Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 651 to 700 of 829 for “H5869”

Isaiah 33:20 (100.00%)

World English Bible:

Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won’t be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.

King James w/Strong’s #s:

Look () upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see () Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle [that] shall not be taken down; () not one of the stakes thereof shall ever be removed, () neither shall any of the cords thereof be broken. ()

Young’s Literal Translation:

See Zion, the city of our meetings, Thine eyes see Jerusalem a quiet habitation, A tent not taken down, Not removed are its pins for ever, And none of its cords are broken.

Isaiah 35:5 (100.00%)

World English Bible:

Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.

King James w/Strong’s #s:

Then the eyes of the blind shall be opened, () and the ears of the deaf shall be unstopped. ()

Young’s Literal Translation:

Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped,

Isaiah 37:17 (100.00%)

World English Bible:

Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

King James w/Strong’s #s:

Incline () thine ear, O Lord, and hear; () open () thine eyes, O Lord, and see: () and hear () all the words of Sennacherib, which hath sent () to reproach () the living God.

Young’s Literal Translation:

Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.

Isaiah 37:23 (100.00%)

World English Bible:

Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Whom hast thou reproached () and blasphemed? () and against whom hast thou exalted () [thy] voice, and lifted up () thine eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.

Young’s Literal Translation:

Whom hast thou reproached and reviled? And against whom lifted up the voice? Yea, thou dost lift up on high thine eyes Against the Holy One of Israel.

Isaiah 38:3 (100.00%)

World English Bible:

and said, “Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” Then Hezekiah wept bitterly.

King James w/Strong’s #s:

And said, () Remember () now, O Lord, I beseech thee, how I have walked () before thee in truth and with a perfect heart, and have done () [that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept () sore.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘I pray thee, O Jehovah, remember, I pray Thee, how I have walked habitually before Thee in truth, and with a perfect heart, and that which is good in thine eyes I have done;’ and Hezekiah weepeth-a great weeping.

Isaiah 38:14 (100.00%)

World English Bible:

I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security.”

King James w/Strong’s #s:

Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: () I did mourn () as a dove: mine eyes fail () [with looking] upward: O Lord, I am oppressed; undertake () for me.

Young’s Literal Translation:

As a crane-a swallow-so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety.

Isaiah 40:26 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their army by number. He calls them all by name. By the greatness of his might, and because he is strong in power, not one is lacking.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () your eyes on high, and behold () who hath created () these [things], that bringeth out () their host by number: he calleth () them all by names by the greatness of his might, for that [he is] strong in power; not one faileth. ()

Young’s Literal Translation:

Lift up on high your eyes, And see-who hath prepared these? He who is bringing out by number their host, To all of them by name He calleth, By abundance of strength (And he is strong in power) not one is lacking.

Isaiah 42:7 (100.00%)

World English Bible:

to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.

King James w/Strong’s #s:

To open () the blind eyes, to bring out () the prisoners from the prison, [and] them that sit () in darkness out of the prison house.

Young’s Literal Translation:

To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.

Isaiah 43:4 (100.00%)

World English Bible:

Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.

King James w/Strong’s #s:

Since thou wast precious () in my sight, thou hast been honourable, () and I have loved () thee: therefore will I give () men for thee, and people for thy life.

Young’s Literal Translation:

Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.

Isaiah 43:8 (100.00%)

World English Bible:

Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.

King James w/Strong’s #s:

Bring forth () the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

Young’s Literal Translation:

He brought out a blind people who have eyes, And deaf ones who have ears.

Isaiah 44:18 (100.00%)

World English Bible:

They don’t know, neither do they consider, for he has shut their eyes, that they can’t see, and their hearts, that they can’t understand.

King James w/Strong’s #s:

They have not known () nor understood: () for he hath shut () their eyes, that they cannot see; () [and] their hearts, that they cannot understand. ()

Young’s Literal Translation:

They have not known, nor do they understand, For He hath daubed their eyes from seeing, Their heart from acting wisely.

Isaiah 49:5 (100.00%)

World English Bible:

Now Yahweh, he who formed me from the womb to be his servant, says to bring Jacob again to him, and to gather Israel to him, for I am honorable in Yahweh’s eyes, and my God has become my strength.

King James w/Strong’s #s:

And now, saith () the Lord that formed () me from the womb [to be] his servant, to bring Jacob again () to him, Though Israel be not gathered, () yet shall I be glorious () in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength.

Young’s Literal Translation:

And now, said Jehovah, who is forming me from the belly for a servant to Him, To bring back Jacob unto Him, (Though Israel is not gathered, Yet I am honoured in the eyes of Jehovah, And my God hath been my strength.)

Isaiah 49:18 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live,” says Yahweh, “you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thine eyes round about, and behold: () all these gather themselves together, () [and] come () to thee. [As] I live, saith () the Lord, thou shalt surely clothe () thee with them all, as with an ornament, and bind () them [on thee], as a bride [doeth].

Young’s Literal Translation:

Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, They have come to thee. I live, an affirmation of Jehovah! Surely all of them as an ornament thou puttest on, And thou bindest them on like a bride.

Isaiah 51:6 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish away like smoke, and the earth will wear out like a garment. Its inhabitants will die in the same way, but my salvation will be forever, and my righteousness will not be abolished.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () your eyes to the heavens, and look () upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away () like smoke, and the earth shall wax old () like a garment, and they that dwell () therein shall die () in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. ()

Young’s Literal Translation:

Lift ye up to the heavens your eyes, And look attentively unto the earth beneath, For the heavens as smoke have vanished, And the earth as a garment weareth out, And its inhabitants as gnats do die, And My salvation is to the age, And My righteousness is not broken.

Isaiah 52:8 (100.00%)

World English Bible:

Your watchmen lift up their voice. Together they sing; for they shall see eye to eye when Yahweh returns to Zion.

King James w/Strong’s #s:

Thy watchmen () shall lift up () the voice; with the voice together shall they sing: () for they shall see () eye to eye, when the Lord shall bring again () Zion.

Young’s Literal Translation:

The voice of thy watchmen! They have lifted up the voice, together they cry aloud, Because eye to eye they see, in Jehovah’s turning back to Zion.

Isaiah 52:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has made his holy arm bare in the eyes of all the nations. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath made bare () his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see () the salvation of our God.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.

Isaiah 59:10 (100.00%)

World English Bible:

We grope for the wall like the blind. Yes, we grope as those who have no eyes. We stumble at noon as if it were twilight. Among those who are strong, we are like dead men.

King James w/Strong’s #s:

We grope () for the wall like the blind, and we grope () as if [we had] no eyes: we stumble () at noonday as in the night; [we are] in desolate places as dead () [men].

Young’s Literal Translation:

We feel like the blind for the wall, Yea, as without eyes we feel, We have stumbled at noon as at twilight, In desolate places as the dead.

Isaiah 59:15 (100.00%)

World English Bible:

Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice.

King James w/Strong’s #s:

Yea, truth faileth; () and he [that] departeth () from evil maketh himself a prey: () and the Lord saw () [it], and it displeased () him that [there was] no judgment.

Young’s Literal Translation:

And the truth is lacking, And whoso is turning aside from evil, Is making himself a spoil. And Jehovah seeth, and it is evil in His eyes, That there is no judgment.

Isaiah 60:4 (100.00%)

World English Bible:

“Lift up your eyes all around, and see: they all gather themselves together. They come to you. Your sons will come from far away, and your daughters will be carried in arms.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thine eyes round about, and see: () all they gather themselves together, () they come () to thee: thy sons shall come () from far, and thy daughters shall be nursed () at [thy] side.

Young’s Literal Translation:

Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, they have come to thee, Thy sons from afar do come, And thy daughters on the side are supported.

Isaiah 64:4 (100.00%)

World English Bible:

For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, nor has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.

King James w/Strong’s #s:

For since the beginning of the world [men] have not heard, () nor perceived by the ear, () neither hath the eye seen, () O God, beside thee, [what] he hath prepared () for him that waiteth () for him.

Young’s Literal Translation:

Even from antiquity men have not heard, They have not given ear, Eye hath not seen a God save Thee, He doth work for those waiting for Him.

Isaiah 65:12 (100.00%)

World English Bible:

I will destine you to the sword, and you will all bow down to the slaughter; because when I called, you didn’t answer. When I spoke, you didn’t listen; but you did that which was evil in my eyes, and chose that in which I didn’t delight.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I number () you to the sword, and ye shall all bow down () to the slaughter: because when I called, () ye did not answer; () when I spake, () ye did not hear; () but did () evil before mine eyes, and did choose () [that] wherein I delighted () not.

Young’s Literal Translation:

And I have numbered you for the sword, And all of you for slaughter bow down, Because I called, and ye have not answered, I have spoken, and ye have not hearkened, And ye do the evil thing in Mine eyes, And on that which I desired not-fixed.

Isaiah 65:16 (100.00%)

World English Bible:

so that he who blesses himself in the earth will bless himself in the God of truth; and he who swears in the earth will swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hidden from my eyes.

King James w/Strong’s #s:

That he who blesseth () himself in the earth shall bless () himself in the God of truth; and he that sweareth () in the earth shall swear () by the God of truth; because the former troubles are forgotten, () and because they are hid () from mine eyes.

Young’s Literal Translation:

So that he who is blessing himself in the earth, Doth bless himself In the God of faithfulness, And he who is swearing in the earth, Doth swear by the God of faithfulness, Because the former distresses have been forgotten, And because they have been hid from Mine eyes.

Isaiah 66:4 (100.00%)

World English Bible:

I also will choose their delusions, and will bring their fears on them, because when I called, no one answered; when I spoke, they didn’t listen, but they did that which was evil in my eyes, and chose that in which I didn’t delight.”

King James w/Strong’s #s:

I also will choose () their delusions, and will bring () their fears upon them; because when I called, () none did answer; () when I spake, () they did not hear: () but they did () evil before mine eyes, and chose () [that] in which I delighted () not.

Young’s Literal Translation:

I also-I fix on their vexations, And their fears I bring in to them, Because I have called, and there is none answering, I spake, and they have not hearkened, And they do the evil things in Mine eyes, And on that which I desired not-fixed.

Jeremiah 3:2 (100.00%)

World English Bible:

“Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat waiting for them by the road, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thine eyes unto the high places, and see () where thou hast not been lien () () () with. In the ways hast thou sat () for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted () the land with thy whoredoms and with thy wickedness.

Young’s Literal Translation:

Lift thine eyes to the high places, and see, Where hast thou not been lain with? On the ways thou hast sat for them, As an Arab in a wilderness, And thou defilest the land, By thy fornications, and by thy wickedness.

Jeremiah 4:30 (100.00%)

World English Bible:

You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with makeup, you make yourself beautiful in vain. Your lovers despise you. They seek your life.

King James w/Strong’s #s:

And [when] thou [art] spoiled, () what wilt thou do? () Though thou clothest () thyself with crimson, though thou deckest () thee with ornaments of gold, though thou rentest () thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; () [thy] lovers () will despise () thee, they will seek () thy life.

Young’s Literal Translation:

And thou, O spoiled one, what dost thou? For thou puttest on scarlet, For thou adornest thyself with ornaments of gold. For thou rendest with pain thine eyes, In vain thou dost make thyself fair, Kicked against thee have doting ones, Thy life they do seek.

Jeremiah 5:3 (100.00%)

World English Bible:

O Yahweh, don’t your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, [are] not thine eyes upon the truth? thou hast stricken () them, but they have not grieved; () thou hast consumed () them, [but] they have refused () to receive () correction: they have made their faces harder () than a rock; they have refused () to return. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah, Thine eyes, are they not on stedfastness? Thou hast smitten them, and they have not grieved, Thou hast consumed them, They have refused to receive instruction, They made their faces harder than a rock, They have refused to turn back.

Jeremiah 5:21 (100.00%)

World English Bible:

‘Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and don’t see, who have ears, and don’t hear:

King James w/Strong’s #s:

Hear () now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see () not; which have ears, and hear () not:

Young’s Literal Translation:

Hear ye, I pray you, this, O people, foolish and without heart, Eyes they have, and they see not, Ears they have, and they hear not.

Jeremiah 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Is this house, which is called () by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen () [it], saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

A den of burglars hath this house, On which My name is called, been in your eyes? Even I, lo, I have seen, an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 7:30 (100.00%)

World English Bible:

“For the children of Judah have done that which is evil in my sight,” says Yahweh. “They have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Judah have done () evil in my sight, saith () the Lord: they have set () their abominations in the house which is called () by my name, to pollute () it.

Young’s Literal Translation:

For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called-to defile it,

Jeremiah 9:1 (100.00%)

World English Bible:

Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

King James w/Strong’s #s:

Oh that () my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep () day and night for the slain of the daughter of my people!

Young’s Literal Translation:

Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.

Jeremiah 9:18 (100.00%)

World English Bible:

Let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.

King James w/Strong’s #s:

And let them make haste, () and take up () a wailing for us, that our eyes may run down () with tears, and our eyelids gush out () with waters.

Young’s Literal Translation:

And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

Jeremiah 13:17 (100.00%)

World English Bible:

But if you will not hear it, my soul will weep in secret for your pride. My eye will weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh’s flock has been taken captive.

King James w/Strong’s #s:

But if ye will not hear () it, my soul shall weep () in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep () sore, () and run down () with tears, because the Lord’s flock is carried away captive. ()

Young’s Literal Translation:

And if ye do not hear it, In secret places doth my soul weep, because of pride, Yea, it weepeth sore, And the tear cometh down mine eyes, For the flock of Jehovah hath been taken captive.

Jeremiah 13:20 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes, and see those who come from the north. Where is the flock that was given to you, your beautiful flock?

King James w/Strong’s #s:

Lift up () your eyes, and behold () them that come () from the north: where [is] the flock [that] was given () thee, thy beautiful flock?

Young’s Literal Translation:

Lift up your eyes, and see those coming in from the north, Where is the drove given to thee, thy beautiful flock?

Jeremiah 14:6 (100.00%)

World English Bible:

The wild donkeys stand on the bare heights. They pant for air like jackals. Their eyes fail, because there is no vegetation.

King James w/Strong’s #s:

And the wild asses did stand () in the high places, they snuffed up () the wind like dragons; their eyes did fail, () because [there was] no grass.

Young’s Literal Translation:

And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.

Jeremiah 14:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall say this word to them: “ ‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thou shalt say () this word unto them; Let mine eyes run down () with tears night and day, and let them not cease: () for the virgin daughter of my people is broken () with a great breach, with a very grievous () blow.

Young’s Literal Translation:

And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, with a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.

Jeremiah 16:9 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel says: “Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease () out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am causing to cease from this place, Before your eyes, and in your days, The voice of joy, and the voice of rejoicing, The voice of bridegroom and voice of bride.

Jeremiah 16:17 (100.00%)

World English Bible:

For my eyes are on all their ways. They are not hidden from my face. Their iniquity isn’t concealed from my eyes.

King James w/Strong’s #s:

For mine eyes [are] upon all their ways: they are not hid () from my face, neither is their iniquity hid () from mine eyes.

Young’s Literal Translation:

For Mine eyes are upon all their ways, They have not been hidden from My face, Nor hath their iniquity been concealed from before Mine eyes.

Jeremiah 18:4 (100.00%)

World English Bible:

When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.

King James w/Strong’s #s:

And the vessel that he made () of clay was marred () in the hand of the potter: () so he made () it again () another vessel, as seemed good () to the potter () to make () [it].

Young’s Literal Translation:

and marred is the vessel that he is making, as clay in the hand of the potter, and he hath turned and he maketh it another vessel, as it was right in the eyes of the potter to make.

Jeremiah 18:10 (100.00%)

World English Bible:

if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.

King James w/Strong’s #s:

If it do () evil in my sight, that it obey () not my voice, then I will repent () of the good, wherewith I said () I would benefit () them.

Young’s Literal Translation:

And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.

Jeremiah 19:10 (100.00%)

World English Bible:

“Then you shall break the container in the sight of the men who go with you,

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou break () the bottle in the sight of the men that go () with thee,

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast broken the bottle before the eyes of the men who are going with thee,

Jeremiah 20:4 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, and your eyes will see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon, and will kill them with the sword.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, Behold, I will make () thee a terror to thyself, and to all thy friends: () and they shall fall () by the sword of their enemies, () and thine eyes shall behold () [it]: and I will give () all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive () into Babylon, and shall slay () them with the sword.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Lo, I am making thee for a fear to thyself, And to all loving thee, And they have fallen by the sword of their enemies, and thine eyes are beholding, And all Judah I give into the hand of the king of Babylon, And he hath removed them to Babylon, And he hath smitten them with the sword.

Jeremiah 22:17 (100.00%)

World English Bible:

But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”

King James w/Strong’s #s:

But thine eyes and thine heart [are] not but for thy covetousness, and for to shed () innocent blood, and for oppression, and for violence, to do () [it].

Young’s Literal Translation:

But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.

Jeremiah 24:6 (100.00%)

World English Bible:

For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land. I will build them, and not pull them down. I will plant them, and not pluck them up.

King James w/Strong’s #s:

For I will set () mine eyes upon them for good, and I will bring them again () to this land: and I will build () them, and not pull [them] down; () and I will plant () them, and not pluck [them] up. ()

Young’s Literal Translation:

And I have set Mine eyes on them for good, And have brought them back to this land, And built them up, and I throw not down, And have planted them, and pluck not up.

Jeremiah 26:14 (100.00%)

World English Bible:

But as for me, behold, I am in your hand. Do with me what is good and right in your eyes.

King James w/Strong’s #s:

As for me, behold, I [am] in your hand: do () with me as seemeth good and meet unto you.

Young’s Literal Translation:

‘And I, lo, I am in your hand, do to me as is good and as is right in your eyes;

Jeremiah 27:5 (100.00%)

World English Bible:

‘I have made the earth, the men, and the animals that are on the surface of the earth by my great power and by my outstretched arm. I give it to whom it seems right to me.

King James w/Strong’s #s:

I have made () the earth, the man and the beast that [are] upon the ground, by my great power and by my outstretched () arm, and have given () it unto whom it seemed meet () unto me.

Young’s Literal Translation:

Thus do ye say unto your lords, I-I have made the earth with man, and the cattle that are on the face of the earth, by My great power, and by My stretched-out arm, and I have given it to whom it hath been right in Mine eyes.

Jeremiah 28:1 (100.00%)

World English Bible:

That same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in Yahweh’s house, in the presence of the priests and of all the people, saying,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, [and] in the fifth month, [that] Hananiah the son of Azur the prophet, which [was] of Gibeon, spake () unto me in the house of the Lord, in the presence of the priests and of all the people, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, spoken unto me hath Hananiah son of Azur the prophet, who is of Gibeon, in the house of Jehovah, before the eyes of the priests, and all the people, saying,

Jeremiah 28:5 (100.00%)

World English Bible:

Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in Yahweh’s house,

King James w/Strong’s #s:

Then the prophet Jeremiah said () unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood () in the house of the Lord,

Young’s Literal Translation:

And Jeremiah the prophet saith unto Hananiah the prophet, before the eyes of the priests, and before the eyes of all the people who are standing in the house of Jehovah,

Jeremiah 28:11 (100.00%)

World English Bible:

Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Yahweh says: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.’ ” Then the prophet Jeremiah went his way.

King James w/Strong’s #s:

And Hananiah spake () in the presence of all the people, saying, () Thus saith () the Lord; Even so will I break () the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went () his way.

Young’s Literal Translation:

And Hananiah speaketh before the eyes of all the people, saying, ‘Thus said Jehovah, Thus I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon, within two years of days, from off the neck of all the nations;’ and Jeremiah the prophet goeth on his way.

Jeremiah 29:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies, the God of Israel, says concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in my name: “Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon; and he will kill them before your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy () a lie unto you in my name; Behold, I will deliver () them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay () them before your eyes;

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, concerning Ahab son of Kolaiah, and concerning Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying to you in My name falsehood: Lo, I am giving them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he hath smitten them before your eyes,

Jeremiah 31:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears, for your work will be rewarded,” says Yahweh. “They will come again from the land of the enemy.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Refrain () thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith () the Lord; and they shall come again () from the land of the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Withhold thy voice from weeping, and thine eyes from tears, For there is a reward for thy work, An affirmation of Jehovah, And they have turned back from the land of the enemy.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: