Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 72 for “H2781”

Genesis 30:23 (100.00%)

World English Bible:

She conceived, bore a son, and said, “God has taken away my reproach.”

King James w/Strong’s #s:

And she conceived (), and bare () a son ; and said (), God hath taken away () my reproach :

Young’s Literal Translation:

and she conceiveth and beareth a son, and saith, ‘God hath gathered up my reproach;’

Genesis 34:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “We can’t do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto them, We cannot () do () this thing , to give () our sister to one that is uncircumcised ; for that [were] a reproach unto us:

Young’s Literal Translation:

and say unto them, ‘We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us.

Joshua 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Joshua, “Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.” Therefore the name of that place was called Gilgal to this day.

Joshua 5:9 “Gilgal” sounds like the Hebrew for “roll.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Joshua , This day have I rolled away () the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called () Gilgal unto this day .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto Joshua, ‘To-day I have rolled the reproach of Egypt from off you;’ and one calleth the name of that place Gilgal unto this day.

1 Samuel 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make it with you, that all your right eyes be gouged out. I will make this dishonor all Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Nahash the Ammonite answered () them, On this [condition] will I make () [a covenant] with you, that I may thrust out () all your right eyes , and lay () it [for] a reproach upon all Israel .

Young’s Literal Translation:

And Nahash the Ammonite saith unto them, ‘For this I covenant with you, by picking out to you every right eye-and I have put it a reproach on all Israel.’

1 Samuel 17:26 (100.00%)

World English Bible:

David spoke to the men who stood by him, saying, “What shall be done to the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”

King James w/Strong’s #s:

And David spake () to the men that stood () by him, saying (), What shall be done () to the man that killeth () this Philistine , and taketh away () the reproach from Israel ? for who [is] this uncircumcised Philistine , that he should defy () the armies of the living God ?

Young’s Literal Translation:

And David speaketh unto the men who are standing by him, saying, ‘What is done to the man who smiteth this Philistine, and hath turned aside reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine that he hath reproached the ranks of the living God?’

1 Samuel 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () that Nabal was dead (), he said (), Blessed () [be] the LORD , that hath pleaded () the cause of my reproach from the hand of Nabal , and hath kept () his servant from evil : for the LORD hath returned () the wickedness of Nabal upon his own head . And David sent () and communed () with Abigail , to take () her to him to wife .

Young’s Literal Translation:

and David heareth that Nabal is dead, and saith, ‘Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;’ and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

2 Samuel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

As for me, where would I carry my shame? And as for you, you will be as one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you.”

King James w/Strong’s #s:

And I, whither shall I cause my shame to go ()? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel . Now therefore, I pray thee, speak () unto the king ; for he will not withhold () me from thee.

Young’s Literal Translation:

And I-whither do I cause my reproach to go? and thou-thou art as one of the fools in Israel; and now, speak, I pray thee, unto the king; for he doth not withhold me from thee.’

Nehemiah 1:3 (100.00%)

World English Bible:

They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto me, The remnant () that are left () of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach : the wall of Jerusalem also [is] broken down (), and the gates thereof are burned () with fire .

Young’s Literal Translation:

and they say to me, ‘Those left, who have been left of the captivity there in the province, are in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.’

Nehemiah 2:17 (100.00%)

World English Bible:

Then I said to them, “You see the bad situation that we are in, how Jerusalem lies waste, and its gates are burned with fire. Come, let’s build up the wall of Jerusalem, that we won’t be disgraced.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I unto them, Ye see () the distress that we [are] in, how Jerusalem [lieth] waste , and the gates thereof are burned () with fire : come (), and let us build up () the wall of Jerusalem , that we be no more a reproach .

Young’s Literal Translation:

and I say unto them, ‘Ye are seeing the evil that we are in, in that Jerusalem is waste, and its gates have been burnt with fire; come and we build the wall of Jerusalem, and we are not any more a reproach.’

Nehemiah 4:4 (100.00%)

World English Bible:

“Hear, our God, for we are despised. Turn back their reproach on their own head. Give them up for a plunder in a land of captivity.

King James w/Strong’s #s:

Hear (), O our God ; for we are despised : and turn () their reproach upon their own head , and give () them for a prey in the land of captivity :

Young’s Literal Translation:

Hear, O our God, for we have been despised; and turn back their reproach on their own head, and give them for a spoil in a land of captivity;

Nehemiah 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Also I said, “The thing that you do is not good. Shouldn’t you walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?

King James w/Strong’s #s:

Also I said (), It [is] not good that ye do (): ought ye not to walk () in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies ()?

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Not good is the thing that ye are doing; in the fear of our God do ye not walk, because of the reproach of the nations our enemies?

Job 16:10 (100.00%)

World English Bible:

They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.

King James w/Strong’s #s:

They have gaped () upon me with their mouth ; they have smitten () me upon the cheek reproachfully ; they have gathered () themselves together against me.

Young’s Literal Translation:

They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.

Job 19:5 (100.00%)

World English Bible:

If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach,

King James w/Strong’s #s:

If indeed ye will magnify () [yourselves] against me, and plead () against me my reproach :

Young’s Literal Translation:

If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;

Psalm 15:3 (100.00%)

World English Bible:

he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;

King James w/Strong’s #s:

[He that] backbiteth () not with his tongue , nor doeth () evil to his neighbour , nor taketh up () a reproach against his neighbour .

Young’s Literal Translation:

He hath not slandered by his tongue, He hath not done to his friend evil; And reproach he hath not lifted up Against his neighbour.

Psalm 22:6 (100.00%)

World English Bible:

But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.

King James w/Strong’s #s:

But I [am] a worm , and no man ; a reproach of men , and despised () of the people .

Young’s Literal Translation:

And I am a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.

Psalm 31:11 (100.00%)

World English Bible:

Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

King James w/Strong’s #s:

I was a reproach among all mine enemies (), but especially among my neighbours , and a fear to mine acquaintance (): they that did see () me without fled () from me.

Young’s Literal Translation:

Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without-fled from me.

Psalm 39:8 (100.00%)

World English Bible:

Deliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.

King James w/Strong’s #s:

Deliver () me from all my transgressions : make () me not the reproach of the foolish .

Young’s Literal Translation:

From all my transgressions deliver me, A reproach of the fool make me not.

Psalm 44:13 (100.00%)

World English Bible:

You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.

King James w/Strong’s #s:

Thou makest () us a reproach to our neighbours , a scorn and a derision to them that are round about us.

Young’s Literal Translation:

Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.

Psalm 69:7 (100.00%)

World English Bible:

Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.

King James w/Strong’s #s:

Because for thy sake I have borne () reproach ; shame hath covered () my face .

Young’s Literal Translation:

For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.

Psalm 69:9 (100.00%)

World English Bible:

For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.

King James w/Strong’s #s:

For the zeal of thine house hath eaten me up (); and the reproaches of them that reproached () thee are fallen () upon me.

Young’s Literal Translation:

For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me.

Psalm 69:10 (100.00%)

World English Bible:

When I wept and I fasted, that was to my reproach.

King James w/Strong’s #s:

When I wept (), [and chastened] my soul with fasting , that was to my reproach .

Young’s Literal Translation:

And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.

Psalm 69:19 (100.00%)

World English Bible:

You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast known () my reproach , and my shame , and my dishonour : mine adversaries () [are] all before thee.

Young’s Literal Translation:

Thou-Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee are all mine adversaries.

Psalm 69:20 (100.00%)

World English Bible:

Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.

King James w/Strong’s #s:

Reproach hath broken () my heart ; and I am full of heaviness (): and I looked () [for some] to take pity (), but [there was] none; and for comforters (), but I found () none.

Young’s Literal Translation:

Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.

Psalm 71:13 (100.00%)

World English Bible:

Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.

King James w/Strong’s #s:

Let them be confounded () [and] consumed () that are adversaries () to my soul ; let them be covered () [with] reproach and dishonour that seek () my hurt .

Young’s Literal Translation:

They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered with reproach and blushing, who are seeking my evil,

Psalm 74:22 (100.00%)

World English Bible:

Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.

King James w/Strong’s #s:

Arise (), O God , plead () thine own cause : remember () how the foolish man reproacheth thee daily .

Young’s Literal Translation:

Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.

Psalm 78:66 (100.00%)

World English Bible:

He struck his adversaries backward. He put them to a perpetual reproach.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () his enemies in the hinder parts : he put () them to a perpetual reproach .

Young’s Literal Translation:

And He smiteth His adversaries backward, A reproach age-during He hath put on them,

Psalm 79:4 (100.00%)

World English Bible:

We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.

King James w/Strong’s #s:

We are become a reproach to our neighbours , a scorn and derision to them that are round about us.

Young’s Literal Translation:

We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.

Psalm 79:12 (100.00%)

World English Bible:

Pay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.

King James w/Strong’s #s:

And render () unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach , wherewith they have reproached () thee, O Lord .

Young’s Literal Translation:

And turn Thou back to our neighbours, Sevenfold unto their bosom, their reproach, Wherewith they reproached Thee, O Lord.

Psalm 89:41 (100.00%)

World English Bible:

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

King James w/Strong’s #s:

All that pass by () the way spoil () him: he is a reproach to his neighbours .

Young’s Literal Translation:

Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

Psalm 89:50 (100.00%)

World English Bible:

Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,

King James w/Strong’s #s:

Remember (), Lord , the reproach of thy servants ; [how] I do bear () in my bosom [the reproach of] all the mighty people ;

Young’s Literal Translation:

Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,

Psalm 109:25 (100.00%)

World English Bible:

I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.

King James w/Strong’s #s:

I became also a reproach unto them: [when] they looked () upon me they shaked () their heads .

Young’s Literal Translation:

And I-I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.

Psalm 119:22 (100.00%)

World English Bible:

Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.

King James w/Strong’s #s:

Remove () from me reproach and contempt ; for I have kept () thy testimonies .

Young’s Literal Translation:

Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.

Psalm 119:39 (100.00%)

World English Bible:

Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.

King James w/Strong’s #s:

Turn away () my reproach which I fear (): for thy judgments [are] good .

Young’s Literal Translation:

Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments are good.

Proverbs 6:33 (100.00%)

World English Bible:

He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.

King James w/Strong’s #s:

A wound and dishonour shall he get (); and his reproach shall not be wiped away ().

Young’s Literal Translation:

A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,

Proverbs 18:3 (100.00%)

World English Bible:

When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.

King James w/Strong’s #s:

When the wicked cometh (), [then] cometh () also contempt , and with ignominy reproach .

Young’s Literal Translation:

With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame-reproach.

Isaiah 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread, and wear our own clothing. Just let us be called by your name. Take away our reproach.”

King James w/Strong’s #s:

And in that day seven women shall take hold () of one man , saying (), We will eat () our own bread , and wear () our own apparel : only let us be called () by thy name , to take away () our reproach .

Young’s Literal Translation:

And taken hold have seven women on one man, In that day, saying, ‘Our own bread we do eat, And our own raiment we put on, Only, let thy name be called over us, Remove thou our reproach.’

Isaiah 25:8 (100.00%)

World English Bible:

He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

King James w/Strong’s #s:

He will swallow up () death in victory ; and the Lord GOD will wipe away () tears from off all faces ; and the rebuke of his people shall he take away () from off all the earth : for the LORD hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.

Isaiah 30:5 (100.00%)

World English Bible:

They shall all be ashamed because of a people that can’t profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.”

King James w/Strong’s #s:

They were all ashamed () of a people [that] could not profit () them, nor be an help nor profit (), but a shame , and also a reproach .

Young’s Literal Translation:

All he made ashamed of a people that profit not, Neither for help, not for profit, But for shame, and also for reproach!

Isaiah 47:3 (100.00%)

World English Bible:

Your nakedness will be uncovered. Yes, your shame will be seen. I will take vengeance, and will spare no one.”

King James w/Strong’s #s:

Thy nakedness shall be uncovered (), yea, thy shame shall be seen (): I will take () vengeance , and I will not meet () [thee as] a man .

Young’s Literal Translation:

Revealed is thy nakedness, yea, seen is thy reproach, Vengeance I take, and I meet not a man.

Isaiah 51:7 (100.00%)

World English Bible:

“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law. Don’t fear the reproach of men, and don’t be dismayed at their insults.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () unto me, ye that know () righteousness , the people in whose heart [is] my law ; fear () ye not the reproach of men , neither be ye afraid () of their revilings .

Young’s Literal Translation:

Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart is My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted,

Isaiah 54:4 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t be afraid, for you will not be ashamed. Don’t be confounded, for you will not be disappointed. For you will forget the shame of your youth. You will remember the reproach of your widowhood no more.

King James w/Strong’s #s:

Fear () not; for thou shalt not be ashamed (): neither be thou confounded (); for thou shalt not be put to shame (): for thou shalt forget () the shame of thy youth , and shalt not remember () the reproach of thy widowhood any more.

Young’s Literal Translation:

And desolate cities they cause to be inhabited. Fear not, for thou art not ashamed, Nor blush, for thou art not confounded, For the shame of thy youth thou forgettest, And the reproach of thy widowhood Thou dost not remember any more.

Jeremiah 6:10 (100.00%)

World English Bible:

To whom should I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can’t listen. Behold, Yahweh’s word has become a reproach to them. They have no delight in it.

King James w/Strong’s #s:

To whom shall I speak (), and give warning (), that they may hear ()? behold, their ear [is] uncircumcised , and they cannot () hearken (): behold, the word of the LORD is unto them a reproach ; they have no delight () in it.

Young’s Literal Translation:

To whom do I speak, and testify, and they hear? Lo, their ear is uncircumcised, And they are not able to attend. Lo, a word of Jehovah hath been to them for a reproach, They delight not in it.

Jeremiah 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, you know. Remember me, visit me, and avenge me of my persecutors. You are patient, so don’t take me away. Know that for your sake I have suffered reproach.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , thou knowest (): remember () me, and visit () me, and revenge () me of my persecutors (); take me not away () in thy longsuffering : know () that for thy sake I have suffered () rebuke .

Young’s Literal Translation:

Thou, Thou hast known, O Jehovah, Remember me, and inspect me, And take vengeance for me of my pursuers, In Thy long-suffering take me not away, Know-I have borne for Thee reproach.

Jeremiah 20:8 (100.00%)

World English Bible:

For as often as I speak, I cry out; I cry, “Violence and destruction!” because Yahweh’s word has been made a reproach to me, and a derision, all day.

King James w/Strong’s #s:

For since I spake (), I cried out (), I cried () violence and spoil ; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision , daily .

Young’s Literal Translation:

Because from the time I speak I cry out, ‘Violence and destruction,’ I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.

Jeremiah 23:40 (100.00%)

World English Bible:

I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which will not be forgotten.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I will bring () an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame , which shall not be forgotten ().

Young’s Literal Translation:

And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten!

Jeremiah 24:9 (100.00%)

World English Bible:

I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I will drive them.

King James w/Strong’s #s:

And I will deliver () them to be removed () into all the kingdoms of the earth for [their] hurt , [to be] a reproach and a proverb , a taunt and a curse , in all places whither I shall drive () them.

Young’s Literal Translation:

And I have given them for a trembling, For evil-to all kingdoms of the earth, For a reproach, and for a simile, For a byword, and for a reviling, In all the places whither I drive them.

Jeremiah 29:18 (100.00%)

World English Bible:

I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, to be an object of horror, an astonishment, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,

King James w/Strong’s #s:

And I will persecute () them with the sword , with the famine , and with the pestilence , and will deliver () them to be removed () to all the kingdoms of the earth , to be a curse , and an astonishment , and an hissing , and a reproach , among all the nations whither I have driven () them:

Young’s Literal Translation:

And I have pursued after them with sword, with famine, and with pestilence, and have given them for a trembling to all kingdoms of the earth, for a curse and for an astonishment, and for a hissing, and for a reproach among all the nations whither I have driven them,

Jeremiah 31:19 (100.00%)

World English Bible:

Surely after that I was turned. I repented. After that I was instructed. I struck my thigh. I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.’

King James w/Strong’s #s:

Surely after that I was turned (), I repented (); and after that I was instructed (), I smote () upon [my] thigh : I was ashamed (), yea, even confounded (), because I did bear () the reproach of my youth .

Young’s Literal Translation:

For after my turning back I repented, And after my being instructed I struck on the thigh, I have been ashamed, I have also blushed, For I have borne the reproach of my youth.

Jeremiah 42:18 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘As my anger and my wrath has been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you, when you enter into Egypt; and you will be an object of horror, an astonishment, a curse, and a reproach; and you will see this place no more.’

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD of hosts , the God of Israel ; As mine anger and my fury hath been poured forth () upon the inhabitants () of Jerusalem ; so shall my fury be poured forth () upon you, when ye shall enter () into Egypt : and ye shall be an execration , and an astonishment , and a curse , and a reproach ; and ye shall see () this place no more.

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: As poured out hath been Mine anger and My fury on the inhabitants of Jerusalem, so poured out is My fury upon you in your entering Egypt, and ye have been for an execration, and for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach, and ye do not see any more this place.

Jeremiah 44:8 (100.00%)

World English Bible:

in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live, that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

King James w/Strong’s #s:

In that ye provoke me unto wrath () with the works of your hands , burning incense () unto other gods in the land of Egypt , whither ye be gone () to dwell (), that ye might cut yourselves off (), and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth ?

Young’s Literal Translation:

by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: