Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 571 for “H369”

Numbers 5:13 (100.00%)

World English Bible:

and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband and this is kept concealed, and she is defiled, there is no witness against her, and she isn’t taken in the act;

King James w/Strong’s #s:

And a man lie () with her carnally , and it be hid () from the eyes of her husband , and be kept close (), and she be defiled (), and [there be] no witness against her, neither she be taken () [with the manner];

Young’s Literal Translation:

and a man hath lain with her with the seed of copulation, and it hath been hid from the eyes of her husband, and concealed, and she hath been defiled, and there is no witness against her, and she hath not been caught,

Numbers 11:6 (100.00%)

World English Bible:

but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at.”

King James w/Strong’s #s:

But now our soul [is] dried away : [there is] nothing at all, beside this manna , [before] our eyes .

Young’s Literal Translation:

and now our soul is dry, there is not anything, save the manna, before our eyes.’

Numbers 20:19 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel said to him, “We will go up by the highway; and if we drink your water, I and my livestock, then I will give its price. Only let me, without doing anything else, pass through on my feet.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel said () unto him, We will go () by the high way : and if I and my cattle drink () of thy water , then I will pay () for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through () on my feet .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel say unto him, ‘In the highway we go, and if of thy waters we drink-I and my cattle-then I have given their price; only (it is nothing) on my feet I pass over.’

Numbers 21:5 (100.00%)

World English Bible:

The people spoke against God and against Moses: “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, there is no water, and our soul loathes this disgusting food!”

King James w/Strong’s #s:

And the people spake () against God , and against Moses , Wherefore have ye brought us up () out of Egypt to die () in the wilderness ? for [there is] no bread , neither [is there any] water ; and our soul loatheth () this light bread .

Young’s Literal Translation:

and the people speak against God, and against Moses, ‘Why hast thou brought us up out of Egypt to die in a wilderness? for there is no bread, and there is no water, and our soul hath been weary of this light bread.’

Numbers 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.

King James w/Strong’s #s:

And every open () vessel , which hath no covering bound upon it, [is] unclean .

Young’s Literal Translation:

and every open vessel which hath no covering of thread upon it is unclean.

Numbers 20:5 (100.00%)

World English Bible:

Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.”

King James w/Strong’s #s:

And wherefore have ye made us to come up () out of Egypt , to bring () us in unto this evil place ? it [is] no place of seed , or of figs , or of vines , or of pomegranates ; neither [is] there any water to drink ().

Young’s Literal Translation:

and why hast thou brought us up out of Egypt to bring us in unto this evil place? no place of seed, and fig, and vine, and pomegranate; and water there is none to drink.

Numbers 19:2 (100.00%)

World English Bible:

“This is the statute of the law which Yahweh has commanded. Tell the children of Israel to bring you a red heifer without spot, in which is no defect, and which was never yoked.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the ordinance of the law which the LORD hath commanded (), saying (), Speak () unto the children of Israel , that they bring () thee a red heifer without spot , wherein [is] no blemish , [and] upon which never came () yoke :

Young’s Literal Translation:

‘This is a statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the sons of Israel, and they bring unto thee a red cow, a perfect one, in which there is no blemish, on which no yoke hath gone up;

Numbers 22:26 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the LORD went () further (), and stood () in a narrow place , where [was] no way to turn () either to the right hand or to the left .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah addeth to pass over, and standeth in a strait place where there is no way to turn aside-right or left-

Numbers 27:4 (100.00%)

World English Bible:

Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father.”

King James w/Strong’s #s:

Why should the name of our father be done away () from among his family , because he hath no son ? Give () unto us [therefore] a possession among the brethren of our father .

Young’s Literal Translation:

why is the name of our father withdrawn from the midst of his family because he hath no son? give to us a possession in the midst of the brethren of our father;’

Numbers 27:11 (100.00%)

World English Bible:

If his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his kinsman who is next to him of his family, and he shall possess it. This shall be a statute and ordinance for the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And if his father have no brethren , then ye shall give () his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family , and he shall possess () it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment , as the LORD commanded () Moses .

Young’s Literal Translation:

and if his father have no brethren, then ye have given his inheritance to his relation who is near unto him of his family, and he hath possessed it;’ and it hath been to the sons of Israel for a statute of judgment, as Jehovah hath commanded Moses.

Numbers 27:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall speak to the children of Israel, saying, ‘If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt speak () unto the children of Israel , saying (), If a man die (), and have no son , then ye shall cause his inheritance to pass () unto his daughter .

Young’s Literal Translation:

‘And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When a man dieth, and hath no son, then ye have caused his inheritance to pass over to his daughter;

Numbers 27:17 (100.00%)

World English Bible:

who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the congregation of Yahweh may not be as sheep which have no shepherd.”

King James w/Strong’s #s:

Which may go out () before them, and which may go in () before them, and which may lead them out (), and which may bring them in (); that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd ().

Young’s Literal Translation:

who goeth out before them, and who cometh in before them, and who taketh them out, and who bringeth them in, and the company of Jehovah is not as sheep which have no shepherd.’

Numbers 27:9 (100.00%)

World English Bible:

If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

King James w/Strong’s #s:

And if he have no daughter , then ye shall give () his inheritance unto his brethren .

Young’s Literal Translation:

and if he have no daughter, then ye have given his inheritance to his brethren;

Numbers 27:10 (100.00%)

World English Bible:

If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father’s brothers.

King James w/Strong’s #s:

And if he have no brethren , then ye shall give () his inheritance unto his father’s brethren .

Young’s Literal Translation:

and if he have no brethren, then ye have given his inheritance to his father’s brethren;

World English Bible:

Yahweh spoke to you out of the middle of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD spake () unto you out of the midst of the fire : ye heard () the voice of the words , but saw () no similitude ; only [ye heard] a voice .

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah speaketh unto you out of the midst of the fire; a voice of words ye are hearing and a similitude ye are not seeing, only a voice;

World English Bible:

Know therefore today, and take it to heart, that Yahweh himself is God in heaven above and on the earth beneath. There is no one else.

King James w/Strong’s #s:

Know () therefore this day , and consider () [it] in thine heart , that the LORD he [is] God in heaven above , and upon the earth beneath: [there is] none else.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast known to-day, and hast turned it back unto thy heart, that Jehovah He is God, in the heavens above, and on the earth beneath-there is none else;

World English Bible:

It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.

King James w/Strong’s #s:

Unto thee it was shewed (), that thou mightest know () that the LORD he [is] God ; [there is] none else beside him .

Young’s Literal Translation:

Thou, thou hast been shewn it, to know that Jehovah He is God; there is none else besides Him.

World English Bible:

who led you through the great and terrible wilderness, with venomous snakes and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who poured water for you out of the rock of flint;

King James w/Strong’s #s:

Who led () thee through that great and terrible () wilderness , [wherein were] fiery serpents , and scorpions , and drought , where [there was] no water ; who brought thee forth () water out of the rock of flint ;

Young’s Literal Translation:

who is causing thee to go in the great and the terrible wilderness-burning serpent, and scorpion, and thirst-where there is no water; who is bringing out to thee waters from the flinty rock;

World English Bible:

You shall not eat whatever doesn’t have fins and scales. It is unclean to you.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat (); it [is] unclean unto you.

Young’s Literal Translation:

and anything which hath not fins and scales ye do not eat; unclean it is to you.

World English Bible:

You shall rejoice before Yahweh your God—you, and your sons, your daughters, your male servants, your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion nor inheritance with you.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall rejoice () before the LORD your God , ye, and your sons , and your daughters , and your menservants , and your maidservants , and the Levite that [is] within your gates ; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.

Young’s Literal Translation:

and ye have rejoiced before Jehovah your God, ye, and your sons, and your daughters, and your men-servants, and your handmaids, and the Levite who is within your gates, for he hath no part and inheritance with you.

World English Bible:

You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no portion nor inheritance with you.

King James w/Strong’s #s:

And the Levite that [is] within thy gates ; thou shalt not forsake () him; for he hath no part nor inheritance with thee.

Young’s Literal Translation:

As to the Levite who is within thy gates, thou dost not forsake him, for he hath no portion and inheritance with thee.

World English Bible:

The Levite, because he has no portion nor inheritance with you, as well as the foreigner living among you, the fatherless, and the widow who are within your gates shall come, and shall eat and be satisfied; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hand which you do.

King James w/Strong’s #s:

And the Levite , (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger , and the fatherless , and the widow , which [are] within thy gates , shall come (), and shall eat () and be satisfied (); that the LORD thy God may bless () thee in all the work of thine hand which thou doest ().

Young’s Literal Translation:

and come in hath the Levite (for he hath no part and inheritance with thee), and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates, and they have eaten, and been satisfied, so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hand which thou dost.

World English Bible:

but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter;

King James w/Strong’s #s:

But unto the damsel thou shalt do () nothing ; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death : for as when a man riseth () against his neighbour , and slayeth () (8676) him, even so [is] this matter :

Young’s Literal Translation:

and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him-the life, so is this thing;

World English Bible:

If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the wife of the dead shall not be married outside to a stranger. Her husband’s brother shall go in to her, and take her as his wife, and perform the duty of a husband’s brother to her.

King James w/Strong’s #s:

If brethren dwell () together , and one of them die (), and have no child , the wife of the dead () shall not marry without unto a stranger (): her husband’s brother shall go in () unto her, and take () her to him to wife , and perform the duty of an husband’s brother () unto her.

Young’s Literal Translation:

‘When brethren dwell together, and one of them hath died, and hath no son, the wife of the dead is not without to a strange man; her husband’s brother doth go in unto her, and hath taken her to him for a wife, and doth perform the duty of her husband’s brother;

World English Bible:

for he found her in the field, the pledged to be married lady cried, and there was no one to save her.

King James w/Strong’s #s:

For he found () her in the field , [and] the betrothed () damsel cried (), and [there was] none to save () her.

Young’s Literal Translation:

for in a field he found her, she hath cried-the damsel who is betrothed-and she hath no saviour.

World English Bible:

Your ox will be slain before your eyes, and you will not eat any of it. Your donkey will be violently taken away from before your face, and will not be restored to you. Your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to save you.

King James w/Strong’s #s:

Thine ox [shall be] slain () before thine eyes , and thou shalt not eat () thereof: thine ass [shall be] violently taken away () from before thy face , and shall not be restored () to thee: thy sheep [shall be] given () unto thine enemies (), and thou shalt have none to rescue () [them].

Young’s Literal Translation:

thine ox is slaughtered before thine eyes, and thou dost not eat of it; thine ass is taken violently away from before thee, and it is not given back to thee; thy sheep are given to thine enemies, and there is no saviour for thee.

World English Bible:

Yahweh will bring you into Egypt again with ships, by the way of which I told to you that you would never see it again. There you will offer yourselves to your enemies for male and female slaves, and nobody will buy you.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall bring thee into Egypt again () with ships , by the way whereof I spake () unto thee, Thou shalt see () it no more again (): and there ye shall be sold () unto your enemies () for bondmen and bondwomen , and no man shall buy () [you].

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath brought thee back to Egypt with ships, by a way of which I said to thee, Thou dost not add any more to see it, and ye have sold yourselves there to thine enemies, for men-servants and for maid-servants, and there is no buyer.’

World English Bible:

You will grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways. You will only be oppressed and robbed always, and there will be no one to save you.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt grope () at noonday , as the blind gropeth () in darkness , and thou shalt not prosper () in thy ways : and thou shalt be only oppressed () and spoiled () evermore , and no man shall save () [thee].

Young’s Literal Translation:

and thou hast been gropling at noon, as the blind gropeth in darkness; and thou dost not cause thy ways to prosper; and thou hast been only oppressed and plundered all the days, and there is no saviour.

World English Bible:

Your sons and your daughters will be given to another people. Your eyes will look and fail with longing for them all day long. There will be no power in your hand.

King James w/Strong’s #s:

Thy sons and thy daughters [shall be] given () unto another people , and thine eyes shall look (), and fail [with longing] for them all the day long: and [there shall be] no might in thine hand .

Young’s Literal Translation:

‘Thy sons and thy daughters are given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God!

World English Bible:

Your dead bodies will be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there will be no one to frighten them away.

King James w/Strong’s #s:

And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air , and unto the beasts of the earth , and no man shall fray [them] away ().

Young’s Literal Translation:

and thy carcase hath been for food to every fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and there is none causing trembling.

World English Bible:

Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.

King James w/Strong’s #s:

[So] the LORD alone did lead () him, and [there was] no strange god with him.

Young’s Literal Translation:

Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.

World English Bible:

The Rock: his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he.

King James w/Strong’s #s:

[He is] the Rock , his work [is] perfect : for all his ways [are] judgment : a God of truth and without iniquity , just and right [is] he.

Young’s Literal Translation:

The Rock!-perfect is His work, For all His ways are just; God of stedfastness, and without iniquity: Righteous and upright is He.

World English Bible:

For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.

King James w/Strong’s #s:

For they [are] a nation void () of counsel , neither [is there any] understanding in them.

Young’s Literal Translation:

For a nation lost to counsels are they, And there is no understanding in them.

World English Bible:

“There is no one like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, in his excellency on the skies.

King James w/Strong’s #s:

[There is] none like unto the God of Jeshurun , [who] rideth () upon the heaven in thy help , and in his excellency on the sky .

Young’s Literal Translation:

There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.

World English Bible:

“See now that I myself am he. There is no god with me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.

King James w/Strong’s #s:

See () now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god with me: I kill (), and I make alive (); I wound (), and I heal (): neither [is there any] that can deliver () out of my hand .

Young’s Literal Translation:

See ye, now, that I-I am He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,

Joshua 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in.

King James w/Strong’s #s:

Now Jericho was straitly () shut up () because of the children of Israel : none went out (), and none came in ().

Young’s Literal Translation:

(And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel-none going out, and none coming in;)

Joshua 18:7 (100.00%)

World English Bible:

However, the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance. Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance east of the Jordan, which Moses the servant of Yahweh gave them.”

King James w/Strong’s #s:

But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD [is] their inheritance : and Gad , and Reuben , and half the tribe of Manasseh , have received () their inheritance beyond Jordan on the east , which Moses the servant of the LORD gave () them.

Young’s Literal Translation:

for there is no portion to the Levites in your midst, for the priesthood of Jehovah is their inheritance, and Gad, and Reuben, and the half of the tribe of Manasseh received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses servant of Jehovah gave to them.’

Joshua 22:25 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh has made the Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad. You have no portion in Yahweh.” ’ So your children might make our children cease from fearing Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD hath made () Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad ; ye have no part in the LORD : so shall your children make our children cease () from fearing () the LORD .

Young’s Literal Translation:

for a border hath Jehovah put between us and you, O sons of Reuben, and sons of Gad-Jordan; ye have no portion in Jehovah-and your sons have caused our sons to cease, not to fear Jehovah.

Joshua 22:27 (100.00%)

World English Bible:

but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;’ that your children may not tell our children in time to come, ‘You have no portion in Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

But [that] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do () the service of the LORD before him with our burnt offerings , and with our sacrifices , and with our peace offerings ; that your children may not say () to our children in time to come , Ye have no part in the LORD .

Young’s Literal Translation:

but a witness it is between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, Ye have no portion in Jehovah.

Judges 4:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Stand in the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Again he said () unto her, Stand in () the door of the tent , and it shall be, when any man doth come () and enquire () of thee, and say (), Is there any man here ? that thou shalt say (), No.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto her, ‘Stand at the opening of the tent, and it hath been, if any doth come in, and hath asked thee, and said, Is there a man here? that thou hast said, There is not.’

Judges 6:5 (100.00%)

World English Bible:

For they came up with their livestock and their tents. They came in as locusts for multitude. Both they and their camels were without number; and they came into the land to destroy it.

King James w/Strong’s #s:

For they came up () with their cattle and their tents , and they came () (8675) () as grasshoppers for multitude ; [for] both they and their camels were without number : and they entered () into the land to destroy () it.

Young’s Literal Translation:

for they and their cattle come up, with their tents; they come in as the fulness of the locust for multitude, and of them and of their cattle there is no number, and they come into the land to destroy it.

Judges 7:14 (100.00%)

World English Bible:

His fellow answered, “This is nothing other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian into his hand, with all the army.”

King James w/Strong’s #s:

And his fellow answered () and said (), This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash , a man of Israel : [for] into his hand hath God delivered () Midian , and all the host .

Young’s Literal Translation:

And his companion answereth and saith, ‘This is nothing save the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; God hath given into his hand Midian and all the camp.’

Judges 7:12 (100.00%)

World English Bible:

The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is on the seashore for multitude.

King James w/Strong’s #s:

And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay () along in the valley like grasshoppers for multitude ; and their camels [were] without number , as the sand by the sea side for multitude .

Young’s Literal Translation:

and Midian and Amalek, and all the sons of the east are lying in the valley, as the locust for multitude, and of their camels there is no number, as sand which is on the sea-shore for multitude.

Judges 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Then his father and his mother said to him, “Isn’t there a woman among your brothers’ daughters, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Philistines?” Samson said to his father, “Get her for me, for she pleases me well.”

King James w/Strong’s #s:

Then his father and his mother said () unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren , or among all my people , that thou goest () to take () a wife of the uncircumcised Philistines ? And Samson said () unto his father , Get () her for me; for she pleaseth me well () .

Young’s Literal Translation:

And his father saith to him-also his mother, ‘Is there not among the daughters of thy brethren, and among all my people, a woman, that thou art going to take a woman from the uncircumcised Philistines?’ and Samson saith unto his father, ‘Take her for me, for she is right in mine eyes.’

Judges 17:6 (100.00%)

World English Bible:

In those days there was no king in Israel. Everyone did that which was right in his own eyes.

King James w/Strong’s #s:

In those days [there was] no king in Israel , [but] every man did () [that which was] right in his own eyes .

Young’s Literal Translation:

in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.

Judges 11:34 (100.00%)

World English Bible:

Jephthah came to Mizpah to his house; and behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child. Besides her he had neither son nor daughter.

King James w/Strong’s #s:

And Jephthah came () to Mizpeh unto his house , and, behold, his daughter came out () to meet () him with timbrels and with dances : and she [was his] only child ; beside her he had neither son nor daughter .

Young’s Literal Translation:

And Jephthah cometh into Mizpeh, unto his house, and lo, his daughter is coming out to meet him with timbrels, and with choruses, and save her alone, he hath none, son or daughter.

Judges 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s Spirit came mightily on him, and he tore him as he would have torn a young goat with his bare hands, but he didn’t tell his father or his mother what he had done.

King James w/Strong’s #s:

And the Spirit of the LORD came mightily () upon him, and he rent () him as he would have rent () a kid , and [he had] nothing in his hand : but he told () not his father or his mother what he had done ().

Young’s Literal Translation:

and the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he rendeth it as the rending of a kid, and there is nothing in his hand, and he hath not declared to his father and to his mother that which he hath done.

Judges 18:1 (100.00%)

World English Bible:

In those days there was no king in Israel. In those days the tribe of the Danites sought an inheritance to dwell in; for to that day, their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.

King James w/Strong’s #s:

In those days [there was] no king in Israel : and in those days the tribe of the Danites sought () them an inheritance to dwell in (); for unto that day [all their] inheritance had not fallen () unto them among the tribes of Israel .

Young’s Literal Translation:

In those days there is no king in Israel, and in those days the tribe of the Danite is seeking for itself an inheritance to inhabit, for that hath not fallen to it unto that day in the midst of the tribes of Israel by inheritance.

Judges 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were there, how they lived in safety, in the way of the Sidonians, quiet and secure; for there was no one in the land possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with anyone else.

King James w/Strong’s #s:

Then the five men departed (), and came () to Laish , and saw () the people that [were] therein , how they dwelt () careless , after the manner of the Zidonians , quiet () and secure (); and [there was] no magistrate () in the land , that might put [them] to shame () in [any] thing ; and they [were] far from the Zidonians , and had no business with [any] man .

Young’s Literal Translation:

And the five men go, and come in to Laish, and see the people which is in its midst, dwelling confidently, according to the custom of Zidonians, quiet and confident; and there is none putting to shame in the land in any thing, possessing restraint, and they are far off from the Zidonians, and have no word with any man.

Judges 19:15 (100.00%)

World English Bible:

They went over there, to go in to stay in Gibeah. He went in, and sat down in the street of the city; for there was no one who took them into his house to stay.

King James w/Strong’s #s:

And they turned aside () thither, to go in () [and] to lodge () in Gibeah : and when he went in (), he sat him down () in a street of the city : for [there was] no man that took () them into his house to lodging ().

Young’s Literal Translation:

and they turn aside there to go in to lodge in Gibeah, and he goeth in and sitteth in a broad place of the city, and there is no man gathering them into the house to lodge.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: