Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 726 for “H5704”

1 Kings 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Elijah came near to all the people, and said, “How long will you waver between the two sides? If Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him.” The people didn’t say a word.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah came () unto all the people, and said, () How long halt () ye between two opinions? if the Lord [be] God, follow him: but if Baal, [then] follow () him. And the people answered () him not a word.

Young’s Literal Translation:

and Elijah cometh nigh unto all the people, and saith, ‘Till when are ye leaping on the two branches?-if Jehovah is God, go after Him; and if Baal, go after him;’ and the people have not answered him a word.

1 Kings 18:26 (100.00%)

World English Bible:

They took the bull which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, “Baal, hear us!” But there was no voice, and nobody answered. They leaped about the altar which was made.

King James w/Strong’s #s:

And they took () the bullock which was given () them, and they dressed () [it], and called () on the name of Baal from morning even until noon, saying, () O Baal, hear () us. But [there was] no voice, nor any that answered. () And they leaped () upon the altar which was made. ()

Young’s Literal Translation:

And they take the bullock that one gave to them, and prepare, and call in the name of Baal from the morning even till the noon, saying, ‘O Baal, answer us!’ and there is no voice, and there is none answering; and they leap on the altar that one had made.

1 Kings 18:28 (100.00%)

World English Bible:

They cried aloud, and cut themselves in their way with knives and lances until the blood gushed out on them.

King James w/Strong’s #s:

And they cried () aloud, and cut () themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out () upon them.

Young’s Literal Translation:

And they call with a loud voice, and cut themselves, according to their ordinance, with swords and with spears, till a flowing of blood is on them;

1 Kings 18:29 (100.00%)

World English Bible:

When midday was past, they prophesied until the time of the evening offering; but there was no voice, no answer, and nobody paid attention.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when midday was past, () and they prophesied () until the [time] of the offering () of the [evening] sacrifice, that [there was] neither voice, nor any to answer, () nor any that regarded.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at the passing by of the noon, that they feign themselves prophets till the going up of the present, and there is no voice, and there is none answering, and there is none attending.

1 Kings 18:45 (100.00%)

World English Bible:

In a little while, the sky grew black with clouds and wind, and there was a great rain. Ahab rode, and went to Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the mean while, that the heaven was black () with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, () and went () to Jezreel.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the meantime, that the heavens have become black-thick clouds and wind-and the shower is great; and Ahab rideth, and goeth to Jezreel,

1 Kings 22:11 (100.00%)

World English Bible:

Zedekiah the son of Chenaanah made himself horns of iron, and said, “Yahweh says, ‘With these you will push the Syrians, until they are consumed.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Zedekiah the son of Chenaanah made () him horns of iron: and he said, () Thus saith () the Lord, With these shalt thou push () the Syrians, until thou have consumed () them.

Young’s Literal Translation:

And Zedekiah son of Chenaanah maketh for himself horns of iron, and saith, ‘Thus said Jehovah, By these thou dost push the Aramaeans till they are consumed;’

1 Kings 22:16 (100.00%)

World English Bible:

The king said to him, “How many times do I have to adjure you that you speak to me nothing but the truth in Yahweh’s name?”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto him, How many times shall I adjure () thee that thou tell () me nothing but [that which is] true in the name of the Lord?

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto him, ‘How many times am I adjuring thee that thou speak nothing unto me but truth in the name of Jehovah?’

1 Kings 22:27 (100.00%)

World English Bible:

Say, ‘The king says, “Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the king, Put () this [fellow] in the prison, and feed () him with bread of affliction and with water of affliction, until I come () in peace.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said, Thus said the king, Place ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my coming in peace.’

2 Kings 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Elijah said to Elisha, “Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel.” Elisha said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah said () unto Elisha, Tarry () here, I pray thee; for the Lord hath sent () me to Bethel. And Elisha said () [unto him, As] the Lord liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave () thee. So they went down () to Bethel.

Young’s Literal Translation:

and Elijah saith unto Elisha, ‘Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me unto Beth-El;’ and Elisha saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;’ and they go down to Beth-El.

2 Kings 2:17 (100.00%)

World English Bible:

When they urged him until he was ashamed, he said, “Send them.” Therefore they sent fifty men; and they searched for three days, but didn’t find him.

King James w/Strong’s #s:

And when they urged () him till he was ashamed, () he said, () Send. () They sent () therefore fifty men; and they sought () three days, but found () him not.

Young’s Literal Translation:

And they press upon him, till he is ashamed, and he saith, ‘Send ye;’ and they send fifty men, and they seek three days, and have not found him;

2 Kings 3:25 (100.00%)

World English Bible:

They beat down the cities; and on every good piece of land each man cast his stone, and filled it. They also stopped all the springs of water and cut down all the good trees, until in Kir Hareseth all they left was its stones; however the men armed with slings went around it and attacked it.

King James w/Strong’s #s:

And they beat down () the cities, and on every good piece of land cast () every man his stone, and filled () it; and they stopped () all the wells of water, and felled () all the good trees: only in Kirharaseth left () they the stones thereof; howbeit the slingers went about () [it], and smote () it.

Young’s Literal Translation:

and the cities they break down, and on every good portion they cast each his stone, and have filled it, and every fountain of water they stop, and every good tree they cause to fall-till one had left its stones in Kir-Haraseth, and the slingers go round and smite it.

2 Kings 4:20 (100.00%)

World English Bible:

When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees until noon, and then died.

King James w/Strong’s #s:

And when he had taken () him, and brought () him to his mother, he sat () on her knees till noon, and [then] died. ()

Young’s Literal Translation:

and he beareth him, and bringeth him in unto his mother, and he sitteth on her knees till the noon, and dieth.

2 Kings 6:25 (100.00%)

World English Bible:

There was a great famine in Samaria. Behold, they besieged it until a donkey’s head was sold for eighty pieces of silver, and the fourth part of a kab of dove’s dung for five pieces of silver.

2 Kings 6:25 A kab was about 2 liters, so a fourth of a kab would be about 500 milliliters or about a pint

King James w/Strong’s #s:

And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged () it, until an ass’s head was [sold] for fourscore [pieces] of silver, and the fourth part of a cab of dove’s dung () for five [pieces] of silver.

Young’s Literal Translation:

and there is a great famine in Samaria, and lo, they are laying siege to it, till the head of an ass is at eighty silverlings, and a forth of the cab of dovesdung at five silverlings.

2 Kings 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said to one another, “Why do we sit here until we die?

King James w/Strong’s #s:

And there were four leprous () men at the entering in of the gate: and they said () one to another, Why sit () we here until we die? ()

Young’s Literal Translation:

And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto another, ‘What-we are sitting here till we have died;

2 Kings 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “We aren’t doing right. Today is a day of good news, and we keep silent. If we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let’s go and tell the king’s household.”

King James w/Strong’s #s:

Then they said () one to another, We do () not well: this day [is] a day of good tidings, and we hold our peace: () if we tarry () till the morning light, some mischief will come () upon us: now therefore come, () that we may go () and tell () the king’s household.

Young’s Literal Translation:

And they say one unto another, ‘We are not doing right this day; a day of tidings it is, and we are keeping silent; and-we have waited till the light of the morning, then hath punishment found us; and now, come and we go in and declare to the house of the king.’

2 Kings 8:6 (100.00%)

World English Bible:

When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, “Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.”

King James w/Strong’s #s:

And when the king asked () the woman, she told () him. So the king appointed () unto her a certain officer, saying, () Restore () all that [was] hers, and all the fruits of the field since the day that she left () the land, even until now.

Young’s Literal Translation:

And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king appointeth to her a certain eunuch, saying, ‘Give back all that she hath, and all the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.’

2 Kings 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick. He was told, “The man of God has come here.”

King James w/Strong’s #s:

And Elisha came () to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; () and it was told () him, saying, () The man of God is come () hither.

Young’s Literal Translation:

And Elisha cometh in to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram is sick, and it is declared to him, saying, ‘The man of God hath come hither.’

2 Kings 8:11 (100.00%)

World English Bible:

He settled his gaze steadfastly on him, until he was ashamed. Then the man of God wept.

King James w/Strong’s #s:

And he settled () his countenance stedfastly, () until he was ashamed: () and the man of God wept. ()

Young’s Literal Translation:

And he setteth his face, yea, he setteth it till he is ashamed, and the man of God weepeth.

2 Kings 9:20 (100.00%)

World English Bible:

The watchman said, “He came to them, and isn’t coming back. The driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”

King James w/Strong’s #s:

And the watchman () told, () saying, () He came () even unto them, and cometh not again: () and the driving [is] like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth () furiously.

Young’s Literal Translation:

And the watchman declareth, saying, ‘He came unto them, and he hath not returned, and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi, for with madness he driveth.’

2 Kings 9:22 (100.00%)

World English Bible:

When Joram saw Jehu, he said, “Is it peace, Jehu?” He answered, “What peace, so long as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joram saw () Jehu, that he said, () [Is it] peace, Jehu? And he answered, () What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts [are so] many?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at Jehoram’s seeing Jehu, that he saith, ‘Is there peace, Jehu?’ and he saith, ‘What is the peace, while the whoredoms of Jezebel thy mother, and her witchcrafts, are many?’

2 Kings 10:8 (100.00%)

World English Bible:

A messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons.” He said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.”

King James w/Strong’s #s:

And there came () a messenger, and told () him, saying, () They have brought () the heads of the king’s sons. And he said, () Lay () ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.

Young’s Literal Translation:

and the messenger cometh in, and declareth to him, saying, ‘They have brought in the heads of the sons of the king,’ and he saith, ‘Make them two heaps at the opening of the gate till the morning.’

2 Kings 10:11 (100.00%)

World English Bible:

So Jehu struck all that remained of Ahab’s house in Jezreel, with all his great men, his familiar friends, and his priests, until he left him no one remaining.

King James w/Strong’s #s:

So Jehu slew () all that remained () of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, () and his priests, until he left () him none remaining.

Young’s Literal Translation:

And Jehu smiteth all those left to the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his acquaintances, and his priests, till he hath not left to him a remnant.

2 Kings 10:17 (100.00%)

World English Bible:

When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed them, according to Yahweh’s word which he spoke to Elijah.

King James w/Strong’s #s:

And when he came () to Samaria, he slew () all that remained () unto Ahab in Samaria, till he had destroyed () him, according to the saying of the Lord, which he spake () to Elijah.

Young’s Literal Translation:

And he cometh in to Samaria, and smiteth all those left to Ahab in Samaria, till his destroying him, according to the word of Jehovah that He spake unto Elisha.

2 Kings 13:17 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Open the window eastward;” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” and he shot. He said, “Yahweh’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for you will strike the Syrians in Aphek until you have consumed them.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Open () the window eastward. And he opened () [it]. Then Elisha said, () Shoot. () And he shot. () And he said, () The arrow of the Lord’s deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite () the Syrians in Aphek, till thou have consumed () [them].

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Open the window eastward;’ and he openeth, and Elisha saith, ‘Shoot,’ and he shooteth; and he saith, ‘An arrow of salvation to Jehovah, and an arrow of salvation against Aram, and thou hast smitten Aram, in Aphek, till consuming.’

2 Kings 13:19 (100.00%)

World English Bible:

The man of God was angry with him, and said, “You should have struck five or six times. Then you would have struck Syria until you had consumed it, but now you will strike Syria just three times.”

King James w/Strong’s #s:

And the man of God was wroth () with him, and said, () Thou shouldest have smitten () five or six times; then hadst thou smitten () Syria till thou hadst consumed () [it]: whereas now thou shalt smite () Syria [but] thrice.

Young’s Literal Translation:

And the man of God is wroth against him, and saith, ‘By smiting five or six times then thou hadst smitten Aram till consuming; and now, three times thou dost smite Aram.’

2 Kings 13:23 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh was gracious to them, and had compassion on them, and favored them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them and he didn’t cast them from his presence as yet.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord was gracious () unto them, and had compassion () on them, and had respect () unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would () not destroy () them, neither cast () he them from his presence as yet.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth favour them, and pity them, and turn unto them, for the sake of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and hath not been willing to destroy them, nor to cast them from His presence as yet.

2 Kings 14:25 (100.00%)

World English Bible:

He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to Yahweh, the God of Israel’s word, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was from Gath Hepher.

King James w/Strong’s #s:

He restored () the coast of Israel from the entering () of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the Lord God of Israel, which he spake () by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which [was] of Gathhepher.

Young’s Literal Translation:

He hath brought back the border of Israel, from the entering in of Hamath unto the sea of the desert, according to the word of Jehovah, God of Israel, that He spake by the hand of His servant Jonah son of Amittai the prophet, who is of Gath-Hepher,

2 Kings 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Urijah the priest built an altar. According to all that King Ahaz had sent from Damascus, so Urijah the priest made it for the coming of King Ahaz from Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And Urijah the priest built () an altar according to all that king Ahaz had sent () from Damascus: so Urijah the priest made () [it] against king Ahaz came () from Damascus.

Young’s Literal Translation:

and Urijah the priest buildeth the altar according to all that king Ahaz hath sent from Damascus; so did Urijah the priest till the coming in of king Ahaz from Damascus.

2 Kings 17:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh rejected all the offspring of Israel, afflicted them, and delivered them into the hands of raiders, until he had cast them out of his sight.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord rejected () all the seed of Israel, and afflicted () them, and delivered () them into the hand of spoilers, () until he had cast () them out of his sight.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah kicketh against all the seed of Israel, and afflicteth them, and giveth them into the hand of spoilers, till that He hath cast them out of His presence,

2 Kings 17:23 (100.00%)

World English Bible:

until Yahweh removed Israel out of his sight, as he said by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria to this day.

King James w/Strong’s #s:

Until the Lord removed () Israel out of his sight, as he had said () by all his servants the prophets. So was Israel carried away () out of their own land to Assyria unto this day.

Young’s Literal Translation:

till that Jehovah hath turned Israel aside from His presence, as He spake by the hand of all His servants the prophets, and Israel is removed from off its land to Asshur, unto this day.

2 Kings 18:4 (100.00%)

World English Bible:

He removed the high places, broke the pillars, and cut down the Asherah. He also broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, because in those days the children of Israel burned incense to it; and he called it Nehushtan.

King James w/Strong’s #s:

He removed () the high places, and brake () the images, and cut down () the groves, and brake in pieces () the brasen serpent that Moses had made: () for unto those days the children of Israel did burn incense () to it: and he called () it Nehushtan.

Young’s Literal Translation:

he hath turned aside the high places, and broken in pieces the standing-pillars, and cut down the shrine, and beaten down the brazen serpent that Moses made, for unto these days were the sons of Israel making perfume to it, and he calleth it ‘a piece of brass.’

2 Kings 18:8 (100.00%)

World English Bible:

He struck the Philistines to Gaza and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.

King James w/Strong’s #s:

He smote () the Philistines, [even] unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen () to the fenced city.

Young’s Literal Translation:

he hath smitten the Philistines unto Gaza, and its borders, from a tower of watchers unto the fenced city.

2 Kings 18:32 (100.00%)

World English Bible:

until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and of honey, that you may live and not die. Don’t listen to Hezekiah when he persuades you, saying, “Yahweh will deliver us.”

King James w/Strong’s #s:

Until I come () and take you away () to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, () and not die: () and hearken () not unto Hezekiah, when he persuadeth () you, saying, () The Lord will deliver () us.

Young’s Literal Translation:

till my coming in, and I have taken you unto a land like your own land, a land of corn and new wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive, and honey, and live, and die not; and do not hearken unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, Jehovah doth deliver us.

2 Kings 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; in addition to his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Manasseh shed () innocent blood very much, () till he had filled () Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, () in doing () [that which was] evil in the sight of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And also, innocent blood hath Manasseh shed very much, till that he hath filled Jerusalem-mouth to mouth; apart from his sin that he hath caused Judah to sin, to do the evil thing in the eyes of Jehovah.

2 Kings 24:20 (100.00%)

World English Bible:

For through the anger of Yahweh, this happened in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

For through the anger of the Lord it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out () from his presence, that Zedekiah rebelled () against the king of Babylon.

Young’s Literal Translation:

for, by the anger of Jehovah it hath been against Jerusalem and against Judah, till he cast them out from His presence, that Zedekiah rebelleth against the king of Babylon.

2 Kings 25:2 (100.00%)

World English Bible:

So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah.

King James w/Strong’s #s:

And the city was besieged () unto the eleventh year of king Zedekiah.

Young’s Literal Translation:

And the city entereth into siege till the eleventh year of king Zedekiah,

World English Bible:

Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, and all their family didn’t multiply like the children of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, () like to the children of Judah.

Young’s Literal Translation:

And to Shimei are sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.

World English Bible:

at Beth Marcaboth, Hazar Susim, at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities until David’s reign.

King James w/Strong’s #s:

And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These [were] their cities unto the reign () of David.

Young’s Literal Translation:

and in Beth-Marcaboth, and in Hazar-Susim, and in Beth-Birei, and in Shaarim; these are their cities till the reigning of David.

World English Bible:

and all their villages that were around the same cities, as far as Baal. These were their settlements, and they kept their genealogy.

King James w/Strong’s #s:

And all their villages that [were] round about the same cities, unto Baal. These [were] their habitations, and their genealogy. ()

Young’s Literal Translation:

and all their villages that are round about these cities unto Baal; these are their dwellings, and they have their genealogy:

World English Bible:

They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.

King James w/Strong’s #s:

And they went () to the entrance of Gedor, [even] unto the east side of the valley, to seek () pasture for their flocks.

Young’s Literal Translation:

and they go to the entrance of Gedor, unto the east of the valley, to seek pasture for their flock,

World English Bible:

and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And eastward he inhabited () unto the entering () in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied () in the land of Gilead.

Young’s Literal Translation:

and at the east he dwelt even unto the entering in of the wilderness, even from the river Phrat, for their cattle were multiplied in the land of Gilead.

World English Bible:

The sons of Gad lived beside them in the land of Bashan to Salecah:

King James w/Strong’s #s:

And the children of Gad dwelt () over against them, in the land of Bashan unto Salchah:

Young’s Literal Translation:

And the sons of Gad, over-against them have dwelt in the land of Bashan unto Salcah,

World English Bible:

For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.

King James w/Strong’s #s:

For there fell () down many slain, because the war [was] of God. And they dwelt () in their steads until the captivity.

Young’s Literal Translation:

for many have fallen pierced, for of God is the battle; and they dwell in their stead till the removal.

World English Bible:

They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting until Solomon had built Yahweh’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.

King James w/Strong’s #s:

And they ministered () before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built () the house of the Lord in Jerusalem: and [then] they waited () on their office according to their order.

Young’s Literal Translation:

and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.

World English Bible:

Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;

King James w/Strong’s #s:

And their possessions and habitations [were], Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:

Young’s Literal Translation:

And their possession and their dwellings are Beth-El and its small towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its small towns, and Shechem and its small towns, unto Gaza and its small towns;

World English Bible:

who previously served in the king’s gate eastward. They were the gatekeepers for the camp of the children of Levi.

King James w/Strong’s #s:

Who hitherto [waited] in the king’s gate eastward: they [were] porters in the companies of the children of Levi.

Young’s Literal Translation:

and hitherto they are at the gate of the king eastward; they are the gatekeepers for the companies of the sons of Levi.

World English Bible:

For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like God’s army.

King James w/Strong’s #s:

For at [that] time day by day there came () to David to help () him, until [it was] a great host, like the host of God.

Young’s Literal Translation:

for at that time, day by day, they come in unto David to help him, till it is a great camp, like a camp of God.

World English Bible:

Of the children of Benjamin, Saul’s relatives: three thousand, for until then, the greatest part of them had kept their allegiance to Saul’s house.

King James w/Strong’s #s:

And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept () the ward of the house of Saul.

Young’s Literal Translation:

And of the sons of Benjamin, brethren of Saul, are three thousand, and hitherto their greater part are keeping the charge of the house of Saul.

World English Bible:

Moreover those who were near to them, as far as Issachar, Zebulun, and Naphtali, brought bread on donkeys, on camels, on mules, and on oxen: supplies of flour, cakes of figs, clusters of raisins, wine, oil, cattle, and sheep in abundance; for there was joy in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moreover they that were nigh them, [even] unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought () bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, [and] meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for [there was] joy in Israel.

Young’s Literal Translation:

And also those near unto them, unto Issachar, and Zebulun, and Naphtali, are bringing in bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen-food of fine flour, fig-cakes and grape-cakes, and wine, and oil, and oxen, and sheep, in abundance, for joy is in Israel.

World English Bible:

David did as God commanded him; and they attacked the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

King James w/Strong’s #s:

David therefore did () as God commanded () him: and they smote () the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

Young’s Literal Translation:

And David doth as God commanded him, and they smite the camp of the Philistines from Gibeon even unto Gazer;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: