Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,051 to 1,100 of 1,327 for “H1961”

Jeremiah 36:30 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says concerning Jehoiakim king of Judah: “He will have no one to sit on David’s throne. His dead body will be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit () upon the throne of David: and his dead body shall be cast out () in the day to the heat, and in the night to the frost.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, thus said Jehovah, concerning Jehoiakim king of Judah: He hath none sitting on the throne of David, and his carcase is cast out to heat by day, and to cold by night;

Jeremiah 37:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s word came to the prophet Jeremiah, saying,

King James w/Strong’s #s:

Then came the word of the Lord unto the prophet Jeremiah, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And there is a word of Jehovah unto Jeremiah the prophet, saying:

Jeremiah 37:11 (100.00%)

World English Bible:

When the army of the Chaldeans had withdrawn from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up () from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh,

Jeremiah 38:2 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh says, ‘He who remains in this city will die by the sword, by the famine, and by the pestilence, but he who goes out to the Chaldeans will live. He will escape with his life and he will live.’

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, He that remaineth () in this city shall die () by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth () to the Chaldeans shall live; () for he shall have his life for a prey, and shall live. () () ()

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah: He who is remaining in this city dieth, by sword, by famine, and by pestilence, and he who is going forth unto the Chaldeans liveth, and his soul hath been to him for a prey, and he liveth.

Jeremiah 39:15 (100.00%)

World English Bible:

Now Yahweh’s word came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying,

King James w/Strong’s #s:

Now the word of the Lord came unto Jeremiah, while he was shut up () in the court of the prison, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And unto Jeremiah hath a word of Jehovah been-in his being detained in the court of the prison-saying:

Jeremiah 39:16 (100.00%)

World English Bible:

“Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they will be accomplished before you in that day.

King James w/Strong’s #s:

Go () and speak () to Ebedmelech the Ethiopian, saying, () Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring () my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be [accomplished] in that day before thee.

Young’s Literal Translation:

‘Go, and thou hast spoken to Ebed-Melech the Cushite, saying: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in My words unto this city for evil, and not for good, and they have been before thee in that day.

Jeremiah 39:18 (100.00%)

World English Bible:

For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I will surely () deliver () thee, and thou shalt not fall () by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust () in me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

for I do certainly deliver thee, and by sword thou fallest not, and thy life hath been to thee for a spoil, for thou hast trusted in Me-an affirmation of Jehovah.’

Jeremiah 40:1 (100.00%)

World English Bible:

The word which came to Jeremiah from Yahweh, after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah who were carried away captive to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

The word that came to Jeremiah from the Lord, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go () from Ramah, when he had taken () him being bound () in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive () unto Babylon.

Young’s Literal Translation:

The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, after Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath sent him from Ramah, in his taking him-and he a prisoner in chains-in the midst of all the removal of Jerusalem and of Judah, who are removed to Babylon.

Jeremiah 40:3 (100.00%)

World English Bible:

and Yahweh has brought it, and done according as he spoke. Because you have sinned against Yahweh, and have not obeyed his voice, therefore this thing has come on you.

King James w/Strong’s #s:

Now the Lord hath brought () [it], and done () according as he hath said: () because ye have sinned () against the Lord, and have not obeyed () his voice, therefore this thing is come upon you.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah bringeth it in, and doth as He spake, because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened to His voice, even this thing hath been to you.

Jeremiah 41:4 (100.00%)

World English Bible:

The second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the second day after he had slain () Gedaliah, and no man knew () [it],

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the second day of the putting of Gedaliah to death, (and no one hath known,)

Jeremiah 41:7 (100.00%)

World English Bible:

It was so, when they came into the middle of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, and cast them into the middle of the pit, he, and the men who were with him.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], when they came () into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew () them, [and cast them] into the midst of the pit, he, and the men that [were] with him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who are with him.

Jeremiah 42:7 (100.00%)

World English Bible:

After ten days, Yahweh’s word came to Jeremiah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after ten days, that the word of the Lord came unto Jeremiah.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the end of ten days, that there is a word of Jehovah unto Jeremiah,

Jeremiah 42:17 (100.00%)

World English Bible:

So will it be with all the men who set their faces to go into Egypt to live there. They will die by the sword, by the famine, and by the pestilence. None of them will remain or escape from the evil that I will bring on them.’

King James w/Strong’s #s:

So shall it be with all the men that set () their faces to go () into Egypt to sojourn () there; they shall die () by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring () upon them.

Young’s Literal Translation:

‘Thus are all the men who have set their faces to enter Egypt to sojourn there; they die-by sword, by hunger, and by pestilence, and there is not to them a remnant and an escaped one, because of the evil that I am bringing in upon them;

Jeremiah 42:18 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘As my anger and my wrath has been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you, when you enter into Egypt; and you will be an object of horror, an astonishment, a curse, and a reproach; and you will see this place no more.’

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth () upon the inhabitants () of Jerusalem; so shall my fury be poured forth () upon you, when ye shall enter () into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see () this place no more.

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: As poured out hath been Mine anger and My fury on the inhabitants of Jerusalem, so poured out is My fury upon you in your entering Egypt, and ye have been for an execration, and for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach, and ye do not see any more this place.

Jeremiah 43:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s word came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

King James w/Strong’s #s:

Then came the word of the Lord unto Jeremiah in Tahpanhes, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And there is a word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Jeremiah 44:1 (100.00%)

World English Bible:

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who lived in the land of Egypt, who lived at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying,

King James w/Strong’s #s:

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell () in the land of Egypt, which dwell () at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying, ()

Young’s Literal Translation:

The word that hath been unto Jeremiah concerning all the Jews who are dwelling in the land of Egypt-who are dwelling in Migdol, and in Tahpanhes, and in Noph, and in the land of Pathros-saying,

Jeremiah 44:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore my wrath and my anger was poured out, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as it is today.’

King James w/Strong’s #s:

Wherefore my fury and mine anger was poured forth, () and was kindled () in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted [and] desolate, as at this day.

Young’s Literal Translation:

and poured out is My fury, and Mine anger, and it burneth in cities of Judah, and in streets of Jerusalem, and they are for a waste, for a desolation, as at this day.

Jeremiah 44:8 (100.00%)

World English Bible:

in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live, that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

King James w/Strong’s #s:

In that ye provoke me unto wrath () with the works of your hands, burning incense () unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone () to dwell, () that ye might cut yourselves off, () and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Young’s Literal Translation:

by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?

Jeremiah 44:12 (100.00%)

World English Bible:

I will take the remnant of Judah that have set their faces to go into the land of Egypt to live there, and they will all be consumed. They will fall in the land of Egypt. They will be consumed by the sword and by the famine. They will die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine. They will be an object of horror, an astonishment, a curse, and a reproach.

King James w/Strong’s #s:

And I will take () the remnant of Judah, that have set () their faces to go () into the land of Egypt to sojourn () there, and they shall all be consumed, () [and] fall () in the land of Egypt; they shall [even] be consumed () by the sword [and] by the famine: they shall die, () from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.

Young’s Literal Translation:

and I have taken the remnant of Judah, who have set their faces to enter the land of Egypt to sojourn there, and they have all been consumed in the land of Egypt; they fall by sword, by famine they are consumed, from the least even unto the greatest, by sword and by famine they die, and they have been for an execration, for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach.

Jeremiah 44:22 (100.00%)

World English Bible:

Thus Yahweh could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which you have committed. Therefore your land has become a desolation, an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

So that the Lord could () no longer bear, () because of the evil of your doings, [and] because of the abominations which ye have committed; () therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, () as at this day.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah is not able any more to accept you, because of the evil of your doings, because of the abominations that ye have done, and your land is for a waste, and for an astonishment, and for a reviling, without inhabitant, as at this day.

Jeremiah 46:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s word which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

King James w/Strong’s #s:

The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;

Young’s Literal Translation:

That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning the nations,

Jeremiah 46:19 (100.00%)

World English Bible:

You daughter who dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Memphis will become a desolation, and will be burned up, without inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

O thou daughter dwelling () in Egypt, furnish () thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate () without an inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

Goods for removal make for thee, O inhabitant, daughter of Egypt, For Noph becometh a desolation, And hath been burnt up, without inhabitant.

Jeremiah 47:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s word that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.

King James w/Strong’s #s:

The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote () Gaza.

Young’s Literal Translation:

That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smiteth Gaza:

Jeremiah 47:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Behold, waters rise up out of the north, and will become an overflowing stream, and will overflow the land and all that is therein, the city and those who dwell therein. The men will cry, and all the inhabitants of the land will wail.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Behold, waters rise up () out of the north, and shall be an overflowing () flood, and shall overflow () the land, and all that is therein; the city, and them that dwell () therein: then the men shall cry, () and all the inhabitants () of the land shall howl. ()

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah: Lo, waters are coming up from the north, And have been for an overflowing stream, And they overflow the land and its fulness, The city, and the inhabitants in it, And men have cried out, And howled hath every inhabitant of the land.

Jeremiah 48:6 (100.00%)

World English Bible:

Flee! Save your lives! Be like the juniper bush in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

Flee, () save () your lives, and be () like the heath in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

Flee ye, deliver yourselves, Ye are as a naked thing in a wilderness.

Jeremiah 48:9 (100.00%)

World English Bible:

Give wings to Moab, that she may fly and get herself away: and her cities will become a desolation, without anyone to dwell in them.

King James w/Strong’s #s:

Give () wings unto Moab, that it may flee () and get away: () for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

Give wings to Moab, for she utterly goeth out, And her cities are for a desolation, Without an inhabitant in them.

Jeremiah 48:19 (100.00%)

World English Bible:

Inhabitant of Aroer, stand by the way and watch. Ask him who flees, and her who escapes; say, ‘What has been done?’

King James w/Strong’s #s:

O inhabitant () of Aroer, stand () by the way, and espy; () ask () him that fleeth, () and her that escapeth, () [and] say, () What is done? ()

Young’s Literal Translation:

On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?

Jeremiah 48:26 (100.00%)

World English Bible:

“Make him drunk, for he magnified himself against Yahweh. Moab will wallow in his vomit, and he also will be in derision.

King James w/Strong’s #s:

Make ye him drunken: () for he magnified () [himself] against the Lord: Moab also shall wallow () in his vomit, and he also shall be in derision.

Young’s Literal Translation:

Declare ye him drunk, For against Jehovah he made himself great And Moab hath stricken in his vomit, And he hath been for a derision-even he.

Jeremiah 48:34 (100.00%)

World English Bible:

From the cry of Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have uttered their voice, from Zoar even to Horonaim, to Eglath Shelishiyah; for the waters of Nimrim will also become desolate.

King James w/Strong’s #s:

From the cry of Heshbon [even] unto Elealeh, [and even] unto Jahaz, have they uttered () their voice, from Zoar [even] unto Horonaim, [as] an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.

Young’s Literal Translation:

Because of the cry of Heshbon unto Elealeh, Unto Jahaz they have given their voice, From Zoar unto Horonaim, A heifer of the third year, For even waters of Nimrim become desolations.

Jeremiah 48:39 (100.00%)

World English Bible:

“How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So will Moab become a derision and a terror to all who are around him.”

King James w/Strong’s #s:

They shall howl, () [saying], How is it broken down! () how hath Moab turned () the back with shame! () so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

Young’s Literal Translation:

How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.

Jeremiah 49:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore behold, the days come,” says Yahweh, “that I will cause an alarm of war to be heard against Rabbah of the children of Ammon, and it will become a desolate heap, and her daughters will be burned with fire; then Israel will possess those who possessed him,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, the days come, () saith () the Lord, that I will cause an alarm of war to be heard () in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned () with fire: then shall Israel be heir () unto them that were his heirs, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have sounded unto Rabbah of the sons of Ammon a shout of battle, And it hath been for a heap-a desolation, And her daughters with fire are burnt, And Israel hath succeeded its heirs, Said hath Jehovah.

Jeremiah 49:13 (100.00%)

World English Bible:

For I have sworn by myself,” says Yahweh, “that Bozrah will become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse. All its cities will be perpetual wastes.”

King James w/Strong’s #s:

For I have sworn () by myself, saith () the Lord, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.

Young’s Literal Translation:

For, by Myself, I have sworn, An affirmation of Jehovah, That for a desolation, for a reproach, For a waste, and for a reviling-is Bozrah, And all her cities are for wastes age-during.

Jeremiah 49:17 (100.00%)

World English Bible:

“Edom will become an astonishment. Everyone who passes by it will be astonished, and will hiss at all its plagues.

King James w/Strong’s #s:

Also Edom shall be a desolation: every one that goeth () by it shall be astonished, () and shall hiss () at all the plagues thereof.

Young’s Literal Translation:

And Edom hath been for a desolation, Every passer by her is astonished, And doth hiss because of all her plagues.

Jeremiah 49:32 (100.00%)

World English Bible:

Their camels will be a booty, and the multitude of their livestock a plunder. I will scatter to all winds those who have the corners of their beards cut off; and I will bring their calamity from every side of them,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter () into all winds them [that are] in the utmost () corners; and I will bring () their calamity from all sides thereof, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And their camels have been for a prey, And the multitude of their cattle for a spoil, And I have scattered them to every wind, Who cut off the corner of the beard, And from all its passages I bring in their calamity, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 49:33 (100.00%)

World English Bible:

Hazor will be a dwelling place of jackals, a desolation forever. No man will dwell there, neither will any son of man live therein.”

King James w/Strong’s #s:

And Hazor shall be a dwelling for dragons, [and] a desolation for ever: there shall no man abide () there, nor [any] son of man dwell () in it.

Young’s Literal Translation:

And Hazor hath been for a habitation of dragons, A desolation-unto the age, No one doth dwell there, nor sojourn in it doth a son of man!’

Jeremiah 49:34 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s word that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,

King James w/Strong’s #s:

The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, ()

Young’s Literal Translation:

That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying:

Jeremiah 49:39 (100.00%)

World English Bible:

‘But it will happen in the latter days that I will reverse the captivity of Elam,’ says Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

But it shall come to pass in the latter days, [that] I will bring again () () () the captivity () of Elam, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back to the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!’

Jeremiah 50:6 (100.00%)

World English Bible:

My people have been lost sheep. Their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill. They have forgotten their resting place.

King James w/Strong’s #s:

My people hath been lost () sheep: their shepherds () have caused them to go astray, () they have turned them away () () [on] the mountains: they have gone () from mountain to hill, they have forgotten () their restingplace.

Young’s Literal Translation:

A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, To the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.

Jeremiah 50:10 (100.00%)

World English Bible:

Chaldea will be a prey. All who prey on her will be satisfied,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Chaldea shall be a spoil: all that spoil () her shall be satisfied, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 50:23 (100.00%)

World English Bible:

How the hammer of the whole earth is cut apart and broken! How Babylon has become a desolation among the nations!

King James w/Strong’s #s:

How is the hammer of the whole earth cut asunder () and broken! () how is Babylon become a desolation among the nations!

Young’s Literal Translation:

How hath it been cut and broken, The hammer of the whole earth! How hath Babylon been for a desolation among nations!

Jeremiah 50:37 (100.00%)

World English Bible:

A sword is on their horses, on their chariots, and on all the mixed people who are in the middle of her; and they will become as women. A sword is on her treasures, and they will be robbed.

King James w/Strong’s #s:

A sword [is] upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that [are] in the midst of her; and they shall become as women: a sword [is] upon her treasures; and they shall be robbed. ()

Young’s Literal Translation:

A sword is on his horses and on his chariot, And on all the rabble who are in her midst, And they have become women; A sword is on her treasuries, And they have been spoiled;

Jeremiah 51:30 (100.00%)

World English Bible:

The mighty men of Babylon have stopped fighting, they remain in their strongholds. Their might has failed. They have become as women. Her dwelling places are set on fire. Her bars are broken.

King James w/Strong’s #s:

The mighty men of Babylon have forborn () to fight, () they have remained () in [their] holds: their might hath failed; () they became as women: they have burned () her dwellingplaces; her bars are broken. ()

Young’s Literal Translation:

Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars.

Jeremiah 51:37 (100.00%)

World English Bible:

Babylon will become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Jeremiah 51:41 (100.00%)

World English Bible:

“How Sheshach is taken! How the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become a desolation among the nations!

King James w/Strong’s #s:

How is Sheshach taken! () and how is the praise of the whole earth surprised! () how is Babylon become an astonishment among the nations!

Young’s Literal Translation:

How hath Sheshach been captured, Yea, caught is the praise of the whole earth, How hath Babylon been for an astonishment among nations.

Jeremiah 51:43 (100.00%)

World English Bible:

Her cities have become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells. No son of man passes by it.

King James w/Strong’s #s:

Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, () neither doth [any] son of man pass () thereby.

Young’s Literal Translation:

Its cities have been for a desolation, A dry land, and a wilderness, A land-none doth dwell in them, Nor pass over into them doth a son of man.

Jeremiah 52:3 (100.00%)

World English Bible:

For through Yahweh’s anger this happened in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

For through the anger of the Lord it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out () from his presence, that Zedekiah rebelled () against the king of Babylon.

Young’s Literal Translation:

for, because of the anger of Jehovah, it hath been in Jerusalem and Judah till He hath cast them from before His face, and Zedekiah doth rebel against the king of Babylon.

Jeremiah 52:4 (100.00%)

World English Bible:

In the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the ninth year of his reign, () in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadrezzar king of Babylon came, () he and all his army, against Jerusalem, and pitched () against it, and built () forts against it round about.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth of the month, come hath Nebuchadrezzar king of Babylon-he and all his force-against Jerusalem, and they encamp against it, and build against it a fortification round about;

Jeremiah 52:31 (100.00%)

World English Bible:

In the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty-fifth day of the month, Evilmerodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and released him from prison.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth [day] of the month, [that] Evilmerodach king of Babylon in the [first] year of his reign lifted up () the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth () out of prison,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the thirty and seventh year of the removal of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty and fifth of the month, hath Evil-Merodach king of Babylon lifted up, in the year of his reign, the head of Jehoiachin king of Judah, and bringeth him out from the house of restraint,

World English Bible:

How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a slave!

King James w/Strong’s #s:

How doth the city sit () solitary, [that was] full of people! [how] is she become as a widow! she [that was] great among the nations, [and] princess among the provinces, [how] is she become tributary!

Young’s Literal Translation:

How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!

World English Bible:

She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.

King James w/Strong’s #s:

She weepeth () sore () in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers () she hath none to comfort () [her]: all her friends have dealt treacherously () with her, they are become her enemies. ()

Young’s Literal Translation:

She weepeth sore in the night, And her tear is on her cheeks, There is no comforter for her out of all her lovers, All her friends dealt treacherously by her, They have been to her for enemies.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: