Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3715” (32 matches)

Judges 14:5 (100.00%)

World English Bible:

Then Samson went down to Timnah with his father and his mother, and came to the vineyards of Timnah; and behold, a young lion roared at him.

King James w/Strong’s #s:

Then went Samson down (), and his father and his mother , to Timnath , and came () to the vineyards of Timnath : and, behold, a young lion roared () against () him.

Young’s Literal Translation:

And Samson goeth down-also his father and his mother, to Timnath, and they come unto the vineyards of Timnath, and lo, a lion’s whelp roareth at meeting him,

Nehemiah 6:2 (100.00%)

World English Bible:

Sanballat and Geshem sent to me, saying, “Come! Let’s meet together in the villages in the plain of Ono.” But they intended to harm me.

King James w/Strong’s #s:

That Sanballat and Geshem sent () unto me, saying (), Come (), let us meet () together in [some one of] the villages in the plain of Ono . But they thought () to do () me mischief .

Young’s Literal Translation:

that Sanballat sendeth, also Geshem, unto me, saying, ‘Come and we meet together in the villages, in the valley of Ono;’ and they are thinking to do to me evil.

Job 4:10 (100.00%)

World English Bible:

The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.

King James w/Strong’s #s:

The roaring of the lion , and the voice of the fierce lion , and the teeth of the young lions , are broken ().

Young’s Literal Translation:

The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.

Job 38:39 (100.00%)

World English Bible:

“Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,

King James w/Strong’s #s:

Wilt thou hunt () the prey for the lion ? or fill () the appetite of the young lions ,

Young’s Literal Translation:

Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?

Psalm 17:12 (100.00%)

World English Bible:

He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.

King James w/Strong’s #s:

Like as a lion [that] is greedy () of his prey (), and as it were a young lion lurking () in secret places .

Young’s Literal Translation:

His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.

Psalm 35:17 (100.00%)

World English Bible:

Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.

King James w/Strong’s #s:

Lord , how long wilt thou look on ()? rescue () my soul from their destructions , my darling from the lions .

Young’s Literal Translation:

Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.

Psalm 34:10 (100.00%)

World English Bible:

The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.

King James w/Strong’s #s:

The young lions do lack (), and suffer hunger (): but they that seek () the LORD shall not want () any good [thing].

Young’s Literal Translation:

Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,

Psalm 58:6 (100.00%)

World English Bible:

Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Break () their teeth , O God , in their mouth : break out () the great teeth of the young lions , O LORD .

Young’s Literal Translation:

O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

Psalm 91:13 (100.00%)

World English Bible:

You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt tread () upon the lion and adder : the young lion and the dragon shalt thou trample under feet ().

Young’s Literal Translation:

On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.

Psalm 104:21 (100.00%)

World English Bible:

The young lions roar after their prey, and seek their food from God.

King James w/Strong’s #s:

The young lions roar () after their prey , and seek () their meat from God .

Young’s Literal Translation:

The young lions are roaring for prey, And to seek from God their food.

Proverbs 20:2 (100.00%)

World English Bible:

The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.

King James w/Strong’s #s:

The fear of a king [is] as the roaring of a lion : [whoso] provoketh him to anger () sinneth () [against] his own soul .

Young’s Literal Translation:

The fear of a king is a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.

Proverbs 19:12 (100.00%)

World English Bible:

The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.

King James w/Strong’s #s:

The king’s wrath [is] as the roaring of a lion ; but his favour [is] as dew upon the grass .

Young’s Literal Translation:

The wrath of a king is a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.

Proverbs 28:1 (100.00%)

World English Bible:

The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.

King James w/Strong’s #s:

The wicked flee () when no man pursueth (): but the righteous are bold () as a lion .

Young’s Literal Translation:

The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.

Isaiah 5:29 (100.00%)

World English Bible:

Their roaring will be like a lioness. They will roar like young lions. Yes, they shall roar, and seize their prey and carry it off, and there will be no one to deliver.

King James w/Strong’s #s:

Their roaring [shall be] like a lion , they shall roar () (8675) () like young lions : yea, they shall roar (), and lay hold () of the prey , and shall carry [it] away safe (), and none shall deliver () [it].

Young’s Literal Translation:

Its roaring is like a lioness, It roareth like young lions, And it howleth, and seizeth prey, And carrieth away safely, and there is none delivering.

Isaiah 11:6 (100.00%)

World English Bible:

The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat, the calf, the young lion, and the fattened calf together; and a little child will lead them.

King James w/Strong’s #s:

The wolf also shall dwell () with the lamb , and the leopard shall lie down () with the kid ; and the calf and the young lion and the fatling together ; and a little child shall lead () them.

Young’s Literal Translation:

And a wolf hath sojourned with a lamb, And a leopard with a kid doth lie down, And calf, and young lion, and fatling are together, And a little youth is leader over them.

Isaiah 31:4 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says to me, “As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.

King James w/Strong’s #s:

For thus hath the LORD spoken () unto me, Like as the lion and the young lion roaring () on his prey , when a multitude of shepherds () is called forth () against him, [he] will not be afraid () of their voice , nor abase () himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down () to fight () for mount Zion , and for the hill thereof.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah unto me: ‘As growl doth the lion and the young lion over his prey, Called against whom is a multitude of shepherds, From their voice he is not affrighted, And from their noise he is not humbled; So come down doth Jehovah of Hosts To war on mount Zion, and on her height.

Jeremiah 2:15 (100.00%)

World English Bible:

The young lions have roared at him and raised their voices. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

The young lions roared () upon him, [and] yelled () , and they made () his land waste : his cities are burned () without inhabitant ().

Young’s Literal Translation:

Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant.

Jeremiah 25:38 (100.00%)

World English Bible:

He has left his covert, as the lion; for their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppression, and because of his fierce anger.

King James w/Strong’s #s:

He hath forsaken () his covert , as the lion : for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor (), and because of his fierce anger .

Young’s Literal Translation:

He hath forsaken, as a young lion, His covert, Surely their land hath become a desolation, Because of the oppressing fierceness, And because of the fierceness of His anger!

Jeremiah 51:38 (100.00%)

World English Bible:

They will roar together like young lions. They will growl as lions’ cubs.

King James w/Strong’s #s:

They shall roar () together like lions : they shall yell () as lions ’ whelps .

Young’s Literal Translation:

Together as young lions they roar, They have shaken themselves as lions’ whelps.

Ezekiel 19:3 (100.00%)

World English Bible:

She brought up one of her cubs. He became a young lion. He learned to catch the prey. He devoured men.

King James w/Strong’s #s:

And she brought up () one of her whelps : it became a young lion , and it learned () to catch () the prey ; it devoured () men .

Young’s Literal Translation:

And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

Ezekiel 19:2 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘What was your mother? A lioness. She couched among lions, in the middle of the young lions she nourished her cubs.

King James w/Strong’s #s:

And say (), What [is] thy mother ? A lioness : she lay down () among lions , she nourished () her whelps among young lions .

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: What is thy mother?-a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.

Ezekiel 19:5 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.

King James w/Strong’s #s:

Now when she saw () that she had waited (), [and] her hope was lost (), then she took () another of her whelps , [and] made () him a young lion .

Young’s Literal Translation:

And she seeth, that stayed-perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it.

Ezekiel 19:6 (100.00%)

World English Bible:

He went up and down among the lions. He became a young lion. He learned to catch the prey. He devoured men.

King James w/Strong’s #s:

And he went up and down () among the lions , he became a young lion , and learned () to catch () the prey , [and] devoured () men .

Young’s Literal Translation:

And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

Ezekiel 38:13 (100.00%)

World English Bible:

Sheba, Dedan, and the merchants of Tarshish, with all its young lions, will ask you, ‘Have you come to take the plunder? Have you assembled your company to take the prey, to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to take great plunder?’ ” ’

King James w/Strong’s #s:

Sheba , and Dedan , and the merchants () of Tarshish , with all the young lions thereof, shall say () unto thee, Art thou come () to take () a spoil ? hast thou gathered () thy company to take () a prey ? to carry away () silver and gold , to take away () cattle and goods , to take () a great spoil ?

Young’s Literal Translation:

Sheba, and Dedan, and merchants of Tarshish, And all its young lions say to thee: To take a spoil art thou come in? To take a prey assembled thine assembly? To bear away silver and gold? To take away cattle and substance? To take a great spoil?

Ezekiel 32:2 (100.00%)

World English Bible:

‘Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, “You were likened to a young lion of the nations; yet you are as a monster in the seas. You broke out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.”

King James w/Strong’s #s:

Son of man , take up () a lamentation for Pharaoh king of Egypt , and say () unto him, Thou art like () a young lion of the nations , and thou [art] as a whale () in the seas : and thou camest forth () with thy rivers , and troubledst () the waters with thy feet , and fouledst () their rivers .

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou art as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings.

Ezekiel 41:19 (100.00%)

World English Bible:

so that there was the face of a man toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. It was made like this through all the house all around.

King James w/Strong’s #s:

So that the face of a man [was] toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: [it was] made () through all the house round about .

Young’s Literal Translation:

and the face of man is unto the palm-tree on this side, and the face of a young lion unto the palm-tree on that side; it is made unto all the house all round about.

Hosea 5:14 (100.00%)

World English Bible:

For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.

King James w/Strong’s #s:

For I [will be] unto Ephraim as a lion , and as a young lion to the house of Judah : I, [even] I, will tear () and go away (); I will take away (), and none shall rescue () [him].

Young’s Literal Translation:

For I am as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I-I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.

Amos 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Will a lion roar in the thicket, when he has no prey? Does a young lion cry out of his den, if he has caught nothing?

King James w/Strong’s #s:

Will a lion roar () in the forest , when he hath no prey ? will a young lion cry out () of his den , if he have taken () nothing ?

Young’s Literal Translation:

Roar doth a lion in a forest and prey he hath none? Give out doth a young lion his voice from his habitation, If he hath not caught?

Micah 5:8 (100.00%)

World English Bible:

The remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

King James w/Strong’s #s:

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest , as a young lion among the flocks of sheep : who, if he go through (), both treadeth down (), and teareth in pieces (), and none can deliver ().

Young’s Literal Translation:

Yea, the remnant of Jacob hath been among nations, In the midst of many peoples, As a lion among beasts of a forest, As a young lion among ranks of a flock, Which if it hath passed through, Hath both trodden down and hath torn, And there is no deliverer.

Nahum 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked with the lion’s cubs, and no one made them afraid?

King James w/Strong’s #s:

Where [is] the dwelling of the lions , and the feedingplace of the young lions , where the lion , [even] the old lion , walked (), [and] the lion’s whelp , and none made [them] afraid ()?

Young’s Literal Translation:

Where is the habitation of lionesses? And a feeding-place it is for young lions Where walked hath a lion, an old lion, A lion’s whelp, and there is none troubling.

Nahum 2:13 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I am against you,” says Yahweh of Armies, “and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against thee, saith () the LORD of hosts , and I will burn () her chariots in the smoke , and the sword shall devour () thy young lions : and I will cut off () thy prey from the earth , and the voice of thy messengers shall no more be heard ().

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I have burned in smoke its chariot, And thy young lions consume doth a sword, And I have cut off from the land thy prey, And not heard any more is the voice of thy messengers!

Zechariah 11:3 (100.00%)

World English Bible:

A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed—a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.

King James w/Strong’s #s:

[There is] a voice of the howling of the shepherds (); for their glory is spoiled (): a voice of the roaring of young lions ; for the pride of Jordan is spoiled ().

Young’s Literal Translation:

A voice of the howling of the shepherds! For destroyed was their robe of honour, A voice of the roaring of young lions! For destroyed was the excellency of Jordan.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: