Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 601 to 650 of 1,419 for “G3756”

John 11:49 (100.00%)

World English Bible:

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,

King James w/Strong’s #s:

And one of them, [named] Caiaphas, being () the high priest that same year, said () unto them, Ye know () nothing at all,

Young’s Literal Translation:

And a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, ‘Ye have not known anything,

John 11:51 (100.00%)

World English Bible:

Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,

King James w/Strong’s #s:

And this spake he () not of himself: but being () high priest that year, he prophesied () that Jesus should () die () for that nation;

Young’s Literal Translation:

And this he said not of himself, but being chief priest of that year, he did prophesy that Jesus was about to die for the nation,

John 11:52 (100.00%)

World English Bible:

and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.

King James w/Strong’s #s:

And not for that nation only, but that also he should gather together () in one the children of God that were scattered abroad. ()

Young’s Literal Translation:

and not for the nation only, but that also the children of God, who have been scattered abroad, he may gather together into one.

John 11:54 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.

King James w/Strong’s #s:

Jesus therefore walked () no more openly among the Jews; but went () thence unto a country near to the wilderness, into a city called () Ephraim, and there continued () with his disciples.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples.

John 11:56 (100.00%)

World English Bible:

Then they sought for Jesus and spoke with one another as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”

King James w/Strong’s #s:

Then sought they for () Jesus, and spake () among themselves, as they stood () in the temple, What think () ye, that he will not come () to the feast?

Young’s Literal Translation:

they were seeking, therefore, Jesus, and said one with another, standing in the temple, ‘What doth appear to you-that he may not come to the feast?’

John 12:5 (100.00%)

World English Bible:

“Why wasn’t this ointment sold for three hundred denarii and given to the poor?”

John 12:5 300 denarii was about a year’s wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

Why was not this ointment sold () for three hundred pence, and given () to the poor?

Young’s Literal Translation:

‘Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?’

John 12:6 (100.00%)

World English Bible:

Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.

King James w/Strong’s #s:

This he said, () not that he cared () for the poor; but because he was () a thief, and had () the bag, and bare () what was put therein. ()

Young’s Literal Translation:

and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.

John 12:8 (100.00%)

World English Bible:

For you always have the poor with you, but you don’t always have me.”

King James w/Strong’s #s:

For the poor always ye have () with you; but me ye have () not always.

Young’s Literal Translation:

for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.’

John 12:9 (100.00%)

World English Bible:

A large crowd therefore of the Jews learned that he was there; and they came, not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.

King James w/Strong’s #s:

Much people of the Jews therefore knew () that he was () there: and they came () not for Jesus’ sake only, but that they might see () Lazarus also, whom he had raised () from the dead.

Young’s Literal Translation:

A great multitude, therefore, of the Jews knew that he is there, and they came, not because of Jesus only, but that Lazarus also they may see, whom he raised out of the dead;

John 12:16 (100.00%)

World English Bible:

His disciples didn’t understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.

King James w/Strong’s #s:

These things understood () not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, () then remembered they () that these things were () written () of him, and [that] they had done () these things unto him.

Young’s Literal Translation:

And these things his disciples did not know at the first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were having been written about him, and these things they did to him.

John 12:19 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees therefore said among themselves, “See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.”

King James w/Strong’s #s:

The Pharisees therefore said () among themselves, Perceive ye () () how ye prevail () nothing? behold, the world is gone () after him.

Young’s Literal Translation:

the Pharisees, therefore, said among themselves, ‘Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.’

John 12:30 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “This voice hasn’t come for my sake, but for your sakes.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said, () This voice came () not because of me, but for your sakes.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said, ‘Not because of me hath this voice come, but because of you;

John 12:35 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them, Yet a little while is () the light with you. Walk () while ye have () the light, lest darkness come upon () you: for he that walketh () in darkness knoweth () not whither he goeth. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to them, ‘Yet a little time is the light with you; walk while ye have the light, that darkness may not overtake you; and he who is walking in the darkness hath not known where he goeth;

John 12:37 (100.00%)

World English Bible:

But though he had done so many signs before them, yet they didn’t believe in him,

King James w/Strong’s #s:

But though he had done () so many miracles before them, yet they believed () not on him:

Young’s Literal Translation:

yet he having done so many signs before them, they were not believing in him,

John 12:39 (100.00%)

World English Bible:

For this cause they couldn’t believe, for Isaiah said again:

King James w/Strong’s #s:

Therefore they could () not believe, () because that Esaias said () again,

Young’s Literal Translation:

Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,

John 12:42 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless, even many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the synagogue,

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless among the chief rulers also many believed () on him; but because of the Pharisees they did not confess () [him], lest they should be () put out of the synagogue:

Young’s Literal Translation:

Still, however, also out of the rulers did many believe in him, but because of the Pharisees they were not confessing, that they might not be put out of the synagogue,

John 12:44 (100.00%)

World English Bible:

Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.

King James w/Strong’s #s:

Jesus cried () and said, () He that believeth () on me, believeth () not on me, but on him that sent () me.

Young’s Literal Translation:

And Jesus cried and said, ‘He who is believing in me, doth not believe in me, but in Him who sent me;

John 12:47 (100.00%)

World English Bible:

If anyone listens to my sayings and doesn’t believe, I don’t judge him. For I came not to judge the world, but to save the world.

King James w/Strong’s #s:

And if any man hear () my words, and believe () not, I judge () () him not: for I came () not to judge () the world, but to save () the world.

Young’s Literal Translation:

and if any one may hear my sayings, and not believe, I-I do not judge him, for I came not that I might judge the world, but that I might save the world.

John 12:49 (100.00%)

World English Bible:

For I spoke not from myself, but the Father who sent me gave me a commandment, what I should say and what I should speak.

King James w/Strong’s #s:

For I have not spoken () of myself; but the Father which sent () me, he gave () me a commandment, what I should say, () and what I should speak. ()

Young’s Literal Translation:

because I spake not from myself, but the Father who sent me, He did give me a command, what I may say, and what I may speak,

John 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto him, What I do () thou knowest () not now; but thou shalt know () hereafter.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to him, ‘That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;’

John 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.”

King James w/Strong’s #s:

Peter saith () unto him, Thou shalt never wash () my feet. Jesus answered () him, If I wash () thee not, thou hast () no part with me.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Thou mayest not wash my feet-to the age.’ Jesus answered him, ‘If I may not wash thee, thou hast no part with me;’

John 13:10 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () to him, He that is washed () needeth not () save to wash () [his] feet, but is () clean every whit: and ye are () clean, but not all.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘He who hath been bathed hath no need save to wash his feet, but he is clean altogether; and ye are clean, but not all;’

John 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither is one who is sent greater than he who sent him.

King James w/Strong’s #s:

Verily, verily, I say () unto you, The servant is () not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent () him.

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;

John 13:18 (100.00%)

World English Bible:

I don’t speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats bread with me has lifted up his heel against me.’

John 13:18 Psalm 41:9

King James w/Strong’s #s:

I speak () not of you all: I know () whom I have chosen: () but that the scripture may be fulfilled, () He that eateth () bread with me hath lifted up () his heel against me.

Young’s Literal Translation:

not concerning you all do I speak; I have known whom I chose for myself; but that the Writing may be fulfilled: He who is eating the bread with me, did lift up against me his heel.

John 13:33 (100.00%)

World English Bible:

Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you can’t come,’ so now I tell you.

King James w/Strong’s #s:

Little children, yet a little while I am () with you. Ye shall seek () me: and as I said () unto the Jews, Whither I go, () ye cannot () come; () so now I say () to you.

Young’s Literal Translation:

‘Little children, yet a little am I with you; ye will seek me, and, according as I said to the Jews-Whither I go away, ye are not able to come, to you also I do say it now.

John 13:36 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter said () unto him, Lord, whither goest () thou? Jesus answered () him, Whither I go, () thou canst () not follow () me now; but thou shalt follow () me afterwards.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to him, ‘Sir, whither dost thou go away?’ Jesus answered him, ‘Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.’

John 13:37 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

King James w/Strong’s #s:

Peter said () unto him, Lord, why cannot () I follow () thee now? I will lay down () my life for thy sake.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;’

John 13:38 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won’t crow until you have denied me three times.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () him, Wilt thou lay down () thy life for my sake? Verily, verily, I say () unto thee, The cock shall not crow, () till thou hast denied () me thrice.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered him, ‘Thy life for me thou wilt lay down! verily, verily, I say to thee, a cock will not crow till thou mayest deny me thrice.’

John 14:5 (100.00%)

World English Bible:

Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”

King James w/Strong’s #s:

Thomas saith () unto him, Lord, we know () not whither thou goest; () and how can we () know () the way?

Young’s Literal Translation:

Thomas saith to him, ‘Sir, we have not known whither thou goest away, and how are we able to know the way?’

John 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, ‘Show us the Father’?

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him, Have I been () so long time with you, and yet hast thou not known () me, Philip? he that hath seen () me hath seen () the Father; and how sayest () thou [then], Shew () us the Father?

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘So long time am I with you, and thou hast not known me, Philip? he who hath seen me hath seen the Father; and how dost thou say, Shew to us the Father?

John 14:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works.

King James w/Strong’s #s:

Believest thou () not that I am () in the Father, and the Father in me? the words that I speak () unto you I speak () not of myself: but the Father that dwelleth () in me, he doeth () the works.

Young’s Literal Translation:

Believest thou not that I am in the Father, and the Father is in me? the sayings that I speak to you, from myself I speak not, and the Father who is abiding in me, Himself doth the works;

John 14:17 (100.00%)

World English Bible:

the Spirit of truth, whom the world can’t receive, for it doesn’t see him and doesn’t know him. You know him, for he lives with you and will be in you.

King James w/Strong’s #s:

[Even] the Spirit of truth; whom the world cannot () receive, () because it seeth () him not, neither knoweth () him: but ye know () him; for he dwelleth () with you, and shall be () in you.

Young’s Literal Translation:

the Spirit of truth, whom the world is not able to receive, because it doth not behold him, nor know him, and ye know him, because he doth remain with you, and shall be in you.

John 14:18 (100.00%)

World English Bible:

I will not leave you orphans. I will come to you.

King James w/Strong’s #s:

I will not leave () you comfortless: I will come () to you.

Young’s Literal Translation:

‘I will not leave you bereaved, I come unto you;

John 14:19 (100.00%)

World English Bible:

Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.

King James w/Strong’s #s:

Yet a little while, and the world seeth () me no more; but ye see () me: because I live, () ye shall live () also.

Young’s Literal Translation:

yet a little, and the world doth no more behold me, and ye behold me, because I live, and ye shall live;

John 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?”

King James w/Strong’s #s:

Judas saith () unto him, not Iscariot, Lord, how is it () that thou wilt () manifest () thyself unto us, and not unto the world?

Young’s Literal Translation:

Judas saith to him, (not the Iscariot), ‘Sir, what hath come to pass, that to us thou are about to manifest thyself, and not to the world?’

John 14:24 (100.00%)

World English Bible:

He who doesn’t love me doesn’t keep my words. The word which you hear isn’t mine, but the Father’s who sent me.

King James w/Strong’s #s:

He that loveth () me not keepeth () not my sayings: and the word which ye hear () is () not mine, but the Father’s which sent () me.

Young’s Literal Translation:

he who is not loving me, my words doth not keep; and the word that ye hear is not mine, but the Father’s who sent me.

John 14:27 (100.00%)

World English Bible:

Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful.

King James w/Strong’s #s:

Peace I leave () with you, my peace I give () unto you: not as the world giveth, () give () I unto you. Let not your heart be troubled, () neither let it be afraid. ()

Young’s Literal Translation:

‘Peace I leave to you; my peace I give to you, not according as the world doth give do I give to you; let not your heart be troubled, nor let it be afraid;

John 14:30 (100.00%)

World English Bible:

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

King James w/Strong’s #s:

Hereafter I will not talk () much with you: for the prince of this world cometh, () and hath () nothing in me.

Young’s Literal Translation:

I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing;

John 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.

King James w/Strong’s #s:

Abide () in me, and I in you. As the branch cannot () bear () fruit of itself, except it abide () in the vine; no more can ye, except ye abide () in me.

Young’s Literal Translation:

remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.

John 15:5 (100.00%)

World English Bible:

I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing.

King James w/Strong’s #s:

I am () the vine, ye [are] the branches: He that abideth () in me, and I in him, the same bringeth forth () much fruit: for without me ye can () do () nothing.

Young’s Literal Translation:

‘I am the vine, ye the branches; he who is remaining in me, and I in him, this one doth bear much fruit, because apart from me ye are not able to do anything;

John 15:15 (100.00%)

World English Bible:

No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.

King James w/Strong’s #s:

Henceforth I call () you not servants; for the servant knoweth () not what his lord doeth: () but I have called () you friends; for all things that I have heard () of my Father I have made known () unto you.

Young’s Literal Translation:

no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.

John 15:16 (100.00%)

World English Bible:

You didn’t choose me, but I chose you and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.

King James w/Strong’s #s:

Ye have not chosen () me, but I have chosen () you, and ordained () you, that ye should go () and bring forth () fruit, and [that] your fruit should remain: () that whatsoever ye shall ask () of the Father in my name, he may give it () you.

Young’s Literal Translation:

‘Ye did not choose out me, but I chose out you, and did appoint you, that ye might go away, and might bear fruit, and your fruit might remain, that whatever ye may ask of the Father in my name, He may give you.

John 15:19 (100.00%)

World English Bible:

If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.

King James w/Strong’s #s:

If ye were () of the world, the world would love () his own: but because ye are () not of the world, but I have chosen () you out of the world, therefore the world hateth () you.

Young’s Literal Translation:

if of the world ye were, the world its own would have been loving, and because of the world ye are not-but I chose out of the world-because of this the world hateth you.

John 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his lord.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.

John 15:20 John 13:16

King James w/Strong’s #s:

Remember () the word that I said () unto you, The servant is () not greater than his lord. If they have persecuted () me, they will also persecute () you; if they have kept () my saying, they will keep () yours also.

Young’s Literal Translation:

‘Remember the word that I said to you, A servant is not greater than his lord; if me they did persecute, you also they will persecute; if my word they did keep, yours also they will keep;

John 15:21 (100.00%)

World English Bible:

But they will do all these things to you for my name’s sake, because they don’t know him who sent me.

King James w/Strong’s #s:

But all these things will they do () unto you for my name’s sake, because they know () not him that sent () me.

Young’s Literal Translation:

but all these things will they do to you, because of my name, because they have not known Him who sent me;

John 15:22 (100.00%)

World English Bible:

If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.

King James w/Strong’s #s:

If I had not come () and spoken () unto them, they had not had () sin: but now they have () no cloke for their sin.

Young’s Literal Translation:

if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now pretext they have not for their sin.

John 15:24 (100.00%)

World English Bible:

If I hadn’t done among them the works which no one else did, they wouldn’t have had sin. But now they have seen and also hated both me and my Father.

King James w/Strong’s #s:

If I had not done () among them the works which none other man did, () they had not had () sin: but now have they both seen () and hated () both me and my Father.

Young’s Literal Translation:

if I did not do among them the works that no other hath done, they were not having sin, and now they have both seen and hated both me and my Father;

John 16:3 (100.00%)

World English Bible:

They will do these things because they have not known the Father nor me.

John 16:3 TR adds “to you”

King James w/Strong’s #s:

And these things will they do () unto you, because they have not known () the Father, nor me.

Young’s Literal Translation:

and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor me.

John 16:4 (100.00%)

World English Bible:

But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.

King James w/Strong’s #s:

But these things have I told () you, that when the time shall come, () ye may remember () that I told () you of them. And these things I said () not unto you at the beginning, because I was () with you.

Young’s Literal Translation:

‘But these things I have spoken to you, that when the hour may come, ye may remember them, that I said them to you, and these things to you from the beginning I did not say, because I was with you;

John 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless I tell () you the truth; It is expedient () for you that I go away: () for if I go not away, () the Comforter will not come () unto you; but if I depart, () I will send () him unto you.

Young’s Literal Translation:

‘But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: