Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 146 for “G5228”

World English Bible:

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?

King James w/Strong’s #s:

Is Christ divided? () was Paul crucified () for you? or were ye baptized () in the name of Paul?

Young’s Literal Translation:

Hath the Christ been divided? was Paul crucified for you? or to the name of Paul were ye baptized;

World English Bible:

Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

King James w/Strong’s #s:

And these things, brethren, I have in a figure transferred () to myself and [to] Apollos for your sakes; that ye might learn () in us not to think () [of men] above that which is written, () that no one of you be puffed up () for one against another.

Young’s Literal Translation:

And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,

World English Bible:

Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.

King James w/Strong’s #s:

Purge out () therefore the old leaven, that ye may be () a new lump, as ye are () unleavened. For even Christ our passover is sacrificed () for us:

Young’s Literal Translation:

cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed-Christ,

World English Bible:

No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

King James w/Strong’s #s:

There hath no temptation taken () you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer () you to be tempted () above that ye are able; () but will with the temptation also make () a way to escape, that ye may be able () to bear () [it].

Young’s Literal Translation:

No temptation hath taken you-except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear it.

World English Bible:

If I partake with thankfulness, why am I denounced for something I give thanks for?

King James w/Strong’s #s:

For if I by grace be a partaker, () why am I evil spoken of () for that for which I give thanks? ()

Young’s Literal Translation:

and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?

World English Bible:

When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”

King James w/Strong’s #s:

And when he had given thanks, () he brake () [it], and said, () Take, () eat: () this is () my body, which is broken () for you: this do () in remembrance of me.

Young’s Literal Translation:

and having given thanks, he brake, and said, ‘Take ye, eat ye, this is my body, that for you is being broken; this do ye-to the remembrance of me.’

World English Bible:

that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.

King James w/Strong’s #s:

That there should be () no schism in the body; but [that] the members should have the same care () one for another.

Young’s Literal Translation:

that there may be no division in the body, but that the members may have the same anxiety for one another,

World English Bible:

For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,

King James w/Strong’s #s:

For I delivered () unto you first of all that which I also received, () how that Christ died () for our sins according to the scriptures;

Young’s Literal Translation:

for I delivered to you first, what also I did receive, that Christ died for our sins, according to the Writings,

World English Bible:

Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren’t raised at all, why then are they baptized for the dead?

King James w/Strong’s #s:

Else what shall they do () which are baptized () for the dead, if the dead rise () not at all? why are they then baptized () for the dead?

Young’s Literal Translation:

Seeing what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why also are they baptized for the dead?

World English Bible:

But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer.

King James w/Strong’s #s:

And whether we be afflicted, () [it is] for your consolation and salvation, which is effectual () in the enduring of the same sufferings which we also suffer: () or whether we be comforted, () [it is] for your consolation and salvation.

Young’s Literal Translation:

and whether we be in tribulation, it is for your comfort and salvation, that is wrought in the enduring of the same sufferings that we also suffer; whether we are comforted, it is for your comfort and salvation;

World English Bible:

Our hope for you is steadfast, knowing that, since you are partakers of the sufferings, so you are also of the comfort.

King James w/Strong’s #s:

And our hope of you [is] stedfast, knowing, () that as ye are () partakers of the sufferings, so [shall ye be] also of the consolation.

Young’s Literal Translation:

and our hope is stedfast for you, knowing that even as ye are partakers of the sufferings-so also of the comfort.

World English Bible:

For we don’t desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia: that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.

2 Corinthians 1:8 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

For we would () not, brethren, have you ignorant () of our trouble which came () to us in Asia, that we were pressed out () of measure, above strength, insomuch that we despaired () even of life: ()

Young’s Literal Translation:

For we do not wish you to be ignorant, brethren, of our tribulation that happened to us in Asia, that we were exceedingly burdened above our power, so that we despaired even of life;

World English Bible:

you also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift given to us by means of many, thanks may be given by many persons on your behalf.

King James w/Strong’s #s:

Ye also helping together () by prayer for us, that for the gift [bestowed] upon us by the means of many persons thanks may be () given by many on our behalf.

Young’s Literal Translation:

ye working together also for us by your supplication, that the gift through many persons to us, through many may be thankfully acknowledged for us.

World English Bible:

For we are not commending ourselves to you again, but speak as giving you occasion of boasting on our behalf, that you may have something to answer those who boast in appearance and not in heart.

King James w/Strong’s #s:

For we commend () not ourselves again unto you, but give () you occasion to glory on our behalf, that ye may have () somewhat to [answer] them which glory () in appearance, and not in heart.

Young’s Literal Translation:

for not again ourselves do we recommend to you, but we are giving occasion to you of glorifying in our behalf, that ye may have something in reference to those glorifying in face and not in heart;

World English Bible:

For the love of Christ compels us; because we judge thus: that one died for all, therefore all died.

King James w/Strong’s #s:

For the love of Christ constraineth () us; because we thus judge, () that if one died () for all, then were all dead: ()

Young’s Literal Translation:

for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,

World English Bible:

He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.

King James w/Strong’s #s:

And [that] he died () for all, that they which live () should not henceforth live () unto themselves, but unto him which died () for them, and rose again. ()

Young’s Literal Translation:

and for all he died, that those living, no more to themselves may live, but to him who died for them, and was raised again.

World English Bible:

We are therefore ambassadors on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.

King James w/Strong’s #s:

Now then we are ambassadors () for Christ, as though God did beseech () [you] by us: we pray () [you] in Christ’s stead, be ye reconciled () to God.

Young’s Literal Translation:

in behalf of Christ, then, we are ambassadors, as if God were calling through us, we beseech, in behalf of Christ, ‘Be ye reconciled to God;’

World English Bible:

For him who knew no sin he made to be sin on our behalf, so that in him we might become the righteousness of God.

King James w/Strong’s #s:

For he hath made () him [to be] sin for us, who knew () no sin; that we might be made () the righteousness of God in him.

Young’s Literal Translation:

for him who did not know sin, in our behalf He did make sin, that we may become the righteousness of God in him.

World English Bible:

Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.

King James w/Strong’s #s:

Great [is] my boldness of speech toward you, great [is] my glorying of you: I am filled () with comfort, I am exceeding () joyful in all our tribulation.

Young’s Literal Translation:

great is my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation,

World English Bible:

and not by his coming only, but also by the comfort with which he was comforted in you while he told us of your longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced still more.

King James w/Strong’s #s:

And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted () in you, when he told () us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced () the more.

Young’s Literal Translation:

and not only in his presence, but also in the comfort with which he was comforted over you, declaring to us your longing desire, your lamentation, your zeal for me, so that the more I did rejoice,

World English Bible:

So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, though I wrote () unto you, [I did it] not for his cause that had done the wrong, () nor for his cause that suffered wrong, () but that our care for you in the sight of God might appear () unto you.

Young’s Literal Translation:

If, then, I also wrote to you-not for his cause who did wrong, nor for his cause who did suffer wrong, but for our diligence in your behalf being manifested unto you before God-

World English Bible:

For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.

King James w/Strong’s #s:

For if I have boasted () any thing to him of you, I am not ashamed; () but as we spake () all things to you in truth, even so our boasting, which [I made] before Titus, is found () a truth.

Young’s Literal Translation:

because if anything to him in your behalf I have boasted, I was not put to shame; but as all things in truth we did speak to you, so also our boasting before Titus became truth,

World English Bible:

For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,

King James w/Strong’s #s:

For to [their] power, I bear record, () yea, and beyond [their] power [they were] willing of themselves;

Young’s Literal Translation:

because, according to their power, I testify, and above their power, they were willing of themselves,

World English Bible:

But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.

King James w/Strong’s #s:

But thanks [be] to God, which put () the same earnest care into the heart of Titus for you.

Young’s Literal Translation:

And thanks to God, who is putting the same diligence for you in the heart of Titus,

World English Bible:

As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ.

King James w/Strong’s #s:

Whether [any do enquire] of Titus, [he is] my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren [be enquired of, they are] the messengers of the churches, [and] the glory of Christ.

Young’s Literal Translation:

whether-about Titus-my partner and towards you fellow-worker, whether-our brethren, apostles of assemblies-glory of Christ;

World English Bible:

Therefore show the proof of your love to them before the assemblies, and of our boasting on your behalf.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore shew ye () to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.

Young’s Literal Translation:

the shewing therefore of your love, and of our boasting on your behalf, to them shew ye, even in the face of the assemblies.

World English Bible:

for I know your readiness, of which I boast on your behalf to those of Macedonia, that Achaia has been prepared for the past year. Your zeal has stirred up very many of them.

King James w/Strong’s #s:

For I know () the forwardness of your mind, for which I boast () of you to them of Macedonia, that Achaia was ready () a year ago; and your zeal hath provoked () very many.

Young’s Literal Translation:

for I have known your readiness of mind, which in your behalf I boast of to Macedonians, that Achaia hath been prepared a year ago, and the zeal of you did stir up the more part,

World English Bible:

But I have sent the brothers so that our boasting on your behalf may not be in vain in this respect, that, just as I said, you may be prepared,

King James w/Strong’s #s:

Yet have I sent () the brethren, lest our boasting of you should be in vain () in this behalf; that, as I said, () ye may be () ready: ()

Young’s Literal Translation:

and I sent the brethren, that our boasting on your behalf may not be made vain in this respect; that, according as I said, ye may be ready,

World English Bible:

while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.

King James w/Strong’s #s:

And by their prayer for you, which long after () you for the exceeding () grace of God in you.

Young’s Literal Translation:

and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you;

World English Bible:

For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.

King James w/Strong’s #s:

For I suppose () I was not a whit behind () the very chiefest apostles.

Young’s Literal Translation:

for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,

World English Bible:

Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself.) I am more so: in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, and in deaths often.

King James w/Strong’s #s:

Are they () ministers of Christ? (I speak () as a fool ()) I [am] more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

Young’s Literal Translation:

ministrants of Christ are they?-as beside myself I speak-I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;

World English Bible:

On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.

King James w/Strong’s #s:

Of such an one will I glory: () yet of myself I will not glory, () but in mine infirmities.

Young’s Literal Translation:

Of such an one I will boast, and of myself I will not boast, except in my infirmities,

World English Bible:

For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I refrain, so that no man may think more of me than that which he sees in me or hears from me.

King James w/Strong’s #s:

For though I would desire () to glory, () I shall not be () a fool; for I will say () the truth: but [now] I forbear, () lest any man should think () of me above that which he seeth () me [to be], or [that] he heareth () of me.

Young’s Literal Translation:

for if I may wish to boast, I shall not be a fool, for truth I will say; but I forebear, lest any one in regard to me may think anything above what he doth see me, or doth hear anything of me;

World English Bible:

Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me.

King James w/Strong’s #s:

For this thing I besought () the Lord thrice, that it might depart () from me.

Young’s Literal Translation:

Concerning this thing thrice the Lord did I call upon, that it might depart from me,

World English Bible:

Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I take pleasure () in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ’s sake: for when I am weak, () then am () I strong.

Young’s Literal Translation:

wherefore I am well pleased in infirmities, in damages, in necessities, in persecutions, in distresses-for Christ; for whenever I am infirm, then I am powerful;

World English Bible:

I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for I am in no way inferior to the very best apostles, though I am nothing.

King James w/Strong’s #s:

I am become () a fool in glorying; () ye have compelled () me: for I ought () to have been commended () of you: for in nothing am I behind () the very chiefest apostles, though I be () nothing.

Young’s Literal Translation:

I have become a fool-boasting; ye-ye did compel me; for I ought by you to have been commended, for in nothing was I behind the very chiefest apostles-even if I am nothing.

World English Bible:

For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!

King James w/Strong’s #s:

For what is it () wherein ye were inferior () to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome () to you? forgive () me this wrong.

Young’s Literal Translation:

for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!

World English Bible:

I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

King James w/Strong’s #s:

And I will very gladly spend () and be spent () for you; though the more abundantly I love () you, the less I be loved. ()

Young’s Literal Translation:

and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.

World English Bible:

Again, do you think that we are excusing ourselves to you? In the sight of God we speak in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.

King James w/Strong’s #s:

Again, think ye () that we excuse ourselves () unto you? we speak () before God in Christ: but [we do] all things, dearly beloved, for your edifying.

Young’s Literal Translation:

Again, think ye that to you we are making defence? before God in Christ do we speak; and the all things, beloved, are for your up-building,

World English Bible:

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

King James w/Strong’s #s:

For we can do () nothing against the truth, but for the truth.

Young’s Literal Translation:

for we are not able to do anything against the truth, but for the truth;

Galatians 1:4 (100.00%)

World English Bible:

who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—

King James w/Strong’s #s:

Who gave () himself for our sins, that he might deliver () us from this present () evil world, according to the will of God and our Father:

Young’s Literal Translation:

who did give himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of God even our Father,

Galatians 1:14 (100.00%)

World English Bible:

I advanced in the Jews’ religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.

King James w/Strong’s #s:

And profited () in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being () more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.

Young’s Literal Translation:

and I was advancing in Judaism above many equals in age in mine own race, being more abundantly zealous of my fathers’ deliverances,

Galatians 2:20 (100.00%)

World English Bible:

I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me.

King James w/Strong’s #s:

I am crucified () with Christ: nevertheless I live; () yet not I, but Christ liveth () in me: and the life which I now live () in the flesh I live () by the faith of the Son of God, who loved () me, and gave () himself for me.

Young’s Literal Translation:

with Christ I have been crucified, and live no more do I, and Christ doth live in me; and that which I now live in the flesh-in the faith I live of the Son of God, who did love me and did give himself for me;

Galatians 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree,”

Galatians 3:13 Deuteronomy 21:23

King James w/Strong’s #s:

Christ hath redeemed () us from the curse of the law, being made () a curse for us: for it is written, () Cursed [is] every one that hangeth () on a tree:

Young’s Literal Translation:

Christ did redeem us from the curse of the law, having become for us a curse, for it hath been written, ‘Cursed is every one who is hanging on a tree,’

Ephesians 1:16 (100.00%)

World English Bible:

don’t cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,

King James w/Strong’s #s:

Cease () not to give thanks () for you, making () mention of you in my prayers;

Young’s Literal Translation:

do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,

Ephesians 1:22 (100.00%)

World English Bible:

He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,

King James w/Strong’s #s:

And hath put () all [things] under his feet, and gave () him [to be] the head over all [things] to the church,

Young’s Literal Translation:

and all things He did put under his feet, and did give him-head over all things to the assembly,

Ephesians 3:1 (100.00%)

World English Bible:

For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,

King James w/Strong’s #s:

For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,

Young’s Literal Translation:

For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,

Ephesians 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I desire () that ye faint () not at my tribulations for you, which is () your glory.

Young’s Literal Translation:

wherefore, I ask you not to faint in my tribulations for you, which is your glory.

Ephesians 3:20 (100.00%)

World English Bible:

Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,

King James w/Strong’s #s:

Now unto him that is able () to do () exceeding abundantly above all that we ask () or think, () according to the power that worketh () in us,

Young’s Literal Translation:

and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,

Ephesians 5:2 (100.00%)

World English Bible:

Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.

King James w/Strong’s #s:

And walk () in love, as Christ also hath loved () us, and hath given () himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.

Young’s Literal Translation:

and walk in love, as also the Christ did love us, and did give himself for us, an offering and a sacrifice to God for an odour of a sweet smell,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: