Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 506 for “G5216”

World English Bible:

For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.

King James w/Strong’s #s:

For from you sounded out () the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; () so that we need not () to speak () any thing.

Young’s Literal Translation:

for from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God did go forth, so that we have no need to say anything,

World English Bible:

nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.

King James w/Strong’s #s:

Nor of men sought () we glory, neither of you, nor [yet] of others, when we might () have been () burdensome, as the apostles of Christ.

Young’s Literal Translation:

nor seeking of men glory, neither from you nor from others, being able to be burdensome, as Christ’s apostles.

World English Bible:

But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.

King James w/Strong’s #s:

But we were () gentle among you, even as a nurse cherisheth () her children:

Young’s Literal Translation:

But we became gentle in your midst, as a nurse may cherish her own children,

World English Bible:

Even so, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you not the Good News of God only, but also our own souls, because you had become very dear to us.

King James w/Strong’s #s:

So being affectionately desirous () of you, we were willing () to have imparted () unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were () dear unto us.

Young’s Literal Translation:

so being desirous of you, we are well-pleased to impart to you not only the good news of God, but also our own souls, because beloved ye have become to us,

World English Bible:

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

King James w/Strong’s #s:

For ye remember, () brethren, our labour and travail: for labouring () night and day, because we would not be chargeable () unto any of you, we preached () unto you the gospel of God.

Young’s Literal Translation:

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

World English Bible:

As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,

King James w/Strong’s #s:

As ye know () how we exhorted () and comforted () and charged () every one of you, as a father [doth] his children,

Young’s Literal Translation:

even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,

World English Bible:

But we, brothers, being bereaved of you for a short season in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,

King James w/Strong’s #s:

But we, brethren, being taken () from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured () the more abundantly to see () your face with great desire.

Young’s Literal Translation:

And we, brethren, having been taken from you for the space of an hour-in presence, not in heart-did hasten the more abundantly to see your face in much desire,

World English Bible:

and sent Timothy, our brother and God’s servant in the Good News of Christ, to establish you and to comfort you concerning your faith,

King James w/Strong’s #s:

And sent () Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish () you, and to comfort () you concerning your faith:

Young’s Literal Translation:

and did send Timotheus-our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ-to establish you, and to comfort you concerning your faith,

World English Bible:

For this cause I also, when I couldn’t stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.

King James w/Strong’s #s:

For this cause, when I could no longer forbear, () I sent () to know () your faith, lest by some means the tempter () have tempted () you, and our labour be () in vain.

Young’s Literal Translation:

because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.

World English Bible:

But Timothy has just now come to us from you, and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, even as we also long to see you.

King James w/Strong’s #s:

But now when Timotheus came () from you unto us, and brought us good tidings () of your faith and charity, and that ye have () good remembrance of us always, desiring greatly () to see () us, as we also [to see] you:

Young’s Literal Translation:

And now Timotheus having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that ye have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also to see you,

World English Bible:

For this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, brethren, we were comforted () over you in all our affliction and distress by your faith:

Young’s Literal Translation:

because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,

World English Bible:

For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God,

King James w/Strong’s #s:

For what thanks can we () render to God again () for you, for all the joy wherewith we joy () for your sakes before our God;

Young’s Literal Translation:

for what thanks are we able to recompense to God for you, for all the joy with which we do joy because of you in the presence of our God?

World English Bible:

night and day praying exceedingly that we may see your face and may perfect that which is lacking in your faith?

King James w/Strong’s #s:

Night and day praying () exceedingly that we might see () your face, and might perfect () that which is lacking in your faith?

Young’s Literal Translation:

night and day exceedingly beseeching, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith.

World English Bible:

to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.

King James w/Strong’s #s:

To the end he may stablish () your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

Young’s Literal Translation:

to the establishing your hearts blameless in sanctification before our God and Father, in the presence of our Lord Jesus Christ with all His saints.

World English Bible:

For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,

King James w/Strong’s #s:

For this is () the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain () from fornication:

Young’s Literal Translation:

for this is the will of God-your sanctification; that ye abstain from the whoredom,

World English Bible:

that each one of you know how to control his own body in sanctification and honor,

1 Thessalonians 4:4 Literally, possess his own vessel

King James w/Strong’s #s:

That every one of you should know () how to possess () his vessel in sanctification and honour;

Young’s Literal Translation:

that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,

World English Bible:

and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you,

King James w/Strong’s #s:

And that ye study () to be quiet, () and to do () your own business, and to work with () your own hands, as we commanded () you;

Young’s Literal Translation:

and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,

World English Bible:

But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,

King James w/Strong’s #s:

And we beseech () you, brethren, to know () them which labour () among you, and are over () you in the Lord, and admonish () you;

Young’s Literal Translation:

And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,

World English Bible:

May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

And the very God of peace sanctify () you wholly; and [I pray God] your whole spirit and soul and body be preserved () blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

and the God of the peace Himself sanctify you wholly, and may your whole spirit, and soul, and body, be preserved unblameably in the presence of our Lord Jesus Christ;

World English Bible:

The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen. «[The first [epistle] to the Thessalonians was written () from Athens.

Young’s Literal Translation:

the grace of our Lord Jesus Christ is with you! Amen.

World English Bible:

We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you toward one another abounds,

2 Thessalonians 1:3 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

We are bound () to thank () God always for you, brethren, as it is () meet, because that your faith groweth exceedingly, () and the charity of every one of you all toward each other aboundeth; ()

Young’s Literal Translation:

We ought to give thanks to God always for you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and abound doth the love of each one of you all, to one another;

World English Bible:

so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your perseverance and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.

King James w/Strong’s #s:

So that we ourselves glory () in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure: ()

Young’s Literal Translation:

so that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;

World English Bible:

To this end we also pray always for you that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith with power,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore also we pray () always for you, that our God would count you worthy () of [this] calling, and fulfil () all the good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:

Young’s Literal Translation:

for which also we do pray always for you, that our God may count you worthy of the calling, and may fulfil all the good pleasure of goodness, and the work of the faith in power,

World English Bible:

But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,

King James w/Strong’s #s:

But we are bound () to give thanks () alway to God for you, brethren beloved () of the Lord, because God hath from the beginning chosen () you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:

Young’s Literal Translation:

And we-we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved by the Lord, that God did choose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth,

World English Bible:

comfort your hearts and establish you in every good work and word.

King James w/Strong’s #s:

Comfort () your hearts, and stablish () you in every good word and work.

Young’s Literal Translation:

comfort your hearts, and establish you in every good word and work.

World English Bible:

May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord direct () your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.

Young’s Literal Translation:

and the Lord direct your hearts to the love of God, and to the endurance of the Christ.

World English Bible:

neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you.

King James w/Strong’s #s:

Neither did we eat () any man’s bread for nought; but wrought () with labour and travail night and day, that we might not be chargeable () to any of you:

Young’s Literal Translation:

nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;

World English Bible:

Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

King James w/Strong’s #s:

Now the Lord of peace himself give () you peace always by all means. The Lord [be] with you all.

Young’s Literal Translation:

and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord is with you all!

World English Bible:

The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen. «[The second [epistle] to the Thessalonians was written () from Athens.

Young’s Literal Translation:

the grace of our Lord Jesus Christ is with you all! Amen.

2 Timothy 4:22 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The Lord Jesus Christ [be] with thy spirit. Grace [be] with you. Amen. «[The second [epistle] unto Timotheus, ordained () the first bishop of the church of the Ephesians, was written () from Rome, when Paul was brought before () Nero the second time.

Young’s Literal Translation:

The Lord Jesus Christ is with thy spirit; the grace is with you! Amen.

Titus 2:8 (100.00%)

World English Bible:

and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.

King James w/Strong’s #s:

Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, () having () no evil thing to say () of you.

Young’s Literal Translation:

discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.

Titus 2:10 (100.00%)

World English Bible:

not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.

King James w/Strong’s #s:

Not purloining, () but shewing () all good fidelity; that they may adorn () the doctrine of God our Saviour in all things.

Young’s Literal Translation:

not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.

Titus 3:15 (100.00%)

World English Bible:

All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.

King James w/Strong’s #s:

All that are with me salute () thee. Greet () them that love () us in the faith. Grace [be] with you all. Amen. «[It was written () to Titus, ordained () the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia.

Young’s Literal Translation:

Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace is with you all!

Philemon 1:22 (100.00%)

World English Bible:

Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.

King James w/Strong’s #s:

But withal prepare () me also a lodging: for I trust () that through your prayers I shall be given () unto you.

Young’s Literal Translation:

and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.

Philemon 1:25 (100.00%)

World English Bible:

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen. «[Written () from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.

Young’s Literal Translation:

The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit! Amen.

Hebrews 3:8 (100.00%)

World English Bible:

don’t harden your hearts as in the rebellion, in the day of the trial in the wilderness,

King James w/Strong’s #s:

Harden () not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

Young’s Literal Translation:

ye may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,

Hebrews 3:9 (100.00%)

World English Bible:

where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.

King James w/Strong’s #s:

When your fathers tempted () me, proved () me, and saw () my works forty years.

Young’s Literal Translation:

in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years;

Hebrews 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;

King James w/Strong’s #s:

Take heed, () brethren, lest there be () in any of you an evil heart of unbelief, in departing () from the living () God.

Young’s Literal Translation:

See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,

Hebrews 3:13 (100.00%)

World English Bible:

but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.

King James w/Strong’s #s:

But exhort () one another daily, while it is called () To day; lest any of you be hardened () through the deceitfulness of sin.

Young’s Literal Translation:

but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin,

Hebrews 3:15 (100.00%)

World English Bible:

while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”

Hebrews 3:15 Psalm 95:7-8

King James w/Strong’s #s:

While it is said, () To day if ye will hear () his voice, harden () not your hearts, as in the provocation.

Young’s Literal Translation:

in its being said, ‘To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,’

Hebrews 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Let’s fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest.

King James w/Strong’s #s:

Let us therefore fear, () lest, a promise being left () [us] of entering () into his rest, any of you should seem () to come short of it. ()

Young’s Literal Translation:

We may fear, then, lest a promise being left of entering into His rest, any one of you may seem to have come short,

Hebrews 4:7 (100.00%)

World English Bible:

he again defines a certain day, “today”, saying through David so long a time afterward (just as has been said), “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts.”

Hebrews 4:7 Psalm 95:7-8

King James w/Strong’s #s:

Again, he limiteth () a certain day, saying () in David, To day, after so long a time; as it is said, () To day if ye will hear () his voice, harden () not your hearts.

Young’s Literal Translation:

again He doth limit a certain day, ‘To-day,’ (in David saying, after so long a time,) as it hath been said, ‘To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts,’

Hebrews 6:9 (100.00%)

World English Bible:

But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this.

King James w/Strong’s #s:

But, beloved, we are persuaded () better things of you, and things that accompany () salvation, though we thus speak. ()

Young’s Literal Translation:

and we are persuaded, concerning you, beloved, the things that are better, and accompanying salvation, though even thus we speak,

Hebrews 6:10 (100.00%)

World English Bible:

For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.

King James w/Strong’s #s:

For God [is] not unrighteous to forget () your work and labour of love, which ye have shewed () () toward his name, in that ye have ministered () to the saints, and do minister. ()

Young’s Literal Translation:

for God is not unrighteous to forget your work, and the labour of the love, that ye shewed to His name, having ministered to the saints and ministering;

Hebrews 6:11 (100.00%)

World English Bible:

We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,

King James w/Strong’s #s:

And we desire () that every one of you do shew () the same diligence to the full assurance of hope unto the end:

Young’s Literal Translation:

and we desire each one of you the same diligence to shew, unto the full assurance of the hope unto the end,

Hebrews 9:14 (100.00%)

World English Bible:

how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without defect to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?

King James w/Strong’s #s:

How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered () himself without spot to God, purge () your conscience from dead works to serve () the living () God?

Young’s Literal Translation:

how much more shall the blood of the Christ (who through the age-during Spirit did offer himself unblemished to God) purify your conscience from dead works to serve the living God?

Hebrews 10:34 (100.00%)

World English Bible:

For you both had compassion on me in my chains and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.

King James w/Strong’s #s:

For ye had compassion () of me in my bonds, and took () joyfully the spoiling of your goods, () knowing () in yourselves that ye have () in heaven a better and an enduring () substance.

Young’s Literal Translation:

for also with my bonds ye sympathised, and the robbery of your goods with joy ye did receive, knowing that ye have in yourselves a better substance in the heavens, and an enduring one.

Hebrews 10:35 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t throw away your boldness, which has a great reward.

King James w/Strong’s #s:

Cast not away () therefore your confidence, which hath () great recompence of reward.

Young’s Literal Translation:

Ye may not cast away, then, your boldness, which hath great recompense of reward,

Hebrews 12:3 (100.00%)

World English Bible:

For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don’t grow weary, fainting in your souls.

King James w/Strong’s #s:

For consider () him that endured () such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied () and faint () in your minds.

Young’s Literal Translation:

for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls-being faint.

Hebrews 12:13 (100.00%)

World English Bible:

and make straight paths for your feet, so what is lame may not be dislocated, but rather be healed.

Hebrews 12:13 Proverbs 4:26

King James w/Strong’s #s:

And make () straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; () but let it rather be healed. ()

Young’s Literal Translation:

and straight paths make for your feet, that that which is lame may not be turned aside, but rather be healed;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: