy fathers to give () thee, a land flowing () with milk and honey, that thou shalt keep () this service in this month.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, and of the Hittite, and of the Amorite, and of the Hivite, and of the Jebusite, which He hath sworn to thy fathers to give to thee, a land flowing with milk and honey, that thou hast done this service in this month.

Exodus 14:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today; for you will never again see the Egyptians whom you have seen today.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the people, Fear () ye not, stand still, () and see () the salvation of the Lord, which he will shew () to you to day: for the Egyptians whom ye have seen () to day, ye shall see () them again () no more for ever.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto the people, ‘Fear not, station yourselves, and see the salvation of Jehovah, which He doth for you to-day; for, as ye have seen the Egyptians to-day, ye add no more to see them-to the age;

Exodus 14:31 (100.00%)

World English Bible:

Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh and in his servant Moses.

King James w/Strong’s #s:

And Israel saw () that great work which the Lord did () upon the Egyptians: and the people feared () the Lord, and believed () the Lord, and his servant Moses.

Young’s Literal Translation:

and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.

Exodus 15:26 (100.00%)

World English Bible:

He said, “If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”

King James w/Strong’s #s:

And said, () If thou wilt diligently () hearken () to the voice of the Lord thy God, and wilt do () that which is right in his sight, and wilt give ear () to his commandments, and keep () all his statutes, I will put () none of these diseases upon thee, which I have brought () upon the Egyptians: for I [am] the Lord that healeth () thee.

Young’s Literal Translation:

and He saith, ‘If thou dost really hearken to the voice of Jehovah thy God, and dost that which is right in His eyes, and hast hearkened to His commands, and kept all His statutes: none of the sickness which I laid on the Egyptians do I lay on thee, for I, Jehovah, am healing thee.

Exodus 16:1 (100.00%)

World English Bible:

They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And they took their journey () from Elim, and all the congregation of the children of Israel came () unto the wilderness of Sin, which [is] between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out () of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.

Exodus 16:5 (100.00%)

World English Bible:

It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare () [that] which they bring in; () and it shall be twice as much as they gather () daily.

Young’s Literal Translation:

and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day by day.’

Exodus 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “Now Yahweh will give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you, because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () [This shall be], when the Lord shall give () you in the evening flesh to eat, () and in the morning bread to the full; () for that the Lord heareth () your murmurings which ye murmur () against him: and what [are] we? your murmurings [are] not against us, but against the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith, ‘In Jehovah’s giving to you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety-in Jehovah’s hearing your murmurings, which ye are murmuring against Him, and what are we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.’

Exodus 16:15 (100.00%)

World English Bible:

When the children of Israel saw it, they said to one another, “What is it?” For they didn’t know what it was. Moses said to them, “It is the bread which Yahweh has given you to eat.

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Israel saw () [it], they said () one to another, It [is] manna: for they wist () not what it [was]. And Moses said () unto them, This [is] the bread which the Lord hath given () you to eat.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel see, and say one unto another, ‘What is it?’ for they have not known what it is; and Moses saith unto them, ‘It is the bread which Jehovah hath given to you for food.

Exodus 16:16 (100.00%)

World English Bible:

This is the thing which Yahweh has commanded: ‘Gather of it everyone according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, you shall take it, every man for those who are in his tent.’ ”

Exodus 16:16 An omer is about 2.2 liters or about 2.3 quarts

King James w/Strong’s #s:

This [is] the thing which the Lord hath commanded, () Gather () of it every man according to his eating, an omer for every man, [according to] the number of your persons; take () ye every man for [them] which [are] in his tents.

Young’s Literal Translation:

‘This is the thing which Jehovah hath commanded: Gather of it each according to his eating, an omer for a poll; and the number of your persons, take ye each for those in his tent.’

Exodus 16:23 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “This is that which Yahweh has spoken, ‘Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, This [is that] which the Lord hath said, () To morrow [is] the rest of the holy sabbath unto the Lord: bake () [that] which ye will bake () [to day], and seethe () that ye will seethe; () and that which remaineth over () lay up () for you to be kept until the morning.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘It is that which Jehovah hath spoken of; a rest-a holy sabbath to Jehovah-is to-morrow; that which ye bake, bake; and that which ye boil, boil; and all that is over, let rest for yourselves in charge till the morning.’

Exodus 16:32 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “This is the thing which Yahweh has commanded, ‘Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () This [is] the thing which the Lord commandeth, () Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see () the bread wherewith I have fed () you in the wilderness, when I brought you forth () from the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith, ‘This is the thing which Jehovah hath commanded: Fill the omer with it, for a charge for your generations, so that they see the bread which I have caused you to eat in the wilderness, in My bringing you out from the land of Egypt.’

Exodus 17:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Walk on before the people, and take the elders of Israel with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Go on () before the people, and take () with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest () the river, take () in thine hand, and go. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Pass over before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy rod with which thou hast smitten the River take in thy hand, and thou hast gone:

Exodus 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, “I have lived as a foreigner in a foreign land”.

Exodus 18:3 “Gershom” sounds like the Hebrew for “an alien there”.

King James w/Strong’s #s:

And her two sons; of which the name of the one [was] Gershom; for he said, () I have been an alien in a strange land:

Young’s Literal Translation:

and her two sons, of whom the name of the one is Gershom, for he said, ‘a sojourner I have been in a strange land:’

Exodus 18:5 (100.00%)

World English Bible:

Jethro, Moses’ father-in-law, came with Moses’ sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.

King James w/Strong’s #s:

And Jethro, Moses’ father in law, () came () with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped () at the mount of God:

Young’s Literal Translation:

And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping-the mount of God;

Exodus 18:9 (100.00%)

World English Bible:

Jethro rejoiced for all the goodness which Yahweh had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

King James w/Strong’s #s:

And Jethro rejoiced () for all the goodness which the Lord had done () to Israel, whom he had delivered () out of the hand of the Egyptians.

Young’s Literal Translation:

And Jethro rejoiceth for all the good which Jehovah hath done to Israel, whom He hath delivered from the hand of the Egyptians;

Exodus 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Jethro said, “Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

King James w/Strong’s #s:

And Jethro said, () Blessed () [be] the Lord, who hath delivered () you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered () the people from under the hand of the Egyptians.

Young’s Literal Translation:

and Jethro saith, ‘Blessed is Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh-who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;

Exodus 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the way that they treated people arrogantly.”

King James w/Strong’s #s:

Now I know () that the Lord [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly () [he was] above them.

Young’s Literal Translation:

now I have known that Jehovah is greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly-He is above them!’

Exodus 18:18 (100.00%)

World English Bible:

You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt surely () wear away, () both thou, and this people that [is] with thee: for this thing [is] too heavy for thee; thou art not able () to perform () it thyself alone.

Young’s Literal Translation:

thou dost surely wear away, both thou, and this people which is with thee, for the thing is too heavy for thee, thou art not able to do it by thyself.

Exodus 19:4 (100.00%)

World English Bible:

‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings, and brought you to myself.

King James w/Strong’s #s:

Ye have seen () what I did () unto the Egyptians, and [how] I bare () you on eagles’ wings, and brought () you unto myself.

Young’s Literal Translation:

Ye-ye have seen that which I have done to the Egyptians, and I bear you on eagles’ wings, and bring you in unto Myself.

Exodus 19:7 (100.00%)

World English Bible:

Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him.

King James w/Strong’s #s:

And Moses came () and called () for the elders of the people, and laid () before their faces all these words which the Lord commanded () him.

Young’s Literal Translation:

And Moses cometh, and calleth for the elders of the people, and setteth before them all these words which Jehovah hath commanded him;

Exodus 19:16 (100.00%)

World English Bible:

On the third day, when it was morning, there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that [was] in the camp trembled. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the third day, while it is morning, that there are voices, and lightnings, and a heavy cloud, on the mount, and the sound of a trumpet very strong; and all the people who are in the camp do tremble.

Exodus 19:18 (100.00%)

World English Bible:

All of Mount Sinai smoked, because Yahweh descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.

King James w/Strong’s #s:

And mount Sinai was altogether on a smoke, () because the Lord descended () upon it in fire: and the smoke thereof ascended () as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked () greatly.

Young’s Literal Translation:

and mount Sinai is wholly a smoke from the presence of Jehovah, who hath come down on it in fire, and its smoke goeth up as smoke of the furnace, and the whole mount trembleth exceedingly;

Exodus 20:2 (100.00%)

World English Bible:

“I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

I [am] the Lord thy God, which have brought () thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Young’s Literal Translation:

I am Jehovah thy God, who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants.

Exodus 20:4 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not make () unto thee any graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the water under the earth:

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not make to thyself a graven image, or any likeness which is in the heavens above, or which is in the earth beneath, or which is in the waters under the earth.

Exodus 20:7 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not misuse the name of Yahweh your God, for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name.

Exodus 20:7 or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not take () the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless () that taketh () his name in vain.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not take up the name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah acquitteth not him who taketh up His name for a vain thing.

Exodus 20:10 (100.00%)

World English Bible:

but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;

King James w/Strong’s #s:

But the seventh day [is] the sabbath of the Lord thy God: [in it] thou shalt not do () any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:

Young’s Literal Translation:

and the seventh day is a Sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy handmaid, and thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates,-

Exodus 20:12 (100.00%)

World English Bible:

“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

King James w/Strong’s #s:

Honour () thy father and thy mother: that thy days may be long () upon the land which the Lord thy God giveth () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

Exodus 20:21 (100.00%)

World English Bible:

The people stayed at a distance, and Moses came near to the thick darkness where God was.

King James w/Strong’s #s:

And the people stood () afar off, and Moses drew near () unto the thick darkness where God [was].

Young’s Literal Translation:

And the people stand afar off, and Moses hath drawn nigh unto the thick darkness where God is.

Exodus 20:24 (100.00%)

World English Bible:

You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.

King James w/Strong’s #s:

An altar of earth thou shalt make () unto me, and shalt sacrifice () thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record () my name I will come () unto thee, and I will bless () thee.

Young’s Literal Translation:

‘An altar of earth thou dost make for Me, and thou hast sacrificed on it thy burnt-offerings and thy peace-offerings, thy flock and thy herd; in every place where I cause My name to be remembered I come in unto thee, and have blessed thee.

Exodus 20:26 (100.00%)

World English Bible:

You shall not go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.’

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou go up () by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered () thereon.

Young’s Literal Translation:

neither dost thou go up by steps on Mine altar, that thy nakedness be not revealed upon it.

Exodus 21:1 (100.00%)

World English Bible:

“Now these are the ordinances which you shall set before them:

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] the judgments which thou shalt set () before them.

Young’s Literal Translation:

‘And these are the judgments which thou dost set before them:

Exodus 21:8 (100.00%)

World English Bible:

If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.

King James w/Strong’s #s:

If she please not her master, who hath betrothed () her to himself, then shall he let her be redeemed: () to sell () her unto a strange nation he shall have no power, () seeing he hath dealt deceitfully () with her.

Young’s Literal Translation:

if evil in the eyes of her lord, so that he hath not betrothed her, then he hath let her be ransomed; to a strange people he hath not power to sell her, in his dealing treacherously with her.

Exodus 21:13 (100.00%)

World English Bible:

but not if it is unintentional, but God allows it to happen; then I will appoint you a place where he shall flee.

King James w/Strong’s #s:

And if a man lie not in wait, () but God deliver () [him] into his hand; then I will appoint () thee a place whither he shall flee. ()

Young’s Literal Translation:

as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.

Exodus 21:30 (100.00%)

World English Bible:

If a ransom is imposed on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is imposed.

King James w/Strong’s #s:

If there be laid () on him a sum of money, then he shall give () for the ransom of his life whatsoever is laid () upon him.

Young’s Literal Translation:

‘If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him;

Exodus 22:9 (100.00%)

World English Bible:

For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.

King James w/Strong’s #s:

For all manner of trespass, [whether it be] for ox, for ass, for sheep, for raiment, [or] for any manner of lost thing, which [another] challengeth () to be his, the cause of both parties shall come () before the judges; [and] whom the judges shall condemn, () he shall pay () double unto his neighbour.

Young’s Literal Translation:

for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.

Exodus 22:16 (100.00%)

World English Bible:

“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

King James w/Strong’s #s:

And if a man entice () a maid that is not betrothed, () and lie () with her, he shall surely () endow () her to be his wife.

Young’s Literal Translation:

‘And when a man doth entice a virgin who is not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;

Exodus 23:13 (100.00%)

World English Bible:

“Be careful to do all things that I have said to you; and don’t invoke the name of other gods or even let them be heard out of your mouth.

King James w/Strong’s #s:

And in all [things] that I have said () unto you be circumspect: () and make no mention () of the name of other gods, neither let it be heard () out of thy mouth.

Young’s Literal Translation:

and in all that which I have said unto you ye do take heed; and the name of other gods ye do not mention; it is not heard on thy mouth.

Exodus 23:16 (100.00%)

World English Bible:

And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.

King James w/Strong’s #s:

And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown () in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end () of the year, when thou hast gathered () in thy labours out of the field.

Young’s Literal Translation:

and the Feast of Harvest, the first fruits of thy works which thou sowest in the field; and the Feast of the In-Gathering, in the outgoing of the year, in thy gathering thy works out of the field.

Exodus 23:20 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I send () an Angel before thee, to keep () thee in the way, and to bring () thee into the place which I have prepared. ()

Young’s Literal Translation:

‘Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared;

Exodus 23:27 (100.00%)

World English Bible:

I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.

King James w/Strong’s #s:

I will send () my fear before thee, and will destroy () all the people to whom thou shalt come, () and I will make () all thine enemies () turn their backs unto thee.

Young’s Literal Translation:

My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.

Exodus 23:30 (100.00%)

World English Bible:

Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.

King James w/Strong’s #s:

By little and little I will drive them out () from before thee, until thou be increased, () and inherit () the land.

Young’s Literal Translation:

little by little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.

Exodus 24:3 (100.00%)

World English Bible:

Moses came and told the people all Yahweh’s words, and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, “All the words which Yahweh has spoken will we do.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses came () and told () the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered () with one voice, and said, () All the words which the Lord hath said () will we do. ()

Young’s Literal Translation:

And Moses cometh in, and recounteth to the people all the words of Jehovah, and all the judgments, and all the people answer-one voice, and say, ‘All the words which Jehovah hath spoken we do.’

Exodus 24:8 (100.00%)

World English Bible:

Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses took () the blood, and sprinkled () [it] on the people, and said, () Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made () with you concerning all these words.

Young’s Literal Translation:

And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, ‘Lo, the blood of the covenant which Jehovah hath made with you, concerning all these things.’

Exodus 24:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Come up () to me into the mount, and be there: and I will give () thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; () that thou mayest teach () them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Come up unto Me to the mount, and be there, and I give to thee the tables of stone, and the law, and the command, which I have written to direct them.’

Exodus 24:14 (100.00%)

World English Bible:

He said to the elders, “Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto the elders, Tarry () ye here for us, until we come again () unto you: and, behold, Aaron and Hur [are] with you: if any man have any matters to do, let him come () unto them.

Young’s Literal Translation:

and unto the elders he hath said, ‘Abide ye for us in this place, until that we turn back unto you, and lo, Aaron and Hur are with you-he who hath matters doth come nigh unto them.’

Exodus 25:2 (100.00%)

World English Bible:

“Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto the children of Israel, that they bring () me an offering: of every man that giveth it willingly () with his heart ye shall take () my offering.

Young’s Literal Translation:

‘Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.

Exodus 25:3 (100.00%)

World English Bible:

This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze,

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the offering which ye shall take () of them; gold, and silver, and brass,

Young’s Literal Translation:

‘And this is the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,

Exodus 25:16 (100.00%)

World English Bible:

You shall put the covenant which I shall give you into the ark.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt put () into the ark the testimony which I shall give () thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: