Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 108 for “G906”

Luke 12:49 (100.00%)

World English Bible:

“I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled.

King James w/Strong’s #s:

I am come () to send () fire on the earth; and what will I, () if it be already kindled? ()

Young’s Literal Translation:

‘Fire I came to cast to the earth, and what will I if already it was kindled?

Luke 12:58 (100.00%)

World English Bible:

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest () with thine adversary to the magistrate, [as thou art] in the way, give () diligence that thou mayest be delivered () from him; lest he hale () thee to the judge, and the judge deliver () thee to the officer, and the officer cast () thee into prison.

Young’s Literal Translation:

for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Luke 13:8 (100.00%)

World English Bible:

He answered, ‘Lord, leave it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.

King James w/Strong’s #s:

And he answering () said () unto him, Lord, let it alone () this year also, till I shall dig () about it, and dung () [it]:

Young’s Literal Translation:

‘And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;

Luke 13:19 (100.00%)

World English Bible:

It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”

King James w/Strong’s #s:

It is () like a grain of mustard seed, which a man took, () and cast () into his garden; and it grew, () and waxed () a great tree; and the fowls of the air lodged () in the branches of it.

Young’s Literal Translation:

It is like to a grain of mustard, which a man having taken, did cast into his garden, and it increased, and came to a great tree, and the fowls of the heavens did rest in its branches.’

Luke 14:35 (100.00%)

World English Bible:

It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.”

King James w/Strong’s #s:

It is () neither fit for the land, nor yet for the dunghill; [but] men cast () it out. He that hath () ears to hear, () let him hear. ()

Young’s Literal Translation:

neither for land nor for manure is it fit-they cast it without. He who is having ears to hear-let him hear.’

Luke 16:20 (100.00%)

World English Bible:

A certain beggar, named Lazarus, was taken to his gate, full of sores,

King James w/Strong’s #s:

And there was () a certain beggar named Lazarus, which was laid () at his gate, full of sores, ()

Young’s Literal Translation:

and there was a certain poor man, by name Lazarus, who was laid at his porch, full of sores,

Luke 21:1 (100.00%)

World English Bible:

He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.

King James w/Strong’s #s:

And he looked up, () and saw () the rich men casting () their gifts into the treasury.

Young’s Literal Translation:

And having looked up, he saw those who did cast their gifts to the treasury-rich men,

Luke 21:2 (100.00%)

World English Bible:

He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.

Luke 21:2 Literally, “two lepta.” 2 lepta was about 1% of a day’s wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

And he saw () also a certain poor widow casting () in thither two mites.

Young’s Literal Translation:

and he saw also a certain poor widow casting there two mites,

Luke 21:3 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Of a truth I say () unto you, that this poor widow hath cast () in more than they all:

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Truly I say to you, that this poor widow did cast in more than all;

Luke 21:4 (100.00%)

World English Bible:

for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”

King James w/Strong’s #s:

For all these have of their abundance () cast () in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast () in all the living that she had. ()

Young’s Literal Translation:

for all these out of their superabundance did cast into the gifts to God, but this one out of her want, all the living that she had, did cast in.’

Luke 23:19 (100.00%)

World English Bible:

one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.

King James w/Strong’s #s:

(Who for () a certain sedition made () in the city, and for murder, was cast () into prison. )

Young’s Literal Translation:

who had been, because of a certain sedition made in the city, and murder, cast into prison.

Luke 23:25 (100.00%)

World English Bible:

He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will.

King James w/Strong’s #s:

And he released () unto them him that for sedition and murder was cast () into prison, whom they had desired; () but he delivered () Jesus to their will.

Young’s Literal Translation:

and he released him who because of sedition and murder hath been cast into the prison, whom they were asking, and Jesus he gave up to their will.

Luke 23:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” Dividing his garments among them, they cast lots.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus, Father, forgive () them; for they know () not what they do. () And they parted () his raiment, and cast () lots.

Young’s Literal Translation:

And Jesus said, ‘Father, forgive them, for they have not known what they do;’ and parting his garments they cast a lot.

John 3:24 (100.00%)

World English Bible:

for John was not yet thrown into prison.

King James w/Strong’s #s:

For John was () not yet cast () into prison.

Young’s Literal Translation:

for John was not yet cast into the prison-

John 5:7 (100.00%)

World English Bible:

The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I’m coming, another steps down before me.”

King James w/Strong’s #s:

The impotent man () answered () him, Sir, I have () no man, when the water is troubled, () to put () me into the pool: but while I am coming, () another steppeth down () before me.

Young’s Literal Translation:

The ailing man answered him, ‘Sir, I have no man, that, when the water may be troubled, he may put me into the pool, and while I am coming, another doth go down before me.’

John 8:7 (100.00%)

World English Bible:

But when they continued asking him, he looked up and said to them, “He who is without sin among you, let him throw the first stone at her.”

King James w/Strong’s #s:

So when they continued () asking () him, he lifted up himself, () and said () unto them, He that is without sin among you, let him first cast () a stone at her.

Young’s Literal Translation:

and when they continued asking him, having bent himself back, he said unto them, ‘The sinless of you-let him first cast the stone at her;’

John 8:59 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple, having gone through the middle of them, and so passed by.

King James w/Strong’s #s:

Then took they up () stones to cast () at him: but Jesus hid himself, () and went () out of the temple, going () through the midst of them, and so passed by. ()

Young’s Literal Translation:

they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

John 12:6 (100.00%)

World English Bible:

Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.

King James w/Strong’s #s:

This he said, () not that he cared () for the poor; but because he was () a thief, and had () the bag, and bare () what was put therein. ()

Young’s Literal Translation:

and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.

John 13:2 (100.00%)

World English Bible:

During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,

King James w/Strong’s #s:

And supper being ended, () the devil having now put () into the heart of Judas Iscariot, Simon’s [son], to betray () him;

Young’s Literal Translation:

And supper being come, the devil already having put it into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver him up,

John 13:5 (100.00%)

World English Bible:

Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.

King James w/Strong’s #s:

After that he poureth () water into a bason, and began () to wash () the disciples’ feet, and to wipe () [them] with the towel wherewith he was () girded. ()

Young’s Literal Translation:

afterward he putteth water into the basin, and began to wash the feet of his disciples, and to wipe with the towel with which he was being girded.

John 15:6 (100.00%)

World English Bible:

If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.

King James w/Strong’s #s:

If a man abide () not in me, he is cast () forth as a branch, and is withered; () and men gather () them, and cast () [them] into the fire, and they are burned. ()

Young’s Literal Translation:

if any one may not remain in me, he was cast forth without as the branch, and was withered, and they gather them, and cast to fire, and they are burned;

John 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus unto Peter, Put up () thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given () me, shall I not drink () it?

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to Peter, ‘Put the sword into the sheath; the cup that the Father hath given to me, may I not drink it?’

John 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,” that the Scripture might be fulfilled, which says, “They parted my garments among them. They cast lots for my clothing.”

John 19:24 Psalm 22:18

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore among themselves, Let us not rend () it, but cast lots () for it, whose it shall be: () that the scripture might be fulfilled, () which saith, () They parted () my raiment among them, and for my vesture they did cast () lots. These things therefore the soldiers did. ()

Young’s Literal Translation:

they said, therefore, to one another, ‘We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;’ that the Writing might be fulfilled, that is saying, ‘They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;’ the soldiers, therefore, indeed, did these things.

John 20:25 (100.00%)

World English Bible:

The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.”

King James w/Strong’s #s:

The other disciples therefore said () unto him, We have seen () the Lord. But he said () unto them, Except I shall see () in his hands the print of the nails, and put () my finger into the print of the nails, and thrust () my hand into his side, I will not believe. ()

Young’s Literal Translation:

the other disciples, therefore, said to him, ‘We have seen the Lord;’ and he said to them, ‘If I may not see in his hands the mark of the nails, and may put my finger to the mark of the nails, and may put my hand to his side, I will not believe.’

John 20:27 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to Thomas, “Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don’t be unbelieving, but believing.”

King James w/Strong’s #s:

Then saith he () to Thomas, Reach () hither thy finger, and behold () my hands; and reach hither () thy hand, and thrust () [it] into my side: and be () not faithless, but believing.

Young’s Literal Translation:

then he saith to Thomas, ‘Bring thy finger hither, and see my hands, and bring thy hand, and put it to my side, and become not unbelieving, but believing.’

John 21:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” They cast it therefore, and now they weren’t able to draw it in for the multitude of fish.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Cast () the net on the right side of the ship, and ye shall find. () They cast () therefore, and now they were not able () to draw () it for the multitude of fishes.

Young’s Literal Translation:

they answered him, ‘No;’ and he said to them, ‘Cast the net at the right side of the boat, and ye shall find;’ they cast, therefore, and no longer were they able to draw it, from the multitude of the fishes.

John 21:7 (100.00%)

World English Bible:

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked), and threw himself into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Therefore that disciple whom Jesus loved () saith () unto Peter, It is () the Lord. Now when Simon Peter heard () that it was () the Lord, he girt () [his] fisher’s coat [unto him], (for he was () naked, ) and did cast () himself into the sea.

Young’s Literal Translation:

That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, ‘The Lord it is!’ Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;

Acts 16:23 (100.00%)

World English Bible:

When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely.

King James w/Strong’s #s:

And when they had laid () many stripes upon them, they cast () [them] into prison, charging () the jailor to keep () them safely:

Young’s Literal Translation:

many blows also having laid upon them, they cast them to prison, having given charge to the jailor to keep them safely,

Acts 16:24 (100.00%)

World English Bible:

Having received such a command, he threw them into the inner prison and secured their feet in the stocks.

King James w/Strong’s #s:

Who, having received () such a charge, thrust () them into the inner prison, and made their feet fast () in the stocks.

Young’s Literal Translation:

who such a charge having received, did put them to the inner prison, and their feet made fast in the stocks.

Acts 16:37 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said to them, “They have beaten us publicly without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said () unto them, They have beaten () us openly uncondemned, being () Romans, and have cast () [us] into prison; and now do they thrust us out () privily? nay verily; but let them come () themselves and fetch us out. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul said to them, ‘Having beaten us publicly uncondemned-men, Romans being-they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.’

Acts 22:23 (100.00%)

World English Bible:

As they cried out, threw off their cloaks, and threw dust into the air,

King James w/Strong’s #s:

And as they cried out, () and cast off () [their] clothes, and threw () dust into the air,

Young’s Literal Translation:

And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,

Acts 27:14 (100.00%)

World English Bible:

But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.

Acts 27:14 Or, “a northeaster”.

King James w/Strong’s #s:

But not long after there arose () against it a tempestuous wind, called () Euroclydon.

Young’s Literal Translation:

and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,

James 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Indeed, we put bits into the horses’ mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () we put () bits in the horses’ mouths, that they may obey () us; and we turn about () their whole body.

Young’s Literal Translation:

lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about;

1 John 4:18 (100.00%)

World English Bible:

There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.

King James w/Strong’s #s:

There is () no fear in love; but perfect love casteth () out fear: because fear hath () torment. He that feareth () is not made perfect () in love.

Young’s Literal Translation:

fear is not in the love, but the perfect love doth cast out the fear, because the fear hath punishment, and he who is fearing hath not been made perfect in the love;

Revelation 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.

King James w/Strong’s #s:

Fear () none of those things which thou shalt () suffer: () behold, () the devil shall () cast () [some] of you into prison, that ye may be tried; () and ye shall have () tribulation ten days: be thou () faithful unto death, and I will give () thee a crown of life.

Young’s Literal Translation:

‘Be not afraid of the things that thou art about to suffer; lo, the devil is about to cast of you to prison, that ye may be tried, and ye shall have tribulation ten days; become thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of the life.

Revelation 2:14 (100.00%)

World English Bible:

But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.

King James w/Strong’s #s:

But I have () a few things against thee, because thou hast () there them that hold () the doctrine of Balaam, who taught () Balac to cast () a stumblingblock before the children of Israel, to eat () things sacrificed unto idols, and to commit fornication. ()

Young’s Literal Translation:

‘But I have against thee a few things: That thou hast there those holding the teaching of Balaam, who did teach Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat idol-sacrifices, and to commit whoredom;

Revelation 2:22 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will throw her and those who commit adultery with her into a bed of great oppression, unless they repent of her works.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () I will cast () her into a bed, and them that commit adultery () with her into great tribulation, except they repent () of their deeds.

Young’s Literal Translation:

lo, I will cast her into a couch, and those committing adultery with her into great tribulation-if they may not repent of their works,

Revelation 2:24 (100.00%)

World English Bible:

But to you I say, to the rest who are in Thyatira—as many as don’t have this teaching, who don’t know what some call ‘the deep things of Satan’—to you I say, I am not putting any other burden on you.

King James w/Strong’s #s:

But unto you I say, () and unto the rest in Thyatira, as many as have () not this doctrine, and which have not known () the depths of Satan, as they speak; () I will put () upon you none other burden.

Young’s Literal Translation:

‘And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who did not know the depths of the Adversary, as they say; I will not put upon you other burden;

Revelation 4:10 (100.00%)

World English Bible:

the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,

King James w/Strong’s #s:

The four and twenty elders fall down () before him that sat () on the throne, and worship () him that liveth () for ever and ever, and cast () their crowns before the throne, saying, ()

Young’s Literal Translation:

fall down do the twenty and four elders before Him who is sitting upon the throne, and bow before Him who is living to the ages of the ages, and they cast their crowns before the throne, saying,

Revelation 6:13 (100.00%)

World English Bible:

The stars of the sky fell to the earth, like a fig tree dropping its unripe figs when it is shaken by a great wind.

King James w/Strong’s #s:

And the stars of heaven fell () unto the earth, even as a fig tree casteth () her untimely figs, when she is shaken () of a mighty wind.

Young’s Literal Translation:

and the stars of the heaven fell to the earth-as a fig-tree doth cast her winter figs, by a great wind being shaken-

Revelation 8:5 (100.00%)

World English Bible:

The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, then threw it on the earth. Thunders, sounds, lightnings, and an earthquake followed.

King James w/Strong’s #s:

And the angel took () the censer, and filled () it with fire of the altar, and cast () [it] into the earth: and there were () voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.

Young’s Literal Translation:

and the messenger took the censer, and did fill it out of the fire of the altar, and did cast it to the earth, and there came voices, and thunders, and lightnings, and an earthquake.

Revelation 8:7 (100.00%)

World English Bible:

The first sounded, and there followed hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth. One third of the earth was burned up, and one third of the trees were burned up, and all green grass was burned up.

Revelation 8:7 TR omits “One third of the earth was burned up”

King James w/Strong’s #s:

The first angel sounded, () and there followed () hail and fire mingled () with blood, and they were cast () upon the earth: and the third part of trees was burnt up, () and all green grass was burnt up. ()

Young’s Literal Translation:

and the first messenger did sound, and there came hail and fire, mingled with blood, and it was cast to the land, and the third of the trees was burnt up, and all the green grass was burnt up.

Revelation 8:8 (100.00%)

World English Bible:

The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood,

King James w/Strong’s #s:

And the second angel sounded, () and as it were a great mountain burning () with fire was cast () into the sea: and the third part of the sea became () blood;

Young’s Literal Translation:

And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood,

Revelation 12:4 (100.00%)

World English Bible:

His tail drew one third of the stars of the sky, and threw them to the earth. The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.

King James w/Strong’s #s:

And his tail drew () the third part of the stars of heaven, and did cast () them to the earth: and the dragon stood () before the woman which was ready () to be delivered, () for to devour () her child as soon as it was born. ()

Young’s Literal Translation:

and his tail doth draw the third of the stars of the heaven, and he did cast them to the earth; and the dragon did stand before the woman who is about to bring forth, that when she may bring forth, her child he may devour;

Revelation 12:9 (100.00%)

World English Bible:

The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.

King James w/Strong’s #s:

And the great dragon was cast out, () that old serpent, called () the Devil, and Satan, which deceiveth () the whole world: he was cast out () into the earth, and his angels were cast out () with him.

Young’s Literal Translation:

and the great dragon was cast forth-the old serpent, who is called ‘Devil,’ and ‘the Adversary,’ who is leading astray the whole world-he was cast forth to the earth, and his messengers were cast forth with him.

World English Bible:

I heard a loud voice in heaven, saying, “Now the salvation, the power, and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ has come; for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them before our God day and night.

King James w/Strong’s #s:

And I heard () a loud voice saying () in heaven, Now is come () salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser () of our brethren is cast down, () which accused them before our God day and night.

Young’s Literal Translation:

And I heard a great voice saying in the heaven, ‘Now did come the salvation, and the power, and the reign, of our God, and the authority of His Christ, because cast down was the accuser of our brethren, who is accusing them before our God day and night;

World English Bible:

When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.

King James w/Strong’s #s:

And when the dragon saw () that he was cast () unto the earth, he persecuted () the woman which brought forth () the man [child].

Young’s Literal Translation:

And when the dragon saw that he was cast forth to the earth, he pursued the woman who did bring forth the male,

World English Bible:

The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

King James w/Strong’s #s:

And the serpent cast () out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause () her to be carried away of the flood.

Young’s Literal Translation:

and the serpent did cast forth after the woman, out of his mouth, water as a river, that he may cause her to be carried away by the river,

World English Bible:

The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.

King James w/Strong’s #s:

And the earth helped () the woman, and the earth opened () her mouth, and swallowed up () the flood which the dragon cast () out of his mouth.

Young’s Literal Translation:

and the land did help the woman, and the land did open its mouth and did swallow up the river, that the dragon did cast forth out of his mouth;

World English Bible:

He who sat on the cloud thrust his sickle on the earth, and the earth was reaped.

King James w/Strong’s #s:

And he that sat () on the cloud thrust in () his sickle on the earth; and the earth was reaped. ()

Young’s Literal Translation:

and he who is sitting upon the cloud did put forth his sickle upon the earth, and the earth was reaped.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: