Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4306” (36 matches)

Exodus 9:34 (100.00%)

World English Bible:

When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.

King James w/Strong’s #s:

And when Pharaoh saw () that the rain and the hail and the thunders were ceased (), he sinned () yet more (), and hardened () his heart , he and his servants .

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh seeth that the rain hath ceased, and the hail and the voices, and he continueth to sin, and hardeneth his heart, he and his servants;

Exodus 9:33 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went out () of the city from Pharaoh , and spread abroad () his hands unto the LORD : and the thunders and hail ceased (), and the rain was not poured () upon the earth .

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth out from Pharaoh, from the city, and spreadeth his hands unto Jehovah, and the voices and the hail cease, and rain hath not been poured out to the earth;

World English Bible:

that I will give the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.

King James w/Strong’s #s:

That I will give () [you] the rain of your land in his due season , the first rain and the latter rain , that thou mayest gather () in thy corn , and thy wine , and thine oil .

Young’s Literal Translation:

that I have given the rain of your land in its season-sprinkling and gathered-and thou hast gathered thy corn, and thy new wine, and thine oil,

World English Bible:

but the land that you go over to possess is a land of hills and valleys which drinks water from the rain of the sky,

King James w/Strong’s #s:

But the land , whither ye go () to possess () it, [is] a land of hills and valleys , [and] drinketh () water of the rain of heaven :

Young’s Literal Translation:

but the land whither ye are passing over to possess it, is a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;

World English Bible:

and Yahweh’s anger be kindled against you, and he shut up the sky so that there is no rain, and the land doesn’t yield its fruit; and you perish quickly from off the good land which Yahweh gives you.

King James w/Strong’s #s:

And [then] the LORD’S wrath be kindled () against you, and he shut up () the heaven , that there be no rain , and that the land yield () not her fruit ; and [lest] ye perish () quickly from off the good land which the LORD giveth () you.

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah hath burned against you, and He hath restrained the heavens, and there is no rain, and the ground doth not give her increase, and ye have perished hastily from off the good land which Jehovah is giving to you.

World English Bible:

Yahweh will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall make () the rain of thy land powder and dust : from heaven shall it come down () upon thee, until thou be destroyed ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah giveth the rain of thy land-dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.

World English Bible:

Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand. You will lend to many nations, and you will not borrow.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall open () unto thee his good treasure , the heaven to give () the rain unto thy land in his season , and to bless () all the work of thine hand : and thou shalt lend () unto many nations , and thou shalt not borrow ().

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth open to thee his good treasure-the heavens-to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand, and thou hast lent to many nations, and thou-thou dost not borrow.

World English Bible:

My doctrine will drop as the rain. My speech will condense as the dew, as the misty rain on the tender grass, as the showers on the herb.

King James w/Strong’s #s:

My doctrine shall drop () as the rain , my speech shall distil () as the dew , as the small rain upon the tender herb , and as the showers upon the grass :

Young’s Literal Translation:

Drop as rain doth My doctrine; Flow as dew doth My sayings; As storms on the tender grass, And as showers on the herb,

1 Samuel 12:17 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you will know and see that your wickedness is great, which you have done in Yahweh’s sight, in asking for a king.”

King James w/Strong’s #s:

[Is it] not wheat harvest to day ? I will call () unto the LORD , and he shall send () thunder and rain ; that ye may perceive () and see () that your wickedness [is] great , which ye have done () in the sight of the LORD , in asking () you a king .

Young’s Literal Translation:

is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.’

1 Samuel 12:18 (100.00%)

World English Bible:

So Samuel called to Yahweh, and Yahweh sent thunder and rain that day. Then all the people greatly feared Yahweh and Samuel.

King James w/Strong’s #s:

So Samuel called () unto the LORD ; and the LORD sent () thunder and rain that day : and all the people greatly feared () the LORD and Samuel .

Young’s Literal Translation:

And Samuel calleth unto Jehovah, and Jehovah giveth voices and rain, on that day, and all the people greatly fear Jehovah and Samuel;

2 Samuel 1:21 (100.00%)

World English Bible:

You mountains of Gilboa, let there be no dew or rain on you, and no fields of offerings; for there the shield of the mighty was defiled and cast away, the shield of Saul was not anointed with oil.

King James w/Strong’s #s:

Ye mountains of Gilboa , [let there be] no dew , neither [let there be] rain , upon you, nor fields of offerings : for there the shield of the mighty is vilely cast away (), the shield of Saul , [as though he had] not [been] anointed with oil .

Young’s Literal Translation:

Mountains of Gilboa! No dew nor rain be on you, And fields of heave-offerings! For there hath become loathsome The shield of the mighty, The shield of Saul-without the anointed with oil.

2 Samuel 23:4 (100.00%)

World English Bible:

shall be as the light of the morning when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.’

King James w/Strong’s #s:

And [he shall be] as the light of the morning , [when] the sun riseth (), [even] a morning without clouds ; [as] the tender grass [springing] out of the earth by clear shining after rain .

Young’s Literal Translation:

And as the light of morning he riseth, A morning sun-no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!

1 Kings 8:36 (100.00%)

World English Bible:

then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land which you have given to your people for an inheritance.

King James w/Strong’s #s:

Then hear () thou in heaven , and forgive () the sin of thy servants , and of thy people Israel , that thou teach () them the good way wherein they should walk (), and give () rain upon thy land , which thou hast given () to thy people for an inheritance .

Young’s Literal Translation:

then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, for Thou directest them the good way in which they go, and hast given rain on Thy land which Thou hast given to Thy people for inheritance.

1 Kings 8:35 (100.00%)

World English Bible:

“When the sky is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and confess your name, and turn from their sin when you afflict them,

King James w/Strong’s #s:

When heaven is shut up (), and there is no rain , because they have sinned () against thee; if they pray () toward this place , and confess () thy name , and turn () from their sin , when thou afflictest () them:

Young’s Literal Translation:

‘In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name, and from their sin turn back, for Thou dost afflict them,

1 Kings 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Elijah the Tishbite, who was one of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.”

King James w/Strong’s #s:

And Elijah the Tishbite , [who was] of the inhabitants of Gilead , said () unto Ahab , [As] the LORD God of Israel liveth , before whom I stand (), there shall not be dew nor rain these years , but according to my word .

Young’s Literal Translation:

And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, saith unto Ahab, ‘Jehovah, God of Israel, liveth, before whom I have stood, there is not these years dew and rain, except according to my word.’

1 Kings 18:1 (100.00%)

World English Bible:

After many days, Yahweh’s word came to Elijah, in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass [after] many days , that the word of the LORD came to Elijah in the third year , saying (), Go (), shew () thyself unto Ahab ; and I will send () rain upon the earth .

Young’s Literal Translation:

And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, ‘Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;’

World English Bible:

“When the sky is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and confess your name, and turn from their sin when you afflict them,

King James w/Strong’s #s:

When the heaven is shut up (), and there is no rain , because they have sinned () against thee; [yet] if they pray () toward this place , and confess () thy name , and turn () from their sin , when thou dost afflict () them;

Young’s Literal Translation:

‘In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name-from their sin they turn back because Thou dost afflict them-

World English Bible:

then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

King James w/Strong’s #s:

Then hear () thou from heaven , and forgive () the sin of thy servants , and of thy people Israel , when thou hast taught () them the good way , wherein they should walk (); and send () rain upon thy land , which thou hast given () unto thy people for an inheritance .

Young’s Literal Translation:

then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, because Thou directest them unto the good way in which they walk, and hast given rain on Thy land that Thou hast given to Thy people for an inheritance.

World English Bible:

“If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people,

King James w/Strong’s #s:

If I shut up () heaven that there be no rain , or if I command () the locusts to devour () the land , or if I send () pestilence among my people ;

Young’s Literal Translation:

If I restrain the heavens and there is no rain, and if I lay charge on the locust to consume the land, and if I send pestilence among My people-

Job 5:10 (100.00%)

World English Bible:

who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;

King James w/Strong’s #s:

Who giveth () rain upon the earth , and sendeth () waters upon the fields :

Young’s Literal Translation:

Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.

Job 29:23 (100.00%)

World English Bible:

They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.

King James w/Strong’s #s:

And they waited () for me as for the rain ; and they opened () their mouth wide [as] for the latter rain .

Young’s Literal Translation:

And they wait as for rain for me, And their mouth they have opened wide As for the latter rain.

Job 37:6 (100.00%)

World English Bible:

For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.

King James w/Strong’s #s:

For he saith () to the snow , Be thou () [on] the earth ; likewise to the small rain , and to the great rain of his strength .

Young’s Literal Translation:

For to snow He saith, ‘Be on the earth.’ And the small rain and great rain of His power.

Job 36:27 (100.00%)

World English Bible:

For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,

King James w/Strong’s #s:

For he maketh small () the drops of water : they pour down () rain according to the vapour thereof:

Young’s Literal Translation:

When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,

Job 28:26 (100.00%)

World English Bible:

When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,

King James w/Strong’s #s:

When he made () a decree for the rain , and a way for the lightning of the thunder :

Young’s Literal Translation:

In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,

Job 38:28 (100.00%)

World English Bible:

Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?

King James w/Strong’s #s:

Hath the rain a father ? or who hath begotten () the drops of dew ?

Young’s Literal Translation:

Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?

Psalm 72:6 (100.00%)

World English Bible:

He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.

King James w/Strong’s #s:

He shall come down () like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth .

Young’s Literal Translation:

He cometh down as rain on mown grass, As showers-sprinkling the earth.

Psalm 135:7 (100.00%)

World English Bible:

He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.

King James w/Strong’s #s:

He causeth the vapours to ascend () from the ends of the earth ; he maketh () lightnings for the rain ; he bringeth () the wind out of his treasuries .

Young’s Literal Translation:

Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.

Psalm 147:8 (100.00%)

World English Bible:

who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.

King James w/Strong’s #s:

Who covereth () the heaven with clouds , who prepareth () rain for the earth , who maketh grass to grow () upon the mountains .

Young’s Literal Translation:

Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up on mountains,

Proverbs 26:1 (100.00%)

World English Bible:

Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.

King James w/Strong’s #s:

As snow in summer , and as rain in harvest , so honour is not seemly for a fool .

Young’s Literal Translation:

As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not comely for a fool.

Proverbs 28:3 (100.00%)

World English Bible:

A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.

King James w/Strong’s #s:

A poor () man that oppresseth () the poor [is like] a sweeping () rain which leaveth no food .

Young’s Literal Translation:

A man-poor and oppressing the weak, Is a sweeping rain, and there is no bread.

Isaiah 4:6 (100.00%)

World English Bible:

There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat , and for a place of refuge , and for a covert from storm and from rain .

Young’s Literal Translation:

And a covering may be, For a shadow by day from drought, And for a refuge, and for a hiding place, From inundation and from rain!

Isaiah 5:6 (100.00%)

World English Bible:

I will lay it a wasteland. It won’t be pruned or hoed, but it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it.”

King James w/Strong’s #s:

And I will lay () it waste : it shall not be pruned (), nor digged (); but there shall come up () briers and thorns : I will also command () the clouds that they rain () no rain upon it.

Young’s Literal Translation:

And I make it a waste, It is not pruned, nor arranged, And gone up have brier and thorn, And on the thick clouds I lay a charge, From raining upon it rain.

Isaiah 30:23 (100.00%)

World English Bible:

He will give the rain for your seed, with which you will sow the ground; and bread of the increase of the ground will be rich and plentiful. In that day, your livestock will feed in large pastures.

King James w/Strong’s #s:

Then shall he give () the rain of thy seed , that thou shalt sow () the ground withal; and bread of the increase of the earth , and it shall be fat and plenteous : in that day shall thy cattle feed () in large () pastures .

Young’s Literal Translation:

And He hath given rain for thy seed, With which thou dost sow the ground, And bread, the increase of the ground, And it hath been fat and plenteous, Enjoy do thy cattle in that day an enlarged pasture.

Jeremiah 10:13 (100.00%)

World English Bible:

When he utters his voice, the waters in the heavens roar, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth. He makes lightnings for the rain, and brings the wind out of his treasuries.

King James w/Strong’s #s:

When he uttereth () his voice , [there is] a multitude of waters in the heavens , and he causeth the vapours to ascend () from the ends of the earth ; he maketh () lightnings with rain , and bringeth forth () the wind out of his treasures .

Young’s Literal Translation:

At the voice He giveth forth, A multitude of waters is in the heavens, And He causeth vapours to come up from the end of the earth, Lightnings for rain He hath made, And bringeth out wind from His treasures.

Jeremiah 51:16 (100.00%)

World English Bible:

When he utters his voice, there is a roar of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and brings the wind out of his treasuries.

King James w/Strong’s #s:

When he uttereth () [his] voice , [there is] a multitude of waters in the heavens ; and he causeth the vapours to ascend () from the ends of the earth : he maketh () lightnings with rain , and bringeth forth () the wind out of his treasures .

Young’s Literal Translation:

At the voice He giveth forth, A multitude of waters are in the heavens, And He causeth vapours to come up from the end of the earth, Lightnings for rain He hath made, And He bringeth out wind from His treasures.

Zechariah 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Ask of Yahweh rain in the spring time, Yahweh who makes storm clouds, and he gives rain showers to everyone for the plants in the field.

King James w/Strong’s #s:

Ask () ye of the LORD rain in the time of the latter rain ; [so] the LORD shall make () bright clouds , and give () them showers of rain , to every one grass in the field .

Young’s Literal Translation:

They asked of Jehovah rain in a time of latter rain, Jehovah is making lightnings, And rain in showers He doth give to them. To each-the herb in the field.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: