Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 992 for “H3318”

Exodus 9:33 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went out () of the city from Pharaoh, and spread abroad () his hands unto the Lord: and the thunders and hail ceased, () and the rain was not poured () upon the earth.

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth out from Pharaoh, from the city, and spreadeth his hands unto Jehovah, and the voices and the hail cease, and rain hath not been poured out to the earth;

Exodus 10:6 (100.00%)

World English Bible:

Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.’ ” He turned, and went out from Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

And they shall fill () thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers’ fathers have seen, () since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned () himself, and went out () from Pharaoh.

Young’s Literal Translation:

and they have filled thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians, which neither thy fathers nor thy father’s fathers have seen, since the day of their being on the ground unto this day,’-and he turneth and goeth out from Pharaoh.

Exodus 10:18 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And he went out () from Pharaoh, and intreated () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And he goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

Exodus 11:4 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “This is what Yahweh says: ‘About midnight I will go out into the middle of Egypt,

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () Thus saith () the Lord, About midnight will I go out () into the midst of Egypt:

Young’s Literal Translation:

And Moses saith, ‘Thus said Jehovah, About midnight I am going out into the midst of Egypt,

Exodus 11:8 (100.00%)

World English Bible:

All these servants of yours will come down to me, and bow down themselves to me, saying, “Get out, with all the people who follow you;” and after that I will go out.’ ” He went out from Pharaoh in hot anger.

King James w/Strong’s #s:

And all these thy servants shall come down () unto me, and bow down () themselves unto me, saying, () Get thee out, () and all the people that follow thee: and after that I will go out. () And he went out () from Pharaoh in a great anger.

Young’s Literal Translation:

and all these thy servants have come down unto me, and bowed themselves to me, saying, Go out, thou and all the people who are at thy feet; and afterwards I do go out,’-and he goeth out from Pharaoh in the heat of anger.

Exodus 12:17 (100.00%)

World English Bible:

You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day I have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall observe () [the feast of] unleavened bread; for in this selfsame day have I brought () your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe () this day in your generations by an ordinance for ever.

Young’s Literal Translation:

and ye have observed the unleavened things, for in this self-same day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and ye have observed this day to your generations-a statute age-during.

Exodus 12:22 (100.00%)

World English Bible:

You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two door posts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall take () a bunch of hyssop, and dip () [it] in the blood that [is] in the bason, and strike () the lintel and the two side posts with the blood that [is] in the bason; and none of you shall go out () at the door of his house until the morning.

Young’s Literal Translation:

and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped it in the blood which is in the basin, and have struck it on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which is in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.

Exodus 12:31 (100.00%)

World English Bible:

He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!

King James w/Strong’s #s:

And he called () for Moses and Aaron by night, and said, () Rise up, () [and] get you forth () from among my people, both ye and the children of Israel; and go, () serve () the Lord, as ye have said. ()

Young’s Literal Translation:

and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, ‘Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;

Exodus 12:39 (100.00%)

World English Bible:

They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn’t leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn’t wait, and they had not prepared any food for themselves.

King James w/Strong’s #s:

And they baked () unleavened cakes of the dough which they brought forth () out of Egypt, for it was not leavened; () because they were thrust out () of Egypt, and could () not tarry, () neither had they prepared () for themselves any victual.

Young’s Literal Translation:

And they bake with the dough which they have brought out from Egypt unleavened cakes, for it hath not fermented; for they have been cast out of Egypt, and have not been able to delay, and also provision they have not made for themselves.

Exodus 12:41 (100.00%)

World English Bible:

At the end of four hundred thirty years, to the day, all of Yahweh’s armies went out from the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the Lord went out () from the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years-yea, it cometh to pass in this self-same day-all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt.

Exodus 12:42 (100.00%)

World English Bible:

It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed by all the children of Israel throughout their generations.

King James w/Strong’s #s:

It [is] a night to be much observed unto the Lord for bringing () them out from the land of Egypt: this [is] that night of the Lord to be observed of all the children of Israel in their generations.

Young’s Literal Translation:

A night of watchings it is to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it is this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.

Exodus 12:46 (100.00%)

World English Bible:

It must be eaten in one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.

King James w/Strong’s #s:

In one house shall it be eaten; () thou shalt not carry forth () ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break () a bone thereof.

Young’s Literal Translation:

in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house any of the flesh without, and a bone ye do not break of it;

Exodus 12:51 (100.00%)

World English Bible:

That same day, Yahweh brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the selfsame day, [that] the Lord did bring () the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in this self-same day, Jehovah hath brought out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts.

Exodus 13:3 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to the people, “Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the people, Remember () this day, in which ye came out () from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the Lord brought you out () from this [place]: there shall no leavened bread be eaten. ()

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto the people, ‘Remember this day in which ye have gone out from Egypt, from the house of servants, for by strength of hand hath Jehovah brought you out from this, and any thing fermented is not eaten;

Exodus 13:4 (100.00%)

World English Bible:

Today you go out in the month Abib.

King James w/Strong’s #s:

This day came ye out () in the month Abib.

Young’s Literal Translation:

To-day ye are going out, in the month of Abib.

Exodus 13:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall tell your son in that day, saying, ‘It is because of that which Yahweh did for me when I came out of Egypt.’

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt shew () thy son in that day, saying, () [This is done] because of that [which] the Lord did () unto me when I came forth () out of Egypt.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast declared to thy son in that day, saying, ‘It is because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,

Exodus 13:9 (100.00%)

World English Bible:

It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that Yahweh’s law may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the Lord’s law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the Lord brought thee out () of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and it hath been to thee for a sign on thy hand, and for a memorial between thine eyes, so that the law of Jehovah is in thy mouth, for by a strong hand hath Jehovah brought thee out from Egypt;

Exodus 13:14 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ that you shall tell him, ‘By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be when thy son asketh () thee in time to come, saying, () What [is] this? that thou shalt say () unto him, By strength of hand the Lord brought us out () from Egypt, from the house of bondage:

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What is this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;

Exodus 13:16 (100.00%)

World English Bible:

It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes; for by strength of hand Yahweh brought us out of Egypt.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the Lord brought us forth () out of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and it hath been for a token on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for by strength of hand hath Jehovah brought us out of Egypt.’

Exodus 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.

Exodus 14:8 or, defiantly.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord hardened () the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued () after the children of Israel: and the children of Israel went out () with an high () hand.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursueth after the sons of Israel, and the sons of Israel are going out with a high hand,

Exodus 14:11 (100.00%)

World English Bible:

They said to Moses, “Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us out of Egypt?

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away () to die () in the wilderness? wherefore hast thou dealt () thus with us, to carry us forth () out of Egypt?

Young’s Literal Translation:

And they say unto Moses, ‘Because there are no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in a wilderness? what is this thou hast done to us-to bring us out from Egypt?

Exodus 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.

King James w/Strong’s #s:

And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took () a timbrel in her hand; and all the women went out () after her with timbrels and with dances.

Young’s Literal Translation:

And Miriam the inspired one, sister of Aaron, taketh the timbrel in her hand, and all the women go out after her, with timbrels and with choruses;

Exodus 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.

King James w/Strong’s #s:

So Moses brought () Israel from the Red sea, and they went out () into the wilderness of Shur; and they went () three days in the wilderness, and found () no water.

Young’s Literal Translation:

And Moses causeth Israel to journey from the Red Sea, and they go out unto the wilderness of Shur, and they go three days in the wilderness, and have not found water,

Exodus 16:1 (100.00%)

World English Bible:

They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And they took their journey () from Elim, and all the congregation of the children of Israel came () unto the wilderness of Sin, which [is] between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out () of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.

Exodus 16:3 (100.00%)

World English Bible:

and the children of Israel said to them, “We wish that we had died by Yahweh’s hand in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel said () unto them, Would to God () we had died () by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat () by the flesh pots, [and] when we did eat () bread to the full; for ye have brought us forth () into this wilderness, to kill () this whole assembly with hunger.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Israel say unto them, ‘Oh that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, in our sitting by the flesh-pot, in our eating bread to satiety-for ye have brought us out unto this wilderness to put all this assembly to death with hunger.’

Exodus 16:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh said to Moses, “Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Lord unto Moses, Behold, I will rain () bread from heaven for you; and the people shall go out () and gather () a certain rate every day, that I may prove () them, whether they will walk () in my law, or no.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, I am raining to you bread from the heavens-and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day-so that I try them whether they walk in My law, or not;

Exodus 16:6 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening, you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron said () unto all the children of Israel, At even, then ye shall know () that the Lord hath brought you out () from the land of Egypt:

Young’s Literal Translation:

And Moses saith-Aaron also-unto all the sons of Israel, ‘Evening-and ye have known that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt;

Exodus 16:27 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, some of the people went out to gather, and they found none.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, [that] there went out () [some] of the people on the seventh day for to gather, () and they found () none.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the seventh day, some of the people have gone out to gather, and have not found.

Exodus 16:29 (100.00%)

World English Bible:

Behold, because Yahweh has given you the Sabbath, therefore he gives you on the sixth day the bread of two days. Everyone stay in his place. Let no one go out of his place on the seventh day.”

King James w/Strong’s #s:

See, () for that the Lord hath given () you the sabbath, therefore he giveth () you on the sixth day the bread of two days; abide () ye every man in his place, let no man go out () of his place on the seventh day.

Young’s Literal Translation:

see, because Jehovah hath given to you the sabbath, therefore He is giving to you on the sixth day bread of two days; abide ye each in his place, no one doth go out from his place on the seventh day.’

Exodus 16:32 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “This is the thing which Yahweh has commanded, ‘Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () This [is] the thing which the Lord commandeth, () Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see () the bread wherewith I have fed () you in the wilderness, when I brought you forth () from the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith, ‘This is the thing which Jehovah hath commanded: Fill the omer with it, for a charge for your generations, so that they see the bread which I have caused you to eat in the wilderness, in My bringing you out from the land of Egypt.’

Exodus 17:6 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.” Moses did so in the sight of the elders of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will stand () before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite () the rock, and there shall come () water out of it, that the people may drink. () And Moses did () so in the sight of the elders of Israel.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am standing before thee there on the rock in Horeb, and thou hast smitten on the rock, and waters have come out from it, and the people have drunk.’ And Moses doth so before the eyes of the elders of Israel,

Exodus 17:9 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Joshua, “Choose men for us, and go out to fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God’s rod in my hand.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto Joshua, Choose us out () men, and go out, () fight () with Amalek: to morrow I will stand () on the top of the hill with the rod of God in mine hand.

Young’s Literal Translation:

and Moses saith unto Joshua, ‘Choose for us men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I am standing on the top of the hill, and the rod of God in my hand.’

Exodus 18:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how Yahweh had brought Israel out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father in law, () heard () of all that God had done () for Moses, and for Israel his people, [and] that the Lord had brought () Israel out of Egypt;

Young’s Literal Translation:

And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt,

Exodus 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went out () to meet () his father in law, () and did obeisance, () and kissed () him; and they asked () each other of [their] welfare; and they came () into the tent.

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth out to meet his father-in-law, and boweth himself, and kisseth him, and they ask one at another of welfare, and come into the tent;

Exodus 19:1 (100.00%)

World English Bible:

In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.

King James w/Strong’s #s:

In the third month, when the children of Israel were gone forth () out of the land of Egypt, the same day came () they [into] the wilderness of Sinai.

Young’s Literal Translation:

In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,

Exodus 19:17 (100.00%)

World English Bible:

Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.

King James w/Strong’s #s:

And Moses brought forth () the people out of the camp to meet () with God; and they stood () at the nether part of the mount.

Young’s Literal Translation:

And Moses bringeth out the people to meet God from the camp, and they station themselves at the lower part of the mount,

Exodus 20:2 (100.00%)

World English Bible:

“I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

I [am] the Lord thy God, which have brought () thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Young’s Literal Translation:

I am Jehovah thy God, who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants.

Exodus 21:2 (100.00%)

World English Bible:

“If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free without paying anything.

King James w/Strong’s #s:

If thou buy () an Hebrew servant, six years he shall serve: () and in the seventh he shall go out () free for nothing.

Young’s Literal Translation:

‘When thou buyest a Hebrew servant-six years he doth serve, and in the seventh he goeth out as a freeman for nought;

Exodus 21:3 (100.00%)

World English Bible:

If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife shall go out with him.

King James w/Strong’s #s:

If he came in () by himself, he shall go out () by himself: if he were married, then his wife shall go out () with him.

Young’s Literal Translation:

if by himself he cometh in, by himself he goeth out; if he is owner of a wife, then his wife hath gone out with him;

Exodus 21:4 (100.00%)

World English Bible:

If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

King James w/Strong’s #s:

If his master have given () him a wife, and she have born () him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out () by himself.

Young’s Literal Translation:

if his lord give to him a wife, and she hath borne to him sons or daughters-the wife and her children are her lord’s, and he goeth out by himself.

Exodus 21:5 (100.00%)

World English Bible:

But if the servant shall plainly say, ‘I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;’

King James w/Strong’s #s:

And if the servant shall plainly () say, () I love () my master, my wife, and my children; I will not go out () free:

Young’s Literal Translation:

‘And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons-I do not go out free;

Exodus 21:7 (100.00%)

World English Bible:

“If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.

King James w/Strong’s #s:

And if a man sell () his daughter to be a maidservant, she shall not go out () as the menservants do. ()

Young’s Literal Translation:

‘And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;

Exodus 21:11 (100.00%)

World English Bible:

If he doesn’t do these three things for her, she may go free without paying any money.

King James w/Strong’s #s:

And if he do () not these three unto her, then shall she go out () free without money.

Young’s Literal Translation:

and if these three he do not to her, then she hath gone out for nought, without money.

Exodus 21:22 (100.00%)

World English Bible:

“If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman’s husband demands and the judges allow.

King James w/Strong’s #s:

If men strive, () and hurt () a woman with child, so that her fruit depart () [from her], and yet no mischief follow: he shall be surely () punished, () according as the woman’s husband will lay () upon him; and he shall pay () as the judges [determine].

Young’s Literal Translation:

‘And when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges;

Exodus 22:6 (100.00%)

World English Bible:

“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.

King James w/Strong’s #s:

If fire break out, () and catch () in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed () [therewith]; he that kindled () the fire shall surely () make restitution. ()

Young’s Literal Translation:

‘When fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay.

Exodus 23:15 (100.00%)

World English Bible:

You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out of Egypt), and no one shall appear before me empty.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt keep () the feast of unleavened bread: (thou shalt eat () unleavened bread seven days, as I commanded () thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out () from Egypt: and none shall appear () before me empty: )

Young’s Literal Translation:

the Feast of Unleavened things thou dost keep; seven days thou dost eat unleavened things, as I have commanded thee, at the time appointed in the month of Abib; for in it thou hast come forth out of Egypt, and ye do not appear in My presence empty;

Exodus 23:16 (100.00%)

World English Bible:

And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.

King James w/Strong’s #s:

And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown () in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end () of the year, when thou hast gathered () in thy labours out of the field.

Young’s Literal Translation:

and the Feast of Harvest, the first fruits of thy works which thou sowest in the field; and the Feast of the In-Gathering, in the outgoing of the year, in thy gathering thy works out of the field.

Exodus 25:32 (100.00%)

World English Bible:

There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side;

King James w/Strong’s #s:

And six branches shall come () out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:

Young’s Literal Translation:

and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side;

Exodus 25:33 (100.00%)

World English Bible:

three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand;

King James w/Strong’s #s:

Three bowls made like unto almonds, () [with] a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds () in the other branch, [with] a knop and a flower: so in the six branches that come () out of the candlestick.

Young’s Literal Translation:

three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick.

Exodus 25:35 (100.00%)

World English Bible:

and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp stand.

King James w/Strong’s #s:

And [there shall be] a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed () out of the candlestick.

Young’s Literal Translation:

and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, are to the six branches which are coming out of the candlestick;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: