Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 71 of 71 for “H4069”

Isaiah 5:4 (100.00%)

World English Bible:

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?

King James w/Strong’s #s:

What could have been done () more to my vineyard , that I have not done () in it? wherefore , when I looked () that it should bring forth () grapes , brought it forth () wild grapes ?

Young’s Literal Translation:

What-to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

Isaiah 50:2 (100.00%)

World English Bible:

Why, when I came, was there no one? When I called, why was there no one to answer? Is my hand shortened at all, that it can’t redeem? Or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea. I make the rivers a wilderness. Their fish stink because there is no water, and die of thirst.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, when I came (), [was there] no man ? when I called (), [was there] none to answer ()? Is my hand shortened () at all (), that it cannot redeem ? or have I no power to deliver ()? behold, at my rebuke I dry up () the sea , I make () the rivers a wilderness : their fish stinketh (), because [there is] no water , and dieth () for thirst .

Young’s Literal Translation:

Wherefore have I come, and there is no one? I called, and there is none answering, Hath My hand been at all short of redemption? And is there not in me power to deliver? Lo, by My rebuke I dry up a sea, I make rivers a wilderness, Their fish stinketh, for there is no water, And dieth with thirst.

Isaiah 63:2 (100.00%)

World English Bible:

Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore [art thou] red in thine apparel , and thy garments like him that treadeth () in the winefat ?

Young’s Literal Translation:

‘Wherefore is thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?’

Jeremiah 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Is Israel a slave? Is he born into slavery? Why has he become a captive?

King James w/Strong’s #s:

[Is] Israel a servant ? [is] he a homeborn [slave]? why is he spoiled ?

Young’s Literal Translation:

A servant is Israel? Is he a child of the house? Wherefore hath he been for a prey?

Jeremiah 2:31 (100.00%)

World English Bible:

Generation, consider Yahweh’s word. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, ‘We have broken loose. We will come to you no more’?

King James w/Strong’s #s:

O generation , see () ye the word of the LORD . Have I been a wilderness unto Israel ? a land of darkness ? wherefore say () my people , We are lords (); we will come () no more unto thee?

Young’s Literal Translation:

O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, ‘We mourned, We come not in again unto Thee.’

Jeremiah 8:5 (100.00%)

World English Bible:

Why then have the people of Jerusalem fallen back by a perpetual backsliding? They cling to deceit. They refuse to return.

King James w/Strong’s #s:

Why [then] is this people of Jerusalem slidden back () by a perpetual () backsliding ? they hold () fast deceit , they refuse () to return ().

Young’s Literal Translation:

Wherefore hath this people of Jerusalem Turned back-a perpetual backsliding? They have kept hold on deceit, They have refused to turn back.

Jeremiah 8:19 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: “Isn’t Yahweh in Zion? Isn’t her King in her?” “Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign idols?”

King James w/Strong’s #s:

Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country : [Is] not the LORD in Zion ? [is] not her king in her? Why have they provoked me to anger () with their graven images , [and] with strange vanities ?

Young’s Literal Translation:

Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is Jehovah not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of a foreigner?

Jeremiah 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then isn’t the health of the daughter of my people recovered?

King James w/Strong’s #s:

[Is there] no balm in Gilead ; [is there] no physician () there? why then is not the health of the daughter of my people recovered ()?

Young’s Literal Translation:

Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?

Jeremiah 12:1 (100.00%)

World English Bible:

You are righteous, Yahweh, when I contend with you; yet I would like to plead a case with you. Why does the way of the wicked prosper? Why are they all at ease who deal very treacherously?

King James w/Strong’s #s:

Righteous [art] thou, O LORD , when I plead () with thee: yet let me talk () with thee of [thy] judgments : Wherefore doth the way of the wicked prosper ()? [wherefore] are all they happy () that deal very treacherously ()?

Young’s Literal Translation:

Righteous art Thou, O Jehovah, When I plead towards thee, Only, judgments do I speak with Thee, Wherefore did the way of the wicked prosper? At rest have been all treacherous dealers.

Jeremiah 13:22 (100.00%)

World English Bible:

If you say in your heart, “Why have these things come on me?” Your skirts are uncovered because of the greatness of your iniquity, and your heels suffer violence.

King James w/Strong’s #s:

And if thou say () in thine heart , Wherefore come () these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered (), [and] thy heels made bare ().

Young’s Literal Translation:

And when thou dost say in thy heart, ‘Wherefore have these met me?’ For the abundance of thine iniquity Have thy skirts been uncovered, Have thy heels suffered violence.

Jeremiah 14:19 (100.00%)

World English Bible:

Have you utterly rejected Judah? Has your soul loathed Zion? Why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!

King James w/Strong’s #s:

Hast thou utterly () rejected () Judah ? hath thy soul lothed () Zion ? why hast thou smitten () us, and [there is] no healing for us? we looked () for peace , and [there is] no good ; and for the time of healing , and behold trouble !

Young’s Literal Translation:

Hast Thou utterly rejected Judah? Zion hath Thy soul loathed? Wherefore hast Thou smitten us, And there is no healing to us? Looking for peace, and there is no good, And for a time of healing, and lo, terror.

Jeremiah 22:28 (100.00%)

World English Bible:

Is this man Coniah a despised broken vessel? Is he a vessel in which no one delights? Why are they cast out, he and his offspring, and cast into a land which they don’t know?

King James w/Strong’s #s:

[Is] this man Coniah a despised () broken () idol ? [is he] a vessel wherein [is] no pleasure ? wherefore are they cast out (), he and his seed , and are cast () into a land which they know () not?

Young’s Literal Translation:

A grief-a despised broken thing-is this man Coniah? A vessel in which there is no pleasure? Wherefore have they been cast up and down, He and his seed, Yea, they were cast on to a land that they knew not?

Jeremiah 26:9 (100.00%)

World English Bible:

Why have you prophesied in Yahweh’s name, saying, ‘This house will be like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitant’?” All the people were crowded around Jeremiah in Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Why hast thou prophesied () in the name of the LORD , saying (), This house shall be like Shiloh , and this city shall be desolate () without an inhabitant ()? And all the people were gathered () against Jeremiah in the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

Wherefore hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, ‘As Shiloh this house shall be, and this city is wasted, without inhabitant?’ and all the people are assembled unto Jeremiah in the house of Jehovah.

Jeremiah 30:6 (100.00%)

World English Bible:

Ask now, and see whether a man travails with child. Why do I see every man with his hands on his waist, as a woman in travail, and all faces are turned pale?

King James w/Strong’s #s:

Ask () ye now, and see () whether a man doth travail with child ()? wherefore do I see () every man with his hands on his loins , as a woman in travail (), and all faces are turned () into paleness ?

Young’s Literal Translation:

Ask, I pray you, and see, is a male bringing forth? Wherefore have I seen every man, His hands on his loins, as a travailing woman, And all faces have been turned to paleness?

Jeremiah 32:3 (100.00%)

World English Bible:

For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, “Why do you prophesy, and say, ‘Yahweh says, “Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he will take it;

King James w/Strong’s #s:

For Zedekiah king of Judah had shut him up (), saying (), Wherefore dost thou prophesy (), and say (), Thus saith () the LORD , Behold, I will give () this city into the hand of the king of Babylon , and he shall take () it;

Young’s Literal Translation:

Where Zedekiah king of Judah hath shut him up, saying, ‘Wherefore art thou prophesying, saying, Thus said Jehovah, Lo, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he hath captured it;

Jeremiah 36:29 (100.00%)

World English Bible:

Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Yahweh says: “You have burned this scroll, saying, ‘Why have you written therein, saying, “The king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will cause to cease from there man and animal”?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt say () to Jehoiakim king of Judah , Thus saith () the LORD ; Thou hast burned () this roll , saying (), Why hast thou written () therein, saying (), The king of Babylon shall certainly () come () and destroy () this land , and shall cause to cease () from thence man and beast ?

Young’s Literal Translation:

and unto Jehoiakim king of Judah thou dost say: Thus said Jehovah, Thou hast burnt this roll, saying, Wherefore hast thou written on it, saying, The king of Babylon surely cometh in, and hath destroyed this land, and caused to cease from it man and beast?

Jeremiah 46:5 (100.00%)

World English Bible:

Why have I seen it? They are dismayed and are turned backward. Their mighty ones are beaten down, have fled in haste, and don’t look back. Terror is on every side,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore have I seen () them dismayed [and] turned () away back ? and their mighty ones are beaten down (), and are fled () apace , and look not back (): [for] fear [was] round about , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Wherefore have I seen them dismayed- They are turned backward, And their mighty ones are beaten down, And to a refuge they have fled, and not turned the face? Fear is round about-an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 46:15 (100.00%)

World English Bible:

Why are your strong ones swept away? They didn’t stand, because Yahweh pushed them.

King James w/Strong’s #s:

Why are thy valiant [men] swept away ()? they stood () not, because the LORD did drive () them.

Young’s Literal Translation:

Wherefore hath thy bull been swept away? He hath not stood, because Jehovah thrust him away.

Jeremiah 49:1 (100.00%)

World English Bible:

Of the children of Ammon. Yahweh says: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Malcam possess Gad, and his people dwell in its cities?

King James w/Strong’s #s:

Concerning the Ammonites , thus saith () the LORD ; Hath Israel no sons ? hath he no heir ()? why [then] doth their king inherit () Gad , and his people dwell () in his cities ?

Young’s Literal Translation:

Concerning the sons of Ammon: ‘Thus said Jehovah: Sons-hath Israel none? heir-hath he none? Wherefore hath Malcam possessed Gad? And his people in its cities have dwelt?

Ezekiel 18:19 (100.00%)

World English Bible:

“Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.

King James w/Strong’s #s:

Yet say () ye, Why? doth not the son bear () the iniquity of the father ? When the son hath done () that which is lawful and right , [and] hath kept () all my statutes , and hath done () them, he shall surely () live ().

Young’s Literal Translation:

And ye have said, Wherefore hath not the son, Borne of the iniquity of the father? And-the son judgment and righteousness hath done, All My statutes he hath kept, And he doeth them, he surely liveth.

Malachi 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t we all have one father? Hasn’t one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?

King James w/Strong’s #s:

Have we not all one father ? hath not one God created () us? why do we deal treacherously () every man against his brother , by profaning () the covenant of our fathers ?

Young’s Literal Translation:

Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: